Salta al contegnùo

Da l'altana al magazen/Atto secondo

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

Domenico VaragnoloDa l'altana al magazen, Venezia, Società Anonima Veneziana Industrie Grafiche, 1921

 Fonte:

Indice:Varagnolo - Da l'altana al magazen, Venezia, 1921.pdf

← Atto primo Edission e fonte ▼ Atto terzo  →
[p. 47 modifica]
ATTO SECONDO

La scena dell'Atto primo. Però la tavola è nel mezzo e sopra vi stà la tovaglia piegata. Sul cassettone, una pila di piatti e alquanti bicchieri. Parecchie sedie in buono stato. Tutto l'ambiente è più ordinato e pulito. È quasi sera.

SCENA 1.ª
Anibale e Toni.

Anibale. (è vestito civilmente e porta al braccio la fascia degli esonerati dal servizio militare. Entra, dalla porta comune, guidando Toni che regge sulle spalle un sacco) Eco, per de qua.

Toni. (ansimando) Dele altre scale?

Anibale. No no: ghe semo.

Toni. Eh, digo, perchè qua, co sto peso, gh'è da lassarghe la vita!

Anibale. (ironico) Vara ti che omeni de forza! E semo in "zona de resistenza"1, s'intende!

Toni. El ga ragion! Ma s'el lo gavesse lu, sule spale, sto saco, el sentiria che zucareto ch'el xe... [p. 48 modifica]

Anibale. (troncandogli la parola) Sst! (Facendolo fermare davanti al secondo uscio di destra) Meti zo qua, e manco ciacole.

Toni. No go da portarghelo drento?

Anibale. No. Quanto te vien?

Toni. Quelo ch'el comanda.

Anibale. (dandogli del denaro) Ciò.

Toni. (alzando la voce) Cossa? Çinque franchi a portar quasi un quintal de zucaro dal Deposito de...?

Anibale. Sst! Quanto insoma?

Toni. Manco de diese gnente.

Anibale. (dandoglieli, sprezzante) Ciapa, ma questo se ciama assassinar el prossimo.

Toni. (calmo) El ga ragion. Semo in tempo de guera, capisselo, e bisogna rangiarse.

Anibale. Si, galantomo, bondì.

Toni. Paron, servosuo. (Indicando la tavola) E bon apetito! (Esce)

Anibale. (apre l'uscio, con la chiave, e cerca di trascinarvi dentro il sacco). [p. 49 modifica]


SCENA II.ª
Vitoria e Anibale

Vitoria. (appare dal fondo. È vestita con ricercatezza e parla e gestisce con grande affettazione) Ah, xelo qua, sior Anibale?

Anibale. (contrariato come chi è colto in flagrante) Si... Bongiorno siora Vitoria... (Dopo una pausa) La vegna, la vegna pur avanti.

Vitoria. (con esagerazione) Oh! manco mal, respiro... Gaveva ciapà una de quele paure.... (Prendendo una sedia) Me permetelo? (Siede)

Anibale. (con una certa premura) Anzi! La scusa... Ma le xe caréghe cussì strassone, ste qua, per le so cotolete delicate...

Vitoria. Nol ghe bada! Dunque un momento fa, mentre verziva la porta de casa, go visto vegnir zo dale scale un çerto tizio...

Anibale. Ah za! El gera el fachin che me ga portà sto saco.

Vitoria. Eh! Adesso me lo imagino ben! Ma, el capirà, al primo momento, savendo che razza de figuroti che gira ancuo per el mondo...

Anibale. Oh, no bisogna esagerar, i tempi xe tuti compagni. [p. 50 modifica]

Vitoria. (continuando) Me so dita fra de mi: Vustu scometer che i xe stai a robar da sior Anibale...? Savendo apunto che lu, qua de suso, tien tanta bela e bona roba...

Anibale. Per carità! No tegno che dei intrighi...

Vitoria. Ma mi, insoma, go volesto sincerarmene e so corsa subito de su.

Anibale. La ringrazio dela so gentil premura, ma proprio no gera el caso...

Vitoria. (svenevole) Oh Dio! Se go fato mal... (Cambiando tono) Ma cossa se strùssielo a tirar i sachi lu? (Alzandosi) El speta... el speta... (Guardando in terra) Ma questo par zúcaro...?

Anibale. (subito, con un certo turbamento) Chi ga dito?

Vitoria. (ridendo) Ciò, nol vede ch'el lo sémena per tera?

Anibale. (guardando) Ah za! Gh'è un buso nel saco. (Con ira) Maledeta carogna!

Vitoria. Chi?

Anibale. El fachin! che lo ga fato a posta per robarmene strada façendo...

Vitoria. Oh che canagie!

Anibale. La se figura che nol xe gnanca mio, perchè lo go avudo in consegna da una Dita [p. 51 modifica]che ga po' da mandarlo a un deposito militar per i soldai che xe al fronte... E questi xe franchi che svola, capissela, perchè el zùcaro ancuo xe oro...

Vitoria. Altro che! E quelo ga da esser proprio oro... bon!

Anibale. E se ga da trovar dela zente che roba a man salva...

Vitoria. Bisognaria denunziarli...

Anibale. Cossa? Fusilarli tuti, come i traditori...

Vitoria. Eh si! perchè ghe ne ciapa de mezo quei povarini che combate.

Anibale. (dopo un silenzio, con altro tono) La senta: e... de so mario come xela? Gala notizie?

Vitoria. (con semi indifferenza) Si, da una setimana, me par...

Anibale. E vienlo in licenza?

Vitoria. Mah! chi lo sa? No se lo capisse mai quel benedeto omo. La Liseta dise che la spera de si, ma gnanca ela no se sa mai cossa che la pensa... Vedaremo. Mi intanto go scrito ch'el fassa quelo ch'el vol, ma che nol creda de trovar gnanca qua dele alegrie...

Anibale. Eh purtropo! I xe ani maledeti per tuti... Anca mi, ghe assicuro, go tanti rompitesta... [p. 52 modifica]

Vitoria. Ma el ga almanco la fortuna de esser esonerà.

Anibale. Fortuna la ghe ciama? La lo sarà per tanti altri, ma per mi la xe una meza disgrazia. Go una de quele responsabilità nel mio stabilimento, se la savesse...

Vitoria. Eh! me lo imagino.

Anibale. E no se saria mai compensai abastanza. Xe che, naturalmente, per amor de patria, bisogna sacrificarse... Però, ghe sarà anca da discorer, perchè: "non di solo pane vive l'uomo", cara siora Vitoria. (Le si avvicina sorridendo)

Vitoria. (scherzosa) Oh, come lu, me par ch'el gabia el pan e anca el companadego...

Anibale. Si, sarà, ma no basta! (galante) A un omo, goloso come mi, ghe vol anca el dolçe...

Vitoria. E nol ga un saco de zúcaro là? Ghe ne vorlo ancora de più? { {Sc|Anibale}}. No! Me bastaria averghene anca de manco, ma ch'el fusse quel zùcaro che m'intendo mi. (schioccando la lingua) Zucaro rafinato!

Vitoria. E in casa nol ghe n'à?

Anibale. Oh, la sa ben, che la roba de casa stufa...

Vitoria. Alora el se la cerca fora! [p. 53 modifica]

Anibale. Xe ben quelo che tento... E se ela me agiutasse...

Vitoria. A far cossa?

Anibale. Gnente... A portar drento sto saco...

Vitoria. Come? Xelo mato? Ghe par che le sia robe per mi?

Anibale. Semo in guera, siora Vitoria, e bisogna lotar per vinçer...

Vitoria. (sorridendo) Ma bisogna anca resister...

Anibale. (avvicinandosi di più) Eh, la lassa andar...

Vitoria. (schermendosi) Bravo, el me consilia ben! No, no, el lassa andar lu piutosto... E el tenda al so saco che continua a spander...

Anibale. Eh, cossa importa? Ch'el se svoda anca tuto...

Vitoria. E i poveri soldai?

Anibale. Quali soldai? Ah! prima go contà una storiela, sala... No xe vero gnente. Quel zùcaro xe mio. Me lo go podesto procurar de soto man e adesso speto de vendarlo de fora via e cussì guadagnarme la polastrela.

Vitoria. Ah! Altro che dolçe alora!

Anibale. Ma, la capirà, che se la polastrela podesse averla prima, bela e viva, vada pur in malorsega tute staltre che se mete in pignata! [p. 54 modifica]

Vitoria. Go capio; ma nol vorà miga torme mi per...?

Anibale. Per 'na polastrela? Oh Dio, s'el nome ghe dispiase, la ciamarò colombina, çelegheta, tortorela; e se no ghe comoda gnancora, cavemoghe el beco, slonghemoghe le ale e... ciamemola anzolo adiritura!

Vitoria. (ridendo) Benon! E siora Alessandra?

Anibale. Ma quela xe un dindioto, cara ela, e adesso la ga bastanza da far per la çena de sta sera... Anzi, me racomando, no la ghe ne parla miga, sala, a proposito de...

Vitoria. Del'anzolo?

Anibale. Ma gnanca del zùcaro, perchè la xe una tal sempia, capaçe de comprometarme... (S'odono dei passi su per le scale)

Vitoria. El tasa...

Anibale. (con dispetto) Oh! questo xe quel rompiscatole de sior Orazio... Cossa galo ch'el torna a casa cussì presto ancuo?

Vitoria. Sarà per pareciarse presto ala çena...

Anibale. Anca lu?

Vitoria. Mah, se vede! Ben, nol se fassa capir che mi so qua, perchè el xe una lengua sacrilega...

Anibale. Oh, ma se podarà cassarghela anca drento dei denti! [p. 55 modifica]


SCENA IIIª
Orazio e detti

Orazio. (comparendo dalla comune, e strascicando i piedi sul pavimento, con comica ironia) Eco! Dopo tanto, torno a provar l'emozion de aver le scarpe nove!

Anibale. (sarcastico) Se le séntelo strete? El varda che no dipenda da l'aver bevuo un goto più del solito....

Orazio. (simulando sorpresa) Oh, sior Anibale qua de su? Indizio de grandi avenimenti! Servitorsuo. Che novità? Forse qualche nova avanzata dei nostri?

Anibale. Eh, nol staga voltarla... El continua a parlar dele so scarpe, che par che le ghe fassa mal...

Orazio. Tutaltro, sior Anibale! Go dito che le me par nove, per via del scricolo che le me fa soto i pie... El senta mo'... (Continua a camminare in su e in giù) A menochè no dipenda dal siolo...

Anibale. (brusco) Me par ch'el gabia vogia de zogar.... E de sti tempi no dovaria esser tropo indicato, a la so età specialmente... [p. 56 modifica]

Orazio. Eh! Cossa me credelo tanto decrepito, el diga? So ancora in gamba salo? E podaria farghe concorenza anca a lu, in genare de... conquiste!

Anibale. (interrompendolo) Andemo via, el tasa che qua ghe xe...

Orazio. (facendo lo gnorri) Chi ghe xe?

Vitoria. (intervenendo) Va ris'cio che nol lo savarà! So mi, se no ghe dispiase...

Orazio. Siora Vitoria? Ghe giuro che no la gaveva vista! (Cambiando tono, ai due che si muovono) Ma, oè? i lo ga anca lori el scricolo soto i pie... E, digo: xe le scarpe o cossa?

Vitoria. El xe... sal che i ga spanto per tera...

Orazio. Ostrega! Sal? (chinandosi) Qua bisogna rancurarlo subito, perchè, se se ne acorze siora Alessandra, la se spasima...

Anibale. (per impedirglielo gli dà una forte spinta) Ma che Alessandra d'Egito! El lassa star!

Orazio. (traballando) A pian, a pian, corpo de baco, che nol me rebalta! (Annaspando con le mani) A lu! El m'à fato perder la tramontana... Dove sogio? (Urtando nel sacco e cadendovi sopra) Ostrega! Un saco! Ah, el [p. 57 modifica]saco del sal... (Mettendo un dito alle labbra) No, caspita, ch'el xe dolçe!

Vitoria. Sior si, el xe zùcaro destinà per i soldai...

Anibale. E proprietà mia, s'el vol saver...

Orazio. Oh varda! E sicome el lo gavarà pagà abastanza salà, cussì el lo ciama sal! (Stropicciandosi le mani) Benon, benon... corpo d'una bala da s'ciopo!

Vitoria. Tanto contento el xe?

Orazio. Sicuro, e ela dovaria esserlo più de mi...

Vitoria. Percossa?

Orazio. Per so mario, caspita! che cussì, anca lu, podarà indolçirse un fià la boca...

Vitoria. (tace e rimane pensierosa)

Anibale. Mi no capisso cossa ch'el ghe entra lu nei afari dei altri.

Orazio. El scusa, sior Anibale, mi sul so zùcaro ghe so entrà perchè el m'à fato cascarghe quasi col muso sora, ma el pol star sicuro che in saco, nè mi ghe vado, nè lu me metarà mai...!

Anibale. (con intenzione) Peraltro, una preseta, per el so cafè, no la ghe dispiasaria...

Orazio. A mi? El se figura ch'el cafè lo beveva amaro anca quando che... lo beveva, dunque [p. 58 modifica]tanto megio adesso che digiarisso co l'aqua!... E vado a bevarghene un goto anca subito, s'el me permete, perchè le ciacole e la polvare m'à fato sé. Arivederli. (Si avvia verso la sua stanza)

Anibale. (ironico) A cena, no xe vero?

Orazio. No. Se vedaremo, ossia i me vedarà prima, ma solo per... motivi de servizio! Go l'impresa dele caréghe, capisselo, che me ga dà siora Alessandra, e bisogna che sia presente perchè tuto el... peso dei invitati xe nele mie man! Comparmesso. (Entra)


SCENA IV.ª
Detti, poi Gigi

Vitoria. Uff! Che vecio indigesto!

Anibale. Ma lo mandaremo anca a carte quarantaoto una volta o l'altra! La permeta intanto che tira drento sto saco... (Eseguisce)

Vitoria. Si si; e mi torno da basso... (Fa per andarsene)

Gigi. (comparendo dal fondo) Bongiorno.

Vitoria. Oh Gigi! Come xela? Pareva che no dovessi farve più vedar... [p. 59 modifica]

Gigi. (asciutto) E invece so vegnudo, perchè siora Alessandra m'à pregà e scongiurà che meta qua a posto la luce.

Anibale. (uscendo dalla stanza, ironico) Sichè... per motivi de servizio anca lu?

Gigi. Precisamente! Tanto xe vero che me destrigo in t'un momento e po' me la bato...

Vitoria. (con intenzione) Go i mii riveriti dubi.

Gigi. E perchè, se xe leçito?

Vitoria. Perchè... anca ala Liseta, stamatina, ghe xe passai d'improviso i so dolori de testa...

Gigi. Ah si? Go tanto piaçer.

Anibale. Ma el vedarà che so barba ghe farà passar tuto anca a lu. El xe un omo quelo che, co tuta la so disgrazia, el ghe vede drento cussì pulito in sto genare de afari...

Gigi. Ben, questi saria afari nostri, in ogni caso...

Anibale. Si, ma el mal xe che, so barba, vol vedarghe drento anca in quei dei altri...

Vitoria. E questo xe insoportabile, caspita!

Anibale. Tanto più s'el gavesse l'intenzion de dar po'... la cantadina.

Gigi. Mi credo ch'el se sbalia. Mio barba no ga nessun interesse nè de cantar, nè de sonar...

Anibale. (con allusione maligna) Chi lo sa? [p. 60 modifica]El proverbio dise che: senza bessi l'orbo no canta, dunque se i bessi ghe fusse...

Gigi. (fieramente) Sior Anibale, lu dise dele cose false savendo de dirle. E questa xe un'azion indegna, me par...

Anibale. (minaccioso) Oè, moscardin, che parole galo dito?

Gigi. Quele ch'el ga sentio, ma s'el vol ghe le ripeto.

Vitoria. (trattenendolo) Gigi...

Anibale. E se mi ghe le facesse ingiotir?

Gigi. Sarà dificile, perchè lo go za informà che mi, qua, no magno nè ingioto.

Anibale. E alora: un per de sberle?

Vitoria. (c. s.) Sior Anibale...

Gigi. S'el le desidera, posso servirlo...

Anibale. Co che brassi?

Gigi. Co questi che, per fortuna, xe ancora boni...

Vitoria. Ma insoma, Gigi, el la finissa... E so barba, de là, cossa falo che nol vien a metar de mezo?

Gigi. La lo lassa star, che mi no go bisogno de barbi...

Anibale. Ti ga rason che mi no vogio metarme co un fio, e te trato da quel sbarbatelo che ti xe. [p. 61 modifica]

Gigi. Sarò un sbarbatelo fin ch'el vol, ma no xe i so mustaci che pol farme paura...

Vitoria. Séntilo là, el general Massasete, co tute quele batalie ch'el ga vinto... sui muri!

Gigi. (colpito) Sui muri?

Vitoria. Za! tirando su i fili... e filando l'amor...

Gigi. Co ela no çerto....

Vitoria. Eh no! Ma se la Liseta ga un fià de giudizio, la dovaria... tacarse a qualcossa de megio, come che za par...

Gigi. (mutando tono e lasciando prorompere il suo dolore) Come che par? Come che xe, la diga, come che xe sempre sta... E la ga rason, e rason la ga anca ela, e rason el ga anca lu... e rason ga tuti, perchè el torto no lo go che mi, mi solo e... sempre lo gavarò (Picchiando all'uscio di Orazio, e con accento quasi singhiozzante) El verza, el verza, barba, el me fassa el piacer... (Apre, lui stesso, con una spinta, la porta ed entra)

Anibale. Ben! Xe megio ch'el vada dal barba. Edopo che i vegna fora, se i vol che ghe fassa vedar le stele a tuti do.

Vitoria. (un po' commossa) Eh no, sior Anibale, el lassa là, dopo tuto bisogna anca compatirli, [p. 62 modifica]disgraziai!... (Escono entrambi. La scena si va sempre più oscurando)


SCENA V.ª
Gigi e Orazio

Gigi. (uscendo, dopo un istante, seguito da Orazio) Si, barba, xe megio finirla...

Orazio. (per consolarlo) Finirla? Ostrega! Ti ghe l'à fata finir cussì ben a quel barbaro invasor, che ga toca bater in ritirata come staltro sior Anibale african, e no ti xe gnancora contento? Go sentio tuto, sa? E so stà drio dela porta per vedar proprio come ti te la cavavi. Bravo, corpo de mile canoni! ti me ga difeso mi e ti te ga difeso ti, da vero soldà!

Gigi. Soldà? Ah, barba, nol me staga a tor in giro anca lu.

Orazio. Come? No te togo in giro gnente afato, e specialmente adesso co quela vogia de menar le man che ti ga! Te go dito soldà, perchè soldai ghe ne xe de tante sorte, e tuti quei che difende qualcossa o qualchidun, per sentimento de dover, ga dirito de esser ciamai cussì. [p. 63 modifica]

Gigi. Bela sodisfazion! Ma mi intanto no go più pase...

Orazio, E chi vustu che la gabia, se Dio, o el diavolo, la ga oramai tolta dal mondo?

Gigi. No barba, nol me capisse...

Orazio. Si che te capisso, e te vogio dir: che adesso semo in guera tuti, e tuti gavemo da combater...

Gigi. Ma che colpa ghe n'ogio mi, se no posso combater come i altri?

Orazio. Nessuna. Ma no ti ga gnanca nessun dirito de lagnarte se, pur no combatendo come i altri, ti xe restà ferio anca ti.

Gigi. Ferio? Mezo copà i me ga! E d'un colpo che no me spetava, d'un colpo teribile che me xe penetrà qua drento e me ga fato più mal che no che i me gavesse tagià in çento tochi.

Orazio. Si, le ferite al cuor xe cative, lo so, ma se pol curar anca quele.

Gigi. No, barba, la mia no se cura più, la mia xe avelenada...

Orazio. Eh! qua me par che ti esageri...

Gigi. No, no esagero, perchè la sento mi come che la me rósega... (Eccitandosi nel suo dolore) E percossa? percossa? Che mal gogio fato per esser condanà in sta maniera? [p. 64 modifica]

Orazio. Ti esageri, caro, ti esageri...

Gigi. E alora cossa gogio da far per no esser considerà manco dei altri?

Orazio. El to dover...

Gigi. E qualo xelo el....? Ah go capio! Che vada là suso anca mi, no xe vero? Va ben, ghe andarò se anca no i me vol. Me procurarò dele carte false, ghe scamparò da solo... E là combatarò... morirò...

Orazio. (sorridendo) Za! Questi xe sentimenti che te fa onor; ma, dime in t'una recia: a che scopo voressistu far tante robe?

Gigi. Per no esser dispressà...

Orazio. Ossia per figurar megio ai oci del mondo, fra i quali ghe ne xe do che slusega più de tuti...

Gigi. No no, el creda... La capisso anca mi la difarenza che ghe xe fra uno che stà qua a tatarar co le scale, coi fili, co le lampadine e quei che col so sciopo o la so rivoltela, se ràmpega per quei monti de crode e de sassi per copar o restar copai... (Esaltandosi) Ma copai da una bala, da una bagioneta, da quelo che se vol, e no restar strupiai da un martelo o fulminai da un fià de corente... [p. 65 modifica]

Orazio. Si, xe vero, ma varda ch'el morir el xe bruto per tuti...

Gigi. Ma mi senza la Liseta, no posso viver...

Orazio. (alzando la voce, in tono tra ironico e severo) Ah! Ma alora go rason mi! La xe sempre la to amabile Liseta, e no la nostra cara Italia, quela che te fa girar l'anima e la testa e te supia dentro sti refoli eroiçi!

Gigi. (abbandonandosi) No so, barba, cossa che sia, no so, ma cussì stago assae mal...

Orazio. (commosso) Povaro fio, ti me fa anca pecà... (Rimettendosi) Oh! ma, ostregheta, no gh'è po' miga rason de disperarse cussì... (Animandolo) Su forti, forti, che per tuto ghe xe rimedio, fora che a l'osso del colo e ale bale dei oci...

Gigi. Sarà... ma mi no ghe vedo ciaro...

Orazio. Gabi pazienza. Per ti xe ancora matina, e prima de note chissà che ti lo vedi. (Mutando tono) A proposito: no ti ga da meter a segno la luce eletrica qua? I dise che no la funziona... (Cercando al muro l'interruttore) Dove xela la ciaveta?

Gigi. La xe là, viçin de lu, e beato lu che no ghe ocore de adoperarla. E se no podesse adoperarla nessun sarave megio ancora... [p. 66 modifica]

Orazio. (lasciando l'interruttore e volgendosi a lui) Percossa?

Gigi. Perchè mi no gavaria mai fato sto mestier gavaria visto un megio sol.

Orazio. E per veder un megio sol ti, ti voressi lassar nele tenebre l'umanità? (Minacciandolo scherzosamente) Erce sa, baron! Su, métite subito al lavoro che, sol o no sol, se no xe possibile ris'ciararse l'anima, se possa almanco s'ciarirse un fià el muso!

Gigi. (prende, macchinalmente, la scala a piuoli, l'accosta al muro e vi sale per aggiustare i fili della luce elettrica)


SCENA VIª
Alessandra e detti

Alessandra. (entrando, tutta affaccendata, dalla porta di fondo e, con un largo gesto di sorpresa) Oh Santi del paradiso!

Orazio. (volgendosi) Cossa xe nato?

Alessandra. Gnancora pareciada la tola! Da stamatina ghe xe qua la tovagia e nessun s'à degna de destirarla! Mi so dabasso che me strussio e qua nessun no fa gnente... [p. 67 modifica]

Orazio. (ironico) La gabia pazienza, staltri lavorarà dopo, co i sarà sentai a tola!

Alessandra. (strisciando i piedi) E gnanca scoà in tera no i ga...? Cossa ghe xe qua che se sàpega...?

Orazio. Muro, muro, siora Alessandra; casa vecia e la calçina se destaca!

Alessandra. (guardando in alto) E che ghe sia pericoli?

Orazio. Che casca el sofito? No credo... Tuto al al più...: ghe metela formagio nela minestra...?

Alessandra. Oh si! No se ghe ne trova una giossa a pagarlo un milion...

Orazio. Ben, pol darse che el ghe casca zo a gratis nel piato!

Alessandra. Eh, sempre morbin lu! E mi che stago anca a scoltarlo, co tanto da far che go... (Alzando il capo, verso Gigi) Oh, bravo Gigi, el fassa pulito che per premio lo metaremo viçin ala Liseta...

Gigi. (continuando il suo lavoro) Grazie, siora Alessandra, ma mi no so omo da concorer a premi.

Alessandra. Sichè nol resta?

Gigi. (fa un gesto vago e non risponde)

Alessandra. E dunque si o no? El se deçida, [p. 68 modifica]benedeto lu, perchè go da butar drento i risi e bisogna che me regola anca nel far le parte dei polastrei.

Orazio. La senta, siora Alessandra, la se tegna abondante, che in ogni caso la pol far carità se ghe ne avanza...

Alessandra. Oh, per conto de quelo, se pol meter via per doman.

Orazio. (ironico) La ga rason. (Andando verso la seconda stanzetta e socchiudendo l'uscio) Oh! cossa xe restada la porta verta qua? Per carità, seremo. (Eseguisce) Siora Alessandra, la toga, la ghe daga la ciave a so mario, che no nassa disgrazie... (Gliela porge)

Alessandra. (allarmata) Disgrazie? Cossa galo messo là drento?

Orazio. Eh, roba del so mestier! Proietili, bale da s'ciopo... Tuti generi pericolosi, la sa ben...

Alessandra. Oh, Madona santa, cossa s'alo pensà quel benedeto omo? (pone in tasca la chiave).

Orazio. Ben, ormai la porta xe serada e no ghe xe nessun pericolo, basta no andarghe arente co i lumi... E adesso, cara siora Alessandra, mi la lasso perchè go ancora qualche caréga da meter in stato de resistenza. (Entra) [p. 69 modifica]

Alessandra. Bravo! E mi mandarò de sù qualcheduna de le tose che vegna a preparar la tola, perchè se no qua rivemo a mezanote... (Esce)

Orazio. (sporgendo la testa dall'uscio) Pazienza Gigi. Nualtri, in fondo, femo el nostro mestier e in tuto el resto no ghe entremo...

Gigi. E, se Dio vol, no ghe entraremo mai!

Orazio. Bravo e avanti sempre...

Gigi. E in alto fin che se pol.

Orazio. Arivederci!

Gigi. Arivederçi... (Orazio si ritira e chiude l'uscio).


SCENA VIIª
Gigi e Liseta

Liseta. (entra dopo un istante. È assorta nei suoi pensieri e nemmeno s'accorge di Gigi. Si accosta alla tavola e si appresta a disporvi i piatti).

Gigi. (ha sospeso di lavorare e rimane zitto, in alto della scala, ad osservarla. Dopo un po' lascia cadere a terra uno dei suoi strumenti)

Liseta. (dà un piccolo balzo, e leva il capo) Oh Dio! (vedendo Gigi) Ah! ti xe ti che ti me fa ciapar de sti scorloni? [p. 70 modifica]

Gigi. Si, so mi. E... te vol proprio i scorloni perchè ti te ne acorzi?

Liseta. E chi vustu che se imagina che ti sii là per aria? No go miga i oci sora la testa...

Gigi. E... el cuor dove lo gastu?

Liseta. Dove? Dove che lo go d'aver... Oh bela! Voressistu vedar anca quelo, o che magari te lo butasse sù come una bala?

Gigi. Mi? Gnanca per idea! Un sasso, come ch'el xe, el me romparia la testa de sicuro.

Liseta. E mi scometo che se romparia prima el sasso! (Ride)

Gigi. Ti ridi? Ancuo ti xe alegra ti, dunque..?

Liseta. Si, una volta per un.

Gigi. (a denti stretti) Go caro; l'odor dele çene fa tanti efeti... Ehm! ehm!

Liseta. Anca quelo de far vegnir el raspeghin in gola... Ehm!

Gigi. E de far passar el dolor de testa...

Liseta. No, ma mi ghe resisto instesso...

Gigi. Açetando l'invito...

Liseta. Proprio!

Gigi. Ma mi, invece, resisto più de ti, e no lo açeto.

Liseta. Paron! [p. 71 modifica]

Gigi. E no lo açeto perchè no voria scomparir de fronte a...

Liseta. (interrompendolo) Oh, no tirarme miga fora le solite storie, sa, che le xe ormai vecie!

Gigi. Za! E a ti te comoda le nove.

Liseta. No, caro, nè nove nè vecie perchè le storie me fa tute malinconia.

Gigi. Oh sentila! Disi piutosto che te fa malinconia chi te le conta.

Liseta. Pol darse anca questo. E cussì te pregaria de taser...

Gigi. Ossia de cedar la parola a qualche altro...

Liseta. (eccitata) Ma si! Ma si! Ma si! A un altro, a do, a diese, a mile altri, ma che i gabia manco ciacole e più fati de ti.

Gigi. (frenandosi a stento) Eh, no ocore che ti te scaldi tanto. Me credistu geloso? Lo so ben che no go nessun dirito. (Scendendo dalla scala e avvicinandosele, tenendo in mano il suo coltello da lavoro) Mi voleva solamente farte capir...

Liseta. (ritraendosi) Cossa? Ma... intanto, caro ti, meti zo quel cortelo....

Gigi. Ah! A proposito che ti voressi i fati! No, no aver paura, mi no so omo che gabia forza e coragio de mazzar nessun. [p. 72 modifica]

Liseta. Mi no so gnente... Intanto stà lontan...

Gigi. Ma se, invece del cortelo, gavesse la spada o la rivoltela, alora si ti me voressi viçin...

Liseta. No pretendaria tante robe... E me bastaria d'aver viçin chi m'intendo. Quelo solo!

Gigi. E chi, per esempio?

Liseta. Fermite a cena anca ti, e pol darse che ti vedi.

Gigi. E perchè no ti vol dirmelo?

Liseta. Perchè go le mie bone rason...

Gigi. E sempre rason... militari?

Liseta. Si, si, sempre, sempre, ma ti basta, per amor del Signor, basta!

Gigi. No, no... Ancora, ancora, perchè vogio saver... (L'afferra per un braccio)

Liseta. (svincolandosi) Ciò, vustu farme romper un piato?

Gigi. Si, anca tuti se no ti me disi...

Liseta. Ah, una bela impresa la saria! Proprio da eroe e da medagia!

Gigi. Ma dunque ti me credi un viliaco?

Liseta. Sfido mi, co quelo che ti fa! (S'ode un rumore di passi)

Gigi (lascia Lisetta e risale rapido la scala)

Liseta. Ecolo el so coragio! [p. 73 modifica]


SCENA VIIIª
Gilda e detti

Gilda. (che si è, in parte, accorta della scena, entrando) Oh, ve separeu perchè vegno mi? Oramai ve go visto, cari mii... Continuè, continuè...

Liseta. E no ti vedi? Lu continua el so lavoro e mi el mio...

Gigi. E se ela volesse tender al suo, sarave megio.

Gilda. Alora gavè barufà? Ah, go capio! Xe nata una... interuzion de corente! Ma vara ti, mi che credeva de magnar presto i confeti...

Liseta. Ah si? E no ti sa che i dolçi xe adesso proibii...?

Gigi. E che bisogna mastegar amaro...?

Gilda. Ma lu, là per aria, cossa falo el papagà?

Gigi. Siora si, e se adesso la vol vegnir ela a far... qualcossa altro, ghe cedo el posto, perchè el mio lavoro lo go finio. (Ridiscende e va a girare la chiavetta. La lampadina si accende) Eco, la luce funziona!

Gilda. E lu va via? Nol se ferma a cena?

Gigi. No, perchè, la capirà, tratandose de una speçie de bancheto... uficial, no ghe saria posto per mi. [p. 74 modifica]

Liseta. Stupido!

Gilda. Eh si, qua la ga rason la Liseta. Me par anca mi ch'el spirito nol sia el so forte.

Gigi. Mah! la guera me lo ga fato perder tuto.... (Va a riporre la scala, tenendo il coltello fra i denti)

Liseta. No la guera, disi la bile, ossia la paura...

Gilda. Ih! la paura... (Accennando al coltello) Un ardito come lu!

Liseta. (a Gilda) Si, la paura de scomparir de fronte al to... capitan!

Gilda. Come? La paura de scomparir... lo fa scampar? (Ridendo esageratamente) Oh magnifica! E alora, ti Liseta, cossa fastu, stasera?

Liseta. (semplicemente) Mi? Resto co vualtri.

Gilda. (a denti stretti) Ah, benon...


SCENA IXª
Detti, Alessandra, poi Orazio

Alessandra. (affaccendatissima sempre) Mi so qua che no go più gambe a furia de far scale... E, scure come che le xe, se no me copo xe un miracolo...

Gilda. Impissite un lume... [p. 75 modifica]

Alessandra. Cossa? Xestu mata? Per farne andar per aria tuti! (Picchiando sulla tavola) Ma sta benedeta tola gnancora pronta no la xe? E dabasso xe quasi coto...

Liseta. Mi go fato quelo che go podesto...

Alessandra. E ti, Gilda, no te go mandada de su per agiutarla? Ricordève ch'el Signor ga dito, chi no lavora no magna!

Orazio. (uscendo con due sedie) Parole d'oro! Ε sicome per magnar comodi bisogna sentarse, eco qua le caréghe!

Alessandra. Bravo sior Orazio; e vualtre putele metéle tute a posto...

Gilda. Ma mi voria andar a vedar se vien...

Alessandra. Ah si, ti ga rason, ma te prego, stà atenta nel andar zo...

Orazio. E più ancora nel vegnir sù, che i scalini xe streti e balarini...

Gilda. Eh! no i se preocupa che mi paura no ghe n'ò. (Esce)

Alessandra. (a Gigi) E alora lu, cossa galo deciso?

Gigi. (con impeto) Go deciso che resto!

Alessandra. Oh Dio! El me ga fato ciapar una scossa! Cossa galo l'eletrico anca in corpo? [p. 76 modifica]

Gigi. Si. E la vedarà che sarò bon de farlo valer!

Liseta. (piano, ma in modo da farsi sentire) A parole se fa presto...

Orazio. (forte) Ah, vedo!

Alessandra. (sussultando di nuovo) Oh Dio! anca lu? Cossa védelo mai?

Orazio. Vedo che... a la çena de stasera podaria starghe anca mi!

Alessandra. (mezza spaventata) Come? A tola?...

Orazio. Eh si! Per tera no credo che la vogia lassarme, tanto più avendoghe giustà le caréghe... Ogni fadiga ― dise el proverbio ― merita premio.

Alessandra. Oh, Madona dei sete dolori! No xe miga per lu, salo, ma s'el me lo diseva geri, benedeto...

Orazio. Eh, no la se spaventa, corpo de diese caponi! Mi per magnar no magno, me basta de star cussì in compagnia de sta zoventù... E dopo bevar un goto ala salute de... de tuti!

Alessandra. (calmandosi) Ciò, va ben, chissà che la so alegria ne porta fortuna.... (Andandosene) Liseta, vienstu anca ti da basso co mi, ti che ti xe più pratica? (Liseta la segue senza parlare, ed escono insieme) [p. 77 modifica]


SCENA Xª
Orazio e Gigi

Orazio. (a Gigi che gli passa vicino per entrare nella stanza) Dove vastu?

Gigi. Un momento in camara sua a scovolarme e a lavarme le man...

Orazio. (trattenendolo) Aspeta, e prima làvite la coscienza, bruto traditor!

Gigi. Anca traditor so deventà?

Orazio. Si, perchè sta to improvisa decision de fermarte a cena, me ga l'aria de esser una manovra barbina. Ma no la te riuscirà, sastu, perchè ghe sarò anca mi.

Gigi. E lu voresselo impedirme de risponder se sarò provoca?

Orazio. E chi vustu che te provoca?

Gigi. Eh, el vedarà! Ma el vedarà anca che mi no so omo da lassarme sofegar e, senza esser militar, so anca mi adoperar qualcossa... (accenna al coltello che tiene in tasca) per farghe calar le ale a qualchidun.

Orazio. Ostrega! Cossa vustu adoperar una bataria de canoni? (Gli si avvicina come per prendergli il braccio) [p. 78 modifica]

Gigi. (schermendosi) No, ma quelo che basta per far valer le mie rason e i mii diriti.

Orazio. Ah si? E sarale proprio rason che val? Varda che ancuo ghe ne xe tante sul mercà, anzi trope, ma quele che no xe bone le va a finir nele scoasse. Quanto ai diriti varda che, se no i xe giusti, i deventa deliti!

Gigi. Oh, nol staga a pensarghe lu. Quelo che vogio mostrarghe a tuti xe...

Orazio. (severo) Che ti xe un stolido o un mato!

Gigi. (resta per un istante come tramortito, quindi inveendo a sua volta) Barba, el varda che mi no go mai manca de rispeto, ma s'el me ofende, no go più riguardi gnanca per lu. E so capaçe de tuto!

Orazio. (quasi vedesse il coltello che l'altro agita in tasca) Anca de tagiarme el colo? Ben, valà falo pur, za che ti ga l'ocorente, che a mi de passar da un'oscurità a l'altra no me ne importa. E sarà sempre megio che ti te sfoghi co un barba decrepito, che no co uno che pol esser to fradelo, che gavarà una mama come ti ga ti, e magari una morosa...

Gigi. (con accento che vorrebbe esser d'ira ed è più che tutto di dolore) Si, quela morosa che mi [p. 79 modifica]no go più, che no vogio più aver e che, sia maledeta la volta che go avuda!

Orazio. (con altro tono) Ah cussì?

Gigi. Si cussì. Oh! come che la odio adesso quela tosa. Ghe giuro mi che no la posso più vedar!

Orazio. (ironico) Oh! E xe per questo che ti resti qua a çena?

Gigi. No. Ghe resto per mostrarghe che no go afato paura...

Orazio. E a mi, invece, me par che ti ghe n'abi tanta!

Gigi. (rieccitandosi) Dunque el me crede un vil anca lu?

Orazio. Oh Dio! Miga perchè no ti sapi sfidar i pericoli e afrontar dei nemici, ma perchè no ti xe bon de afrontar e de vinçer ti stesso. (Puntandogli il dito sul petto) E el magior pericolo xe là, e el più gran nemigo xe quelo!

Gigi. Bisogna che me copa mi alora?

Orazio. Bravo! La saria proprio la più bela prova de coragio che ti podaressi dar!

Gigi. Ma insoma...

Orazio. (soverchiandolo con la voce) Ma insoma, basta! Che no ghe sia proprio altro che da coparse o da copar in sto... beatissimo mondo? [p. 80 modifica]La vita gala da esser tuto un mòvar e pestar de brassi e de gambe, de teste e de man? E el çervelo no ga mai da funzionar? Possibile che l'anima e el cuor no riva mai a intendarse co la rason e che tute ste bele qualità de l'omo sia fate aposta per far i pugni fra de lore?

Gigi. Ma l'anima e el cuor adesso no ghe entra...

Orazio. Si che i ghe entra! E mi che te lezo drento...

Gigi. (abbottonandosi istintivamente la giacca, quasi che l'altro gli leggesse dentro davvero) Cossa vorlo lezer lu mai...

Orazio. Ah, perchè so orbo? Senti: no podarò vedar se i brassi te trema e se i oci te sgiossola, ma, come l'anima te bogie e come el cuor te galopa, podaria farte el quadro quando che ti vol. E per questo te consilio de lavorar de rédene e de controvapor!

Gigi. Ah, ma se i me tira per i cavei, no garantisso piùde mi, barba, no rispondo più degnente. Cascarò mi, ma tirarò zozo anca i altri!

Orazio. (ritornando scherzoso) Come Sanson? Ma Sanson la so forza la gaveva proprio nei cavei, e ti per dimostrar la tua saria megio che ti te li lassassi tirar... Chi ga più giudizio l'ado[p. 81 modifica]pera, caro mio, e le guere e le lote se ga da vinçer sora tuto co questo. (si tocca la fronte)

Gigi. (abbandonandosi) Oh! la mia guera xe persa oramai...

Orazio. (sostenendolo, in tono semi scherzoso) El diga, cossa diselo? El varda che lo fasso arestar per disfatismo 2 amoroso, salo... (Sentendo rumore di passi e di voci) Su... su, el se tira drento in camara a farse belo e pulito, s'el vol dopo comparir in mezo ai boni italiani! (Gigi entra a sinistra)


SCENA XIª
Orazio, ten. Vildi e Gilda

Tenente. (venendo dal fondo, preceduto da Gilda che gli fa lume con una lampadina tascabile) Accidenti! È proprio un affare serio con queste scale...

Gilda. Le pare si? Io le faccio tanto facilmente....

Orazio. Oh, sior tenente servitorsuo.

Tenente. Buona sera, buona sera... Auff! [p. 82 modifica]

Orazio. Xelo straco?

Tenente. Abbastanza! Per salire quassù ci vorrebbe l'aereoplano...

Gilda. (leziosa) Oh volare, che bellezza!

Orazio. Ah si! Specialmente per una bela farfaleta come che la xe ela...

Gilda. (a Orazio) E lu xe pezo d'un moscon, salo! (Al tenente) Prenda, prenda la sua lampadina tenente... (gli porge la lampadina)

Orazio. Oh, ghe xe anca el lume? Alora, digo, atenta a le alete...

Tenente. (ritornando verso l'entrata comune) E qui, chi sale? Una processione?


SCENA XIIª
Santa, Eufrasia, Pierangela e detti

Gilda. (mentre Santa e le due signore Eufrasia e Pierangela ― figure, piuttosto anziane e antiquate, di nobili decadute entrano in fila reggendo ciascuna un pezzo di candela accesa) Ah! le signore degli altri piani (Mutando tono) Maria santa! Se la mama le vede co le candele...

Orazio. Per carità, signore, che se le ne dà fogo ala sofita i polastri rosti deventemo nualtri! [p. 83 modifica]

Santa. Eh! Adesso stuemo, nol gabia passion, ma lu andarà a rostirse a l'inferno!... (Spegne il mozzicone di candela e lo mette in tasca, le altre due donne fanno lo stesso)

Gilda. (presentando Santa al tenente) Questa è la perpetua del Vicario della parrocchia...

Tenente. (sorridendo) Oh, si riconosce subito!

Santa. (inchinandosi, ma con una certa diffidenza) Mi no credeva veramente...

Gilda. (presentando le due signore) E queste le signore Garzoni...

Eufrasia. (inchinandosi contemporaneamente alla sorella ― che rimarrà sempre muta ― e sottolineando il titolo) Nobili Garzoni, Eufrasia e Pierangela mia sorella...

Orazio. Antica famegia veneziana!

Tenente. Eh, lo vedo!

Eufrasia. (aprendo un involto dove sono accuratamente piegate delle salviette e mostrandole al tenente) E questo sarebbe appunto il nostro stemma di casa...

Gilda. Come? Le se ga portà drio le salviete?

Eufrasia. Si, cara, perchè nualtre no adoperemo che le nostre. (Al tenente) E queste sono memorie di famiglia, proprio del tempo... [p. 84 modifica]

Orazio. Che se magnava megio!

Eufrasia. Eh si! Può dirlo mia sorella...

Alessandra. (dalle scale) Gilda, vieme a giutar a portar de sù la minestra se no rebalto tuto...

Gilda. (andando alla comune) Ma non c'è la domestica?

Alessandra. Si, ma la ga da tender a tante altre robe. Cori, vien....

Gilda. (al tenente) Tenente, mi accompagna, lei che ha la lampadina?

Tenente. Volentieri. (la segue)

Santa. (Guardando intorno) Peraltro i ga ridoto pulito qua...

Eufrasia. Si, ma la xe sempre una sofita. Mi e mia sorela ghe semo vegnude proprio per compiacenza...

Santa. Anca mi, perchè za se vede çerte robe che bisognaria stroparse i oci...

Orazio. (come tra sè) E prima ancora: scurtarse la lengua!

Alessandra. (entra reggendo una grande zuppiera. È seguita dal tenente e da Gilda) Oh! se Dio vol, questa sarà l'ultima volta e podarò sentarme un fià anca mi. (Posa la zuppiera sulla tavola) E el mio Anibale no ghe xe? [p. 85 modifica]

Santa. Mah! Me par d'averlo visto prima in strada co siora Vitoria...

Alessandra. Ah, va ben, i sarà andai insieme a tor i fruti... (Commenti e bisbigli delle altre donne)

Gilda. Oh che caldo! Tenente, viene a prendere un po' d'aria in altana...?

Tenente. Andiamo... Permette, signora Alessandra?

Alessandra. Ma certo! Vardè, per altro, de sbassar pulito la tenda che no traspiera la luce, per carità, se no i ne mete in contravenzion... 3 (Gilda e tenente salgono sulla terrazza)

Orazio. Siora Alessandra, la scusa la curiosità, e l'eroe dela festa ghe xelo?

Eufrasia e Santa. Za, volevimo domandarghe anca nualtre...

Alessandra. El mio Lalo? Oh benedeto, deboto el sarà qua sicuro. El m'à dito ch'el gaveva un picolo impegno...

Orazio. Ah! dei soliti... Go capio!

Alessandra. Cossa vorlo far? El xe tanto un spiritèlo... [p. 86 modifica]


SCENA XIIIª
Anibale, Vitoria e detti, infine Lalo

Anibale. (entra facendosi lume con un fiammifero; tiene in braccio un piccolo bimbo. Vitoria lo segue)

Alessandra. (andandole incontro, con voce alterata) Ah! Omo senza giudizio!

Orazio. (da sè) Oh! cossa nasse?

Alessandra. (strappandogli di mano la scatola dei cerini) Ma xestu mato? Vegnir de su coi fulminanti impissai, co quel po' po' de roba che ghe xe là? (indica il secondo uscio di sinistra)

Anibale. (sorpreso) Che roba?

Orazio. (andandogli vicino) Eh! quela roba che savemo nualtri! Ma la porta, lu, el la gaveva lassada averta. Mi invece la go serada e la ciave ghe l'ò dada a so muger.

Alessandra. Ma si, ecola qua, ciapila, che me par de sentirme s'ciopar i proietili in scarsela!

Anibale. (prendendola, senza saper che cosa pensare) Va ben... (Consegna il bimbo a Vitoria)

Alessandra. (a Vitoria) Anca el so putelo la ga portà? [p. 87 modifica]

Vitoria. Si, nol vol dormir, sto macaco, e cussì go dovesto torlo suso co mi.

Alessandra. Ciò, me dispiase de no averlo savudo prima, perchè la sa...

Santa. Si, veramente i putei, fantolini del Signor, i sta ben in nana... che queste no saria robe proprio per lori....

Eufrasia. E sighelo? Perchè, oh ne fa tanta pena, a mi e a mia sorela, de sentir i putei a sigar...

Vitoria. Eh no no, le vedarà che nol ghe darà nessun disturbo.

Anibale. E alora, quando xe che se magna?

Alessandra. Subito, apena che vien Lalo, caro mio. Andè, andè pur in altana anca vualtri intanto, che mi qua stabilisso i posti (Anibale e Vitoria salgono sulla terrazza) Questo xe el suo, siora Santa...

Santa. Ben, comparmesso che me senta subito, perchè so un poco straca... (Siede)

Alessandra. (alle due signore) E questi xe i posti sui, contesse.

Eufrasia. Grazie (Alla sorella, dopo aver ben spolverato le sedie col fazzoletto) Sèntite Pierangela. (Siedono entrambe annodandosi al petto le salviette) [p. 88 modifica]

Alessandra. E lu, sior Orazio, lo meto qua viçin ale signore e de fassa ala zoventù.

Orazio. (rimanendo in piedi) Brava, cussì la tegnarò d'ocio!

Tenente. (rientrando, seguito da Gilda) La serata è magnifica, ma comincia una certa arietta che consiglia il ripiegamento...

Gilda. Peccato che non ci sia la luna...

Alessandra. Oh sentila! Non ci mancherebbe altro! Dopo che abbiamo scielto proprio stasera per essere sicuri...

Tenente. Dagli areoplani? Ma possono venire egualmente sa? (Le donne che sono a tavola si alzano di scatto)

Alessandra. (spaventata) Come? Dasseno?

Tenente. Eh, capirà, il cielo è così sereno...

Orazio. Ben, siora Alessandra, sala cossa che la ga da far? La invita altre tre o quatro done de cale, che chissà che le se meta a criar e cussì le ciama la piova!

Alessandra. Eh, el discore lu, ma se saveva... Ben, ben, metemose a tola che cussì se destrigaremo più presto...

Santa. Oh sì! E fèmose la crose ch'el Signor [p. 89 modifica]ne protegia. (Anibale e Vitoria, a breve distanza l'una dall'altro, rientrano)

Lalo. (dalle scale) Mama! mama!

Alessandra. (correndo all'uscio) Oh, Lalo mio, xestu qua? Cori vien de su, che te spetemo... No, no corer che ti pol cascar... Ghe vedistu?

Orazio. Eh! Un spiritelo de quela sorte no la vol ch'el ghe veda?

Lalo. (giunge rosso, ansante e un po' spaurito) Cossa ve gaveu pensà de far la çena qua in sto sito pien de pantegane...?

Gilda. Ghe n'astu visto qualchiduna Lalo...?

Lalo. No, ma...

Orazio. E po' un gato surian, come lu, no se gavaria perso de sicuro...

Alessandra. Vien qua, caro, sèntite viçin de mi... E ti, Anibale, metite là in fondo; e anca ela siora Vitoria... I tosi là (Indica i posti)

Gilda. E lu, sior Orazio, in pie? Vorlo far da lampion?

Anibale. Nol ga finio el so servizio?

Orazio. Se go la sorvelianza dele caréghe, el mio servizio scominzia proprio adesso, me par.

Alessandra. E el so Gigi, galo cambia de pensier un'altra volta? [p. 90 modifica]

Orazio. No credo; anzi i permeta che vada a vedar... (Va nella sua stanza)

Gilda. (alludendo a Gigi) Ah! El se ga fato coragio anca lu, po'...?

Tenente. E la signorina Lisetta non partecipa alla cena?

Vitoria. Oh, quela xe una ragazza cussì stramba signor tenente... che non si sa mai...

Anibale. Da resto, me par, che nualtri podemo andar avanti in stesso. Megio pochi, ma scelti, no xe vero? come nei assalti de guera!

Tenente. Oh, certo. (Tutti si dispongono a mangiare)


SCENA XIVª
Orazio, Gigi, poi Liseta

Gigi. (uscendo con Orazio) Bona sera, signori.

Gilda. (con una risatina ironica) Oh, sia la luce!

Alessandra. Avanti, benedeto, nol ne fassa tanto savariar...

Gigi. Domando scusa, ma me gera butà un fià in leto de mio barba e gaveva ciapà el sono.

Orazio. Varda che ghe xe el tenente Vildi che ti forse no ti conossi... [p. 91 modifica]

Gigi. Infati...(Gli va vicino e lo saluta freddamente).

Liseta. (entra dal fondo) Bona sera...

Gilda. (con un'altra risatina significativa) Oh, chi si ama si segue!

Anibale. Malgrado el scuro!

Tenente. Ah no! Le stelle brillano sempre e da per tutto! (a Lisetta) Signorina complimenti.

Alessandra. Andemo cara, ti ga volesto proprio farte desiderar...

Liseta. Domando scusa, ma no saveva... Sicome gera indecisa de vegnir...

Vitoria. Oh, go sempre dito che la xe incomprensibile...

Alessandra. Ben, e adesso no ve sentè? I xe quei là i vostri posti. (Liseta e Gigi, dopo un istante d'imbarazzante indecisione, siedono l'una accanto dell'altro)

Alessandra. (dopo aver contato col dito, mandando un grido) Ah!

Tutti. Eh? Cossa xe?

Alessandra. (tragica) Semo in tredese!

Santa. Oh Dio! El punto de Giuda! (Controscene degli altri)

Vitoria. Questa i vol darmela a mi, perchè go portà el putelo... [p. 92 modifica]

Anibale. Ma che! Alora saria istesso per qualche altro...

Alessandra. Mi no so per chi che sia, ma no me sento più queta...

Santa. E se ciamassimo el Vicario?

Anibale. Cossa? Per ciamar la malorsega dasseno? Ma gnanca per sogno!

Orazio. Veramente, sala, xe come che fussimo in dodese, perchè mi no magno, no avendo nessunissima fame...

Anibale. Epur ghe xe un dito che dise...

Orazio. Che la fame xe orba? El ga rason, ma xe secondo le giornate...

Santa. (a Vitoria) Ma la lo tegna almanco sù, quel fio...

Vitoria. Anca a ela el ghe seca?

Santa. No... go paura ch'el me bagna piutosto. E no saria gnanca la prima volta...

Eufrasia e Pierangela (si scostano allarmate)

Tenente. E lei, signorina Lisetta, non mangia? (Liseta fa cenno di no) Permette almeno che le versi da bere?

Liseta. No, grazie...

Tenente. (insistendo galantemente) Come? Non permette? Ma perchè? [p. 93 modifica]

Gilda. (con la solita malizia) Perchè, c'è qualche altro qui che potrebbe non...

Tenente. Che cosa? A tavola è permesso tutto...

Gigi. (con calma ostentata) Oh, tuto po' xe tropo...

Tenente. (alzandosi e volgendosi verso Gigi) Perchè? Lei ha forse qualche diritto?

Gigi. (alzandosi lui pure, pallido e fremente) No, signor tenente, mi no go diriti verso nessun... E lu, xe paron de far quelo ch'el vol. Ma ghe digo peraltro...

Orazio. (forte) Silenzio...! (Tutti tacciono)

Alessandra. (alzandosi) Cossa xe?

Orazio. Eh, gnente! Me pareva d'aver sentio... una specie de fis'cio...

Alessandra. Oh Dio! La sirena? 4

Gilda. Ma no, mama, i gavaria tolto prima la luce...

Tenente. (a Gigi) Dunque, lei diceva...?

Gigi. (facendo enormi sforzi per non prorompere, e guardando Orazio, il quale con gli occhi, che pur non vedono, sembra lo fissi e lo inviti a contenersi) Ah si... diseva... (Quindi, [p. 94 modifica]risoluto) Diseva, a proposito de luce, che... go d'andar a tor l'ordine d'un lavoro da uno che doman de matina parte. Mi, me dispiase, ma bisogna proprio che vada subito...

Orazio. (a mezza voce) Bravo!

Alessandra. Ciò? el ne lassa cussì?

Gigi. Si, xe necessario. Da resto andando via mi, i finisse de esser in tredese....

Alessandra. Alora... cossa vorlo che ghe diga...? Vedo che gnanca so barba no se opone...

Orazio. Eh no, dassèno. Col lavoro no se scherza. E prima de magnar, bisogna pensar a procurarsene...

Santa. (continuando a mangiare) Eh, se sa!

Gigi. (andandosene con voluta indifferenza) Ben, signori, bona sera e bona continuazion! (Saluti degli altri, mentre Liseta lo segue, con lo sguardo di nascosto) (Un istante di silenzio generale)

Liseta. (appena Gigi è uscito) Sior Orazio: che sia scuro per la strada?

Orazio. (serio) Si, cara, come da per tuto! Ma speremo che ti adesso ti scominzi a vedarghe. No xe vero?

Liseta. (intimamente commossa) Si, sior Orazio, scominzio a vedar e... a capir. [p. 95 modifica]

Lalo. Mama, e alora no se magna altro?

Alessandra. Ma si, caro, adesso la tosa portarà de su i polastrei...

Gilda. (ridendo) E speriamo che non scappino via come Gigi!

Orazio. (marcato) Per altro, anca a scampar ghe vol del coragio çerte volte... No xe vero Liseta?

Liseta. Si, sior Orazio...

Tenente. (scherzoso) E poi: "nelle lotte d'amor vince chi fugge"!

Anibale. Ma mi digo che: "chi sta bene non si muove"!

Orazio. Sicuro. Pecà che là suso, sui monti, ghe ne sia tanti che stà mal e... no pol, o no vol, movarse instesso... Ma speremo che anca quei possa vegnir presto a gòderse un fià de spasso anca lori... No xe vero Liseta?

Liseta. (con voce tremante) Si, sior Orazio...

Santa. Oh, ma dassèno, benedeti...

Eufrasia. Me lo diceva proprio adesso anche mia sorella... Poverini... (E continuano a mangiare)

Tenente. (piano a Gilda) Ma se è una sorella che non parla mai? [p. 96 modifica]

Gilda. Ci sente poco, vede, e così non vuole nemmeno farsi sentire...

Alessandra. Oh, ma che malinconie tireu fora, per carità...?

Anibale. E gnanca ela, siora Vitoria, no ga molto apetito, me par?

Vitoria. No, el me xe andà via...

Liseta. (a Vitoria) Mama, vorla che andemo da basso...?

Anibale. Ma che dabasso!

Gilda. E po' Gigi chissà ormai dove ch'el xe....

Anibale. (battendo il pugno sulla tavola) E sti polastri, insoma, no i capita?

Alessandra. Oh Dio, stà fermo! A momenti ti rebaltavi la salierina... Perchè ghe n'avemo dei boni auguri...

Anibale. Eh! In malorsega anca i auguri! Ciapa, adesso rebaltarò un goto de vin cussì faremo alegria! (Eseguisce)

Eufrasia. Ah, le nostre salviete! (Si alza insieme alla sorella, che ha emesso contemporaneamente lo stesso grido, e ripongono in tasca le salviette)

Alessandra. Eh! ma benedete lore, cossa sarà? Ghe le lavaremo....

Eufrasia. Oh! il vino non va più via... [p. 97 modifica]

Orazio. Eh, el va via si, anca tropo! (Si alza)

Gilda. Se ritirelo anca lu sior Orazio?

Orazio. Ciò, mi stava qua per el brindisi, ma vedo che ormai i lo ga fato!

Alessandra. (sbuffante) Eh, va ben si! E mi tuto ancuo che me scano per aver sto bel costruto! Ah, basta... basta...

Lalo. Mama, e sti polastri?

Alessandra. Mah! Vustu scometer che, per compir l'opera, quela sempia de tosa, me li ga brusai..... (Si alza e va verso l'uscita) Ah no, tasè che la xe qua.

Anibale. Oh! sia lodato!...

Santa. El Signor.

Alessandra. Ma ghe xe qualche altro che vien de sù...

Gilda. Sarà Gigi che se gavarà pentio...

Alessandra. No, el xe un soldà. Ah, sior Giovani!

Vitoria. (alzandosi) Mio mario!?

Liseta. (c. s.) Me lo imaginava: el papà! (Si alzano tutti)

Orazio. (da sè) Anca mi me lo imaginava... (Si ritira verso la parete) [p. 98 modifica]


SCENA XV.ª
Giovani, Betina e detti

Giovani. (in divisa da soldato, entra seguito da Betina che tiene il piatto dei polli arrosto. È serio e accigliato) Bona sera. Domando scusa se disturbo sta bela festa. Ma sicome go trovà la porta de casa serada, so vegnudo a domandarghe la ciave a mia muger...

Vitoria. Ma chi podeva saver che ti vegnivi? No ti me ga scrito gnente...

Giovani. (amaramente ironico) Perchè voleva farte un'improvisata, e invece... l'improvisata la trovo mi!

Anibale. Oh! da resto, no me par che ghe sia gnente de straordinario...

Alessandra. Madona santa... Una çeneta de famegia per el mio Lalo...

Giovani. Si, per el so Lalo, che, imitando l'alto esempio paterno, se salva la panza per i fighi. (A Vitoria) Quei fighi che ti ti va a comprar in bona compagnia e che magari ti te gavarà fato ofrir ― perchè i para più dolçi ― da chi ga le man ancora sporche da zùcaro...

Anibale. (piano) Oh, maledete spie!... [p. 99 modifica]

Giovani. (continuando sempre più accalorato) E tuto questo soto i oci ― fora de quel povaro vecio che no ghe n'à ― d'un mucio de zente stupida, inutile, scroc...

Tenente. (andandogli incontro) Ehi, giovanotto, guardate che ci sono anch'io qui...

Giovani. Va ben, el scusa, no lo gaveva visto... Ma, per carità, nol me staga ciamar giovinoto, che podaria esser so pare...

Tenente. Io potrò però farvi mettere a posto...

Giovani. Sissignor, el me fassa metar al posto dove so stà fin adesso e che nessun de lori conosse. Su quele altane più alte de tute le altane de Venezia. A quele tole coverte de giasso, dove se pranza e se çena a cielo scoverto, rosegando schegie de fero e sorbindo velen!

Tenente. Insomma, io vi ordino...

Giovani. De cossa far? Qua so in casa mia, dopo tuto...

Anibale. (intervenendo) Oh, per conto de quelo, ghe saria da discorer...

Giovani. (volgendosi a lui) Ah za, perchè el xe lu el comandante çivil de sta piazza... O xelo adiritura el re, o l'imperator, co la vogia magari de deventar el sultan? [p. 100 modifica]

Anibale. (minaccioso) Oh oh... vorlo finirla, o che ghe la fassa finir mi? (Fa l'atto di afferrare una sedia, mentre Alessandra cerca di trattenerlo).

Giovani. (avanzando) Ah si? El vegna qua, che mezo brasso infassà come el mio, basta a romparghene diese infassai come el suo!

Vitoria. (con uno slancio sincero) Giovani! Ferio ti xe stà?

Giovani. (respingendola) Sì, lassime star che no importa...

Liseta. (stringendolesi addosso) Papa, papà...

Giovani. (cerca di svincolarsi anche da lei, per precipitarsi contro Anibale. In quella la luce si spegne, e la scena muta d'incanto).

Gilda. (spaventata) I ga tolto la luce...!

Alessandra. (con un grido) Ah, i xe qua! 5

Santa. Madona dele grazie, agiutène!

Betina. (che sarà rimasta sempre col piatto in mano) Parona... mi molo tuto! (Posa, lasciandolo quasi cadere, il piatto sul cassettone)

Eufrasia. Pierangela, salvemose...

(Tutti si muovono nel massimo scompiglio) [p. 101 modifica]

Orazio. (calmo e pacato) Ben, ben, siti. No femo confusion. No se pol andar tuti da basso in magazen...?

Gilda. In magazen, da de qua?

Alessandra. E come, Gesù benedeto?

Orazio. Co le gambe caspita!

Tenente. Mi pare un affare serio... (Tenta invano di far scattare la lampadina tascabile)

Anibale. In malora le çene e le sofite!

Giovani. Oh! Adesso ve vogio!

Gilda. Tenente, l'impissa la machineta, lo prego...

Tenente. Ho provato... Non prende.... S'è consumata... Accidenti alle scale!

Alessandra. Che nessun toca i fulminanti, per amor de Dio...

Eufrasia. Ah barbari tuti! I n'à portà al massacro!

Lalo. (piagnucolando) E chi xe che ne conduse alora?

Orazio. Sito, corpo d'una bomba! Ve condurò mi. No lo savè gnancora che a scuro i orbi ghe vede benon?

Santa. Avanti alora, el se destriga, in nome del Signor.

Orazio. Sior tenente: permetelo che un vecio ser[p. 102 modifica]gente assuma el comando de sta compagnia in ritirata?

Tenente. Ma si! Fate presto, ch'io devo correre al mio posto.

Orazio. Ben, alora riordinemo la trupa... Avanti, tuti in fila, uno per uno... (Accompagnando coi gesti le parole, riesce a disporre in fila i presenti che, in gruppo disordinato, gli si stringono intorno) E adesso tuti a drio de mi... Marsch! (Si avvia verso l'uscita)

Alessandra. Lalo, tàchite ale mie còtole... E ti Gilda... e ti Anibale, ghe seu tuti?

Gilda. Mi so tacada a sior Orazio...

Betina. El lassa che me taca anca mi...

Orazio. Si, ma, oè tose, senza spénzarme, che so vecio, me racomando.

Vitoria. A pian, no struchéme el putelo...

Eufrasia. (stringendosi nelle gonne) Pierangela, tirite su l'abito pulito...

Liseta. (a Giovani) Papà, métite calmo, te prego, e vien co mi...

Orazio. (uscendo per l'uscio di fondo) Atenti, che scominzia la prima scala.

Alessandra. Racomandemose al Signor, e contemo i scalini. [p. 103 modifica]

Santa. (intascando un pezzo di pollo, che ha preso dal piatto, e avviandosi, con voce di rimpianto) E dover lassar tuta sta grazia de Dio... Ah, cagna de guera!

(Esce per ultima, tenendosi al frustino del tenente, mentre gli altri già scendono le scale, contando in coro) Uno.... do... tre... quatro...

(E intanto cala lentamente la tela)



FINE DEL SECONDO ATTO



Note
  1. Così — com'è noto — era dichiarato il territorio di Venezia.
  2. È da ricordare come il disfattismo, ossia il pessimismo, nei riguardi della guerra veniva severamente represso e punito.
  3. Si allude alle severe disposizioni, sull'oscuramento della città, emanate dal Comando della piazza.
  4. Il fischio della sirena era il segnale d'allarme che annunciava l'incursione nemica; ad esso precedeva l'interruzione della corrente elettrica.
  5. Caratteristica esclamazione, divenuta d'uso comune, significante: Son qui gli areoplani!
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Da_l%27altana_al_magazen/Atto_secondo&oldid=79552"