El Vin Friularo

Da Wikisource
Salta a ła navigasion Salta a ła riserca
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Wikipedia logo
Wikipedia logo
Varda anca la vose Bagnoli di Sopra Friularo su Wikipedia.
El Vin Friularo
Ditirambo
Citassion de sto testo
1788

 Edission original:   

Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano, Volume quinto: Ditirambi di diversi autori, a cura de Bartolommeo Gamba, Venezia, al negozio di libri all'Apollo, dalla Tipografia di Alvisopoli, 1817

 Fonte:

Indice:Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano 5.djvu

Edission e fonte ▼
Altra edizion: El Vin Friularo (1845)

[p. 5 modifica]

EL VIN FRIULARO


DE BAGNOLI


D I T I R A M B O


DI ANDREA PASTÒ
[p. 7 modifica]




EL VIN FRIULARO


DITIRAMBO


Fra tante bele cosse
     Che natura al mortal despensa e dona,
     La prima, la magior, la più ecelente,
     Che no la cede a gnente,
     5E che superba va per ogni logo,
     Perchè tuti la vol, tuti la brama,
     Onorada da tuti
     Qual celeste regalo soprafin,
     Che 'l cuor uman consola,
     10Son certo, nè m'ingano, lu xe 'l Vin:
Sì, xe 'l Vin quel dolce netare,
     Che consola, che dileta,
     Quela zogia predileta,
     Che brilante fa ogni cuor.
15Lu xe 'l fonte d'ogni giubilo,
     De la pase e l'armonìa;
     Ogni mal lu para via,
     Lu bandisse ogni timor.
Ma fra i Vini el più stimabile,
     20El più bon, el più perfeto

[p. 8 modifica]

     Xe sto caro Vin amabile,
     Sto Friularo benedeto1
Lu ga i gusti più stupendi,
     Tuti i odor più sontuosi;
     25No ga Vini el Benintendi2
     Del Friularo più preziosi.
Viva sempre la memoria
     Del famoso Giulio Cesare,
     Che à portà sto Vin in Udine
     30Da paesi lontanissimi:
     Vin che dopo molti secoli
     Trasportà da man benefica
     In sto nostro clima docile,
     In sta tera cussì fertile,
     35Xe riussio, segondo mi,
     El più bon dei nostri dì.
Su via donca alegramente,
     Tuti toga el goto in man,
     E bevemo fin doman
     40De sto Vin cussì ecelente,
     Su via tuti alegramente.
Vegna in qua bozze e bozzoni,
     Ingistare e botiglioni,
     Canevete e bariloti,

[p. 9 modifica]

     45Zuche, fiaschi, squele e goti;
     Vegna pur sechi e mastei.
     Vegna bote e caratei,
     Damigiane e madalene
     De Friularo tute piene,
     50E bevemo,
     E trinchemo,
     Tracanemo
     Sto bel sangue vegetabile,
     Sto prezioso oro potabile.
55Benedeto!
     Che dileto,
     Che piacer! mo che gran gusto
     Che mi provo co te gusto!
     Co te gusto, caro ben,
     60D'alegrezza mi son pien;
     Co te bevo mi me sento
     Tuto giubilo e contento.
Guai se fusse una dona... pofardìa!
     Digo la verità, no conto frotole,
     65Per bever de sto Vin mi ghe darìa
     La scufia, el busto, el capotin, le cotole.
Bastonà,
     Sculazzà,
     Morsegà
     70Da una vechia senza un dente,
     Più rabiosa d'un serpente
     Sia colù che no 'l ghe piase,

[p. 10 modifica]

     E la pase e 'l dolce giubilo
     Vaga lonzi dal so cuor;
     75Ma indorà
     Carezza,
     Cocolà
     Da una cara gnognoleta
     De sto amigo amiga streta
     80Sia colù, che sempre coto
     Da la sera a la matina
     Xe più duro del biscoto
     Xe più negro d'una tina,
     Sia colù, che ghe ne ingiote
     85In t'un ano diese bote.
Diese bote! xe anca poco,
     Ò parlà cussì da aloco;
     Mi le bevo in manco assae.
     Se vedessi che trincae!
     90E po, gnente, steme atenti,
     Se volè restar contenti.
Za 'l Friularo xe 'l più bon,
     E lu solo porta el vanto;
     Ma, benchè el me piase tanto,
     95In mancanza de sto Vin
     No rifiuto el bon Corbin,
     El Gropelo...
     Ma bel belo,
     Co no 'l xe più che dolzon.
     100La roba dolce me fa mal de stomego,

[p. 11 modifica]

     La me sgionfa el bonìgolo,
     La me desmissia i flati,
     Me par de aver in panza cento gati.
     Son pezo de le femene,
     105De le regazze isteriche,
     Son debole de stomego,
     De fibra cussì languida,
     Che un pero, un pomo, un persego,
     Un figo, mezza nespola
     110Me fa vengir el spasemo,
     El biro, le vertigini,
     Col resto dei so diamberni,
     Nè trovo altro rimedio
     A tuti sti desordini,
     115Che un fiasco de sto Vin benedetissimo,
     Che me rimete in stato perfetissimo.
Imparè, Done mie care,
     A conosser sto liquor,
     E no siè più tanto avare
     120A lodarlo e farghe onor.
Savè pur a quanti incomodi
     Zorno e note andè sogete:
     Convulsion stramaledete,
     Cento specie de dolori,
     125Svanimenti, bati cuori,
     Stomegane, e... che soi mi?
     De sti mali in sto bocal
     Gh'è 'l remedio general.

[p. 12 modifica]

Gh’è ’l remedio general,
     130Gh'è 'l cordial el più potente,
     Gh'è la droga più valente,
     La più rara decozion,
     La più scielta confezion,
     L'elisir el più divin...
     135A le curte, gh' è sto Vin.
Mo, no xelo un gusto mato
     A svodar sti bozzoncini?
     Via de qua sti gotesini,
     Sti cosseti da Moscato:
     140Questa è roba da amalai;
     Mi per mi no i toco mai,
     Bevo sempre col bocal,
     E mai mal, e mai dolori...
     Sì, Signori, domandèlo,
     145Sempre belo come un fior
     Me mantegno,
     Me sostegno
     Tuto spirito e vigor.
Cossa feu che no bevè?
     150Si a la fè che vago in colera!
     Via, sentilo co prezioso,
     Co odoroso!
     No gh'è gnente che ghe possa;
     Anca el Cipro xe gustoso,
     155Ma el me fa la lengua grossa.
     Bevè pur la Malvasia,

[p. 13 modifica]

     Mi la go per porcarìa.
     El xe assae megio del perfeto Scopulo,
     Del Alicante, del Moscato fin,
     160Del Santo, del Braganze, d'ogni Vin.
     Lo digo francamente coram populo:
     Lu xe 'l Re de tuti i Vini,
     Dei Liquori soprafini.
Via de qua Montepulciano:
     165Che se 'l beva tuto Baco,
     El xe giusto el so macaco
     Del Friularo che ga un ano.
     Che Canarie! che Tocai!
     No i val gnanca i so pecai.
     170I me fa vegnir la rogna
     Co i me nomina el Borgogna,
     El Reno, el Palma, el Visnà,
     El Sanremo, el Ratafià,
     El Clareto, el Sanloran,
     175El Madera, el Frontignan,
     El... diavolo, che i strangola!
     But'li in te la zangola.
Andarìa po' zo dei bazari
     Co i vien via co 'l so Vermute:
     180No gh'è roba più antipatica,
     Più contraria a la salute.
Questo, questo xe quel balsemo,
     Che fortifica ogni stomego,
     Che fa far la dieta ai Medici,

[p. 14 modifica]

     185E falir le Spiciarie
     Co le so potachiarie...
     Ma tasè, che gh'è un remedio,
     Che non posso disprezzarvelo;
     Questo xe 'l Cremor de tartaro.
     190Mi per altro mai nol dopero;
     Ma sapiè, che sior Domenego,
     El me caro cugnadin,
     M'à zurà perdìo bachissimo,
     Che 'l xe un sal cavà dal Vin.
195Oe, disè, quel Vin negron
     Xelo fursi del Stradon?3
     Si, per dia! l'è lu, l'è lu;
     Sielo tanto ben vegnù!
     Xe cent'ani che l'aspeto...
     200Benedeto,
     Benedeto,
     Benedeto
     Ti, e la mama che t'à fato!
     Mi son mato per sto Vin:
     205Coresin, vien qua, vien qua...
     Sì, caro, sì,
     Sì, fra ti e mi
     Feghimo un prindese
     Stracordialissimo,

[p. 15 modifica]

     210A l'umanissima
     Veneratissima
     Parona amabile.
Ilustre Dona,4 onor del vostro Sesso,
     D'ogni grazia e virtù gentil modelo,
     215Ve sia propizio el Ciel, quel Ciel istesso
     Che v'à donà quel cuor che è tanto belo,
     Quel Ciel che a Vu soleta v'à concesso
     El più caro, adorabile Putelo,
     Quel Ciel... ma, oh dio! bisogneria dir tanto
     220Che mai se feniria: bevemo intanto.
Su via bevemolo,
     E a son de piferi,
     Trombete e flauti;
     Tamburi e timpani,
     225Chitare e cimbani,
     Lironi e gnacare,
     Su via onoremolo,
     Imortalemolo,
     E pieni de alegrezza e de morbin
     230Cighemo tuti: viva sto bon Vin.
Viva, viva i me Paroni,
     Cavalieri splendidissimi,
     E i Parenti nobilissimi
     De sta Casa Ecelentissima;
     235Ma i xe tanti, e tanto i merita,

[p. 16 modifica]

    Che fra Lori e i so' gran meriti,
     Se volesse nominarveli
     Resterìa senza polmoni:
     Viva tuti i me Paroni.
240Viva, viva i Veneziani,
     I me cari Patrioti,
     Grandi e picoli,
     Vechi e zoveni,
     Done e Omeni,
     245Zentilomeni,
     Galantomeni,5
     Poveromeni,
     Castelani e Nicoloti,6
     Viva tuti i Veneziani,
     250I me cari Patrioti.
Via de qua malinconia,
     Bruta striga, va pur via:
     Se me casca adosso el mondo
     Mi, fradei, no me confondo;
     255E co un goto de sto Vin
     Sfido el diamberne e 'l destin.
Co sto Vin xe puro e mero,
     Col xe fato a tempo giusto,
     El riesee tanto fiero,

[p. 17 modifica]

     260Cussì negro e pien de gusto;
     Che co 'l bevo vago in estasi,
     E me sento tuto, tuto
     Bisegar, ma dapertuto,
     Da quel so potente spirito,
     265Che a le volte infin m'ispirito.
A Bagnoli, a Bagnoli, carissimi,
     Da sto Vin che fa tanti miracoli,
     A Bagnoli, Poeti fredissimi,
     Se volè deventar tanti oracoli.
     270Qua gh'è 'l Monte, gh'è 'l Fonte, gh'è Apolo,
     Gh'è 'l Liquor, gh'è le Muse, gh'è l'Estro,
     Sto bon Vin, sto bon Vin lu xe 'l solo,
     Che ai bravazzi pol far da maestro.
     A Bagnoli, a Bagnoli v'aspeto
     275Da sta fiama che infiama ogni peto.
Vegna, vegna anca i più fervidi,
     Vegna i Cigni canorissimi,
     I Poetoni, i primi Doti,
     Anca vu, sior Cesaroti;
     280Che a sta fonte
     No sdegni de acostarse el Pindemonte.
     Me dirè mo a cossa far,
     Se savè cussì cantar?
     A tastar sto bon liquor,
     285A impenirve del so ardor,
     A compor una Bacheide
     Più sublime de l'Eneide.

[p. 18 modifica]

     Che se ancuo i ve crede Omero
     Vivo e vero,
     290Co in sto Pindo vu sarè,
     E che indosso gavarè
     No chitare, no lironi,
     Ma do grossi e bei fiasconi,
     Uno in panza e l'altro al colo,
     295Sarè alora el vero Apolo.
Pare Bepo,7 pare, sana,
     Via, mainè quela Tartana,
     Voltè bordo, e vegnì a tera,
     Ma vegnì col vostro Baco,
     300Che za credo stufo e straco
     De far guera in mezzo al mar:
     Via, vegnilo a restorar.
     Varenta vu che al son de sto bocal
     Ghe torna tuti i spiriti a capitolo,
     305E dopo aver bevuo tre quatro sessole
     De sto Vinon che 'l centopezzi imbalsema;
     El ghe reniova un prendese badial
     Al vostro Abate Costa inanzolao,
     Che anca da mi de cuor xe saludao...
310Cossa xe? corte bandìa!
     No voi gnente, portè via...
     Pan de Spagna? diomelibera!

[p. 19 modifica]

     No dasseno, Paroncina,
     No magno gnanca late de galina:
     315Piutosto, se la vol, tratandose de ela,
     Mi buto via sto goto, e bevo co la squela:
La gran rabia che mi provo
     Co m'incontro in quei magnoni,
     Che destermina i caponi,
     320Le dindiete e i colombini,
     E che sorbe come un vovo
     I bodini,
     I tortioni e le rosae,
     E po dopo ste magnae,
     325Au mai visto i oseleti?
     Sti lovoni
     Sfondradoni
     Beve el Vin cussì a sorseti.
     Vedeu mi ? con un crostin
     330Sugo un sechio de sto Vin,
     De sta cara perla d'oro,
     De sto brodo da restoro.
Ghe darave de le scopole
     A quei cani
     335De vilani
     Che ghe missia drento l'aqua.
     Maledeto el Vin aquatico,
     E i sassini che lo inaqua!
     Mi lo vogio sempre puro,
     340Sempre grosso, sempre duro,

[p. 20 modifica]

     Che 'l se tagia col cortelo:
     Co 'l xe cussì mi svodo el caratelo.
L'aqua, come savè, marcisee i pali,
     La porta mile dani a la salute,
     345La fa che chi la beve vegna zali,
     Che meta suso panza anca le pute.
     Va pur via,
     Zogia mia,
     Va dal caro Pizaneli,
     350Va pur da mio compare Boniceli.
     Se languisse,
     Se sbasisse da la sè,
     Vu mi là no me vedè,
     No ghe meto suso el naso:
     355La go in odio, no gh'è caso....
     Cossa? l'aque medicate!
     Siori si, giusto a proposito
     Per lavarse le culate.
     Bevè pur l'aqua de Cila,
     360De Nocèra, de la Vila,
     De la Brandola, del Sasso
     Se volè andar tuti a spasso,
     Bevè quela a Recoaro,
     Quela... quela... quela, un corno:
     365Me fe andar la testa a torno.
     Bevè questo, questo, questo,
     Sto Friularo,
     Marmotoni!
     Ve daria dei pizzegoni.

[p. 21 modifica]

370Su, da bravi, alegramente:
     Tuti toga el goto in man,
     E bevemo fin doman
     De sto Vin cussì ecelente:
     Su via tuti alegramente.
375Vaga pur l'amor al diavolo,
     Che son stufo de quel piavolo.
     Oh donete mie carete,
     Madamine sveltoline,
     Zogie bele, furbarele,
     380Studiè pur quanto volè;
     Che mai più no me cuchè.
     Ridè,
     Cantè,
     Balè,
     385Pianzè,
     Sustè,
     Smaniè;
     Mai più, mai più, mai più no me cuchè.
     Andè pur dai vostri amanti
     390Spasemanti, deliranti,
     Da quei cari polastroni
     Semplizzoni, balordoni,
     Che per mi go bu 'l bisogno...
     Co ghe penso me vergogno.
395M'emè vu, Madam? — Uì,
     Uì, mon ser, ze mur pur vu.
     Domandème un poco a mi

[p. 22 modifica]

     Sior cucheto de Monsù.
Viva, viva la mia Nina
     400Frescolina,
     Tondolina.
     Viva, viva quel bochin
     Stretolin,
     Quel lavreto cremesin.
     405Restaressi,
     Stupiressi
     Se vedessi
     Quanto ben me vol custia.
     Ma chi xe sta cara fia?
     410Che curiose! le gran femene!
     Una bela damigiana,
     Che con mi fa sempre nana.
Che richezze!
     Che grandezze!
     415Mo, che onori!
     Via cavève, cari siori,
     Queste xe minchionarìe:
     No ghe dago un gotesin
     De sto Vin
     420Per disdoto monarchie.
Quanto è bella la Virtù!
     Sì, n'è vero? cari vu!
     No gh'è i pezo dei virtuosi:
     I ga tuti i mali cronici,
     425I xe tuti malinconici.

[p. 23 modifica]

     Panzarini,
     Del color dei canarini;
     E per causa de sti incomodi
     I riesse fastidiosi,
     430Despetosi,
     Taroconi,
     Litigoni,
     Tuti, tuti malsestoni.
     Vedeu mi, che mai no studio
     435Che su 'l libro del bocal,
     Se son rosso come un gambaro,
     Se con tuti son genial?
Via da bravi tremo su:
     Gran piacer che dà costù!
     440Che comedie?
     Che tragedie?
     Che spetacoli?
     Che festini?
     Che casini?
     445Che delizie?
     Che Brenta?8 che Stra?9
     Che Padoa? che Pra?...10

[p. 24 modifica]

     Alto qua.
     So anca mi che 'l xe magnifico,
     450E che Padoa ga rason
     De tegnirse tanto in bon.
     Viva pur el gran talento,
     El bel Genio,
     Che à dà moto a quel portento;11
     455Ma a parlarve schieto e neto,
     Anca el Pra ga el so difeto.
     Sì, Signori,
     Sì, Signori,
     Ghe voleva dei fiasconi,
     460Dei pistoni,
     Dei piloni
     Tuti pieni de sto Vin,
     Ben disposti fra le statue
     Come i vasi d'un zardin.
     465Diese bote per canton
     Messe in forma de piramide,
     Che formasse quatro guglie
     Superbissime,
     Modernissime;
     470E in tel mezzo un gran tinazzo
     De l'altezza d'un palazzo,
     Che portasse un stendardon,

[p. 25 modifica]

     Dove fusse scrito a pegola
     Con carateri da fabrica:
     475Vegna qua chi vol Vin bon.
     Pofardìa, che bel spetacolo!
     Sentiressi che gran strepito,
     Che farave un mar de popolo
     Co i so viva festosissimi!
     480Vederessi che concorso!
     Altro che Fantini e Corso!
Deme, deme quel fiascon:
     El me par sempre più bon...
     Oh, cospeto, l'ò svodà!
     485Vegna un altro, vegna in qua.
     Vegna, vegna... maledeti!
     Anca qua portè i Fogieti?
     I me fa vegnir i grizzoli;
     No gh'è i soldi più strupiai;
     490No i discore che de guai,
     Che de bombe e de canoni,
     Che de morti e de ferii...
     Vostro dano, i mì minchioni;
     No i me cuca minga mi.
     495Andè pur, andè a la guera,
     Feve pur tagiar a pezzi,
     Che mi salvo el centopezzi
     A l'onor de sta bandiera.
     Qua cervele,
     500Là buele,

[p. 26 modifica]

     Gambe e brazzi va a le stele!
     Canonae,
     Schiopetae,
     Sabolae...
     505Mi no voi ste baronae.
     Vedeu là quel caratelo?
     Quelo xe 'l mio Colonelo;
     Quele zuche e quei bocai?
     Quei xe tuti i me Oficiai.
     510Quele tazze e quei fiascheti?
     Le me spade e i me moscheti;
     Nè per mi ghe xe botin
     Più prezioso de sto Vin.
     Vardèlo,
     515Nasèlo,
     Gustèlo
     Provèlo d'inverno, d'istà,
     Bevèlo scaldà,
     Bevèlo giazzà,
     520Che sempre el troverè una rarità.
Dolce amigo, vien qua dame un baso...
     Mo che odor che rapisee ogni naso!
     Che cimozza che l'ochio consola;
     Mo che godi col toca la gola!
     525Altrochè ciocolata e cafè,
     Che sorbeti, che ponchi, che tè!
     No gh'è gnente che sia più perfeto,
     Che me daga più gusto e dileto.

[p. 27 modifica]

Sto fiascheto xe un intrigo;
     530Quela zuca, caro amigo...
     Cossa feu?
     Cossa diavolo me deu!
     No v'oi dito el bariloto?...
     Sì, per crispo, che 'l xe coto!
     535Tanto fa che vaga mi...
     Pofardì? chi l'à svodà?
     Zito, zito che ò falà;
     El xe pien, incoconà.
     Panza mia, no te far star,
     540Che l'avemo da svodar:
     Su per un,
     Su per do,
     Su per tre,
     Su su ve,
     545Bravo su!
     Su, su, su...
     Maledeta camisiola...
     Mola, mola,
     Tagia, mola,
     550Che 'l me vien su per la gola...
Ah Natura tropo stitica,
     Perchè farme un solo stomego,
     Un gargato cussì picolo?
     Mo perchè, perchè no farmene
     555Diese almanco, almanco quindese,
     Longhi e larghi come l'Adese,

[p. 28 modifica]

     Per trincar come un diluvio;
     Tracanar come un demonio,
     Impenirme come un diavolo
     560De sto Vin saporitissimo,
     Squisitissimo,
     Arcistupendonazzissimo?
Ma, cospeto, xe un gran caldo!
     Uh! che caldo, caldo, caldo!
     565Che siroco! vita mia,
     Va pur là, va via, va via,
     Beverò debò-bo-boto:
     Dove xe 'l mio bariloto?
     Saldi, saldi, casco, casco...
     570Ve sugheu tuto quel fiasco?
     Dè qua anca a mi,
     Che go una sè!...
     Butè, butè,
     Svodè, impenì,
     575Cussì, cussì...
     No più, no più,
     Tolèlo vu...
     De qua, de qua,
     Per carità!
     580Che go el palà
     Seco, brusà.
Voi trincar come un Todesco
     De sto Vin stupendo e fresco
     Fin che vivo e che go fià,

[p. 29 modifica]

     585Fin che in panza me ne sta.
Star Tais? far trinch, trinch.
     Star home de Ghermaine?
     Zu trinch, trinch vaine.
     Se calantome star,
     590Zu trinch, trinch, trinch,
     Melie custe no provar.
     Trinchèn, trinchèn de pone Friulach;
     Cent mile pocal, nit imbriach.
Ola... o...
     595Ola... o...
     Ola, oe, no toco tera!
     Vago, svolo, vago in aria,
     Presto, presto, sera, sera,
     Sera, sera quei balconi,
     600Che no vaga cussì a svolo,
     Cussì solo,
     Fra le nuvole,
     Dove nasce i lampi e i toni.
     Sera, sera...
     605Fra le nuvole...
     Lampi e toni...
     Cussì solo...
     Sera, sera...
     Cussì a svolo...
     610Quei balconi...
     Vegna Vin, per carità,
     Che la testa via me va.

[p. 30 modifica]

     Gnente, gnente,
     Alegramente:
     615Ogni mal me xe passà.
     Benedeto sto bon Vin,
     Che consola el coresin!
Vreman trè bon!
     Alon, alon,
     620Alon, Monsù,
     Che fet vu,
     Che no bevè
     A la santè
     De tuti nu?
     625Alon, bevon, trincon, finchè crepon.
Oimè! cossa mai xe?
     Varde, vardè, varde,
     La sala s'à imbriagà!
     La va de qua e de là!...
     630Camina anca i taolini,
     I quadri e i careghini!...
     Agiuto, agiuto, agiuto,
     Vardè, camina tuto!
     O dio, o dio, o dio;
     635El mondo xe fenio!
     Per mi digo de sì...
     Tegnì, tegnì, tegnì...
     Tegnime, cari vu,
     No posso star più su...
     640La tera tremola!

[p. 31 modifica]

     I travi bagola!
     I veri scricola!
     I muri screcola!
     Tuto precipita!
     645Portème in caneva.

[p. 32 modifica]


VOCABOLARIO


Dei Zerghi Veneziani meno noti.


Andar zo dai bazari Mettersi grandemente in collera
Badial Squisito
Bagolar Traballare
Baronae Bricconate
Biro Specie di convulsione
Bisegar Ricercare
Bonigolo Ombelico
Butar Votare
Canevete Custodie di legno per le bocce
Caratelo Botticella
Careghini Seggiolini
Centopezzi Ventraja
Cimozza Spuma del Vino
Cocolar Migliorativo di accarezzare
Cotola Gonnella
Cucar Cogliere, corbellare
Damigiane Gran fiaschi di vetro impagliati
Desmissiar Risvegliare
Dindiete Gallinacci teneri
Frotole Baje
Gnognoleta Ragasza amabile
Grizzoli Brividi, il freddo della febbre
Godi Piacere vivo

[p. 33 modifica]

Incoconà Estremamente pieno
Late de galina Cosa squisitissima
Macaco Specie di scimia
Madalene Boccalacci
Malsestoni Sguajati
Missiar Mescolare
Molar Sciorre
Panzarini Panciuti
Pare, sana Salute, amico; frase marineresca
Pizzeghoni Pizzicotti
Potachiarìe Sporcizie
Rosae Piati di latte coll'uova
Sbasir Morire
Scopole Busse che si danno sul capo colle mani.
Screcolar Far cre, chrecch
Scricolar Far cri, cricch
Sessola Picciola pala di legno fatta per asciugare dall'acqua il fondo delle barche. I Marinai se ne servono per bere in mancanza di tazza.
Squele Ciotole
Strucar Bere ingordamente
Sustar Dolersi
Varenta va Così Dio Ti salvi
Zangola Seggetta.



Note (da l'edizion del 1817)
  1. Vino nero e squisitissimo, che si raccoglie in Bagnoli, Villa del Territorio Padovano, dove la nobile famiglia Vidmann ha porzione delle sue rendite.
  2. Mercatante di Vini Forestieri in Venezia.
  3. Pezzo di Terreno dalla sua figura così nominato, che produce il Friularo dell'ultima perfezione.
  4. La Nob. Donna Elisabetta Duodo Cont. Vidmann.
  5. Voce che in Venezia nota il ceto medio.
  6. Il Popolo di Venezia suole dividersi in due corpi, quello de' Castellani, abitanti nel sestiere di Castello, e quello de' Nicolotti abitanti in quello di S. Niccolò.
  7. Il dottor Giuseppe Menegazzi amico dell'autore, alludendo al suo ditirambo il Bacco in mare.
  8. S'intende il solo braccio del fiume Brenta che offre un amenissimo tragitto da Padova alle Venete Lagune.
  9. Paese lungo gli argini della Brenta, corredato della deliziosissima Villa Reale.
  10. El Pra de la Vale. Vastissima piazza di Padova, luogo una volta fangoso ed impraticabile, disegnato poi, e ridotto magnifico e ameno.
  11. Ad Andrea Memmo nobile Patrizio Veneto deesi il primo pensiere dell'attuale costruzione del Prato della Valle.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=El_Vin_Friularo&oldid=67334"