Il ciarlatano
Edission original: |
Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano, Volume undecimo: Poesie di autori diversi, a cura de Bartolommeo Gamba, Venezia, al negozio di libri all'Apollo, dalla Tipografia di Alvisopoli, 1817 |
Fonte: |
Indice:Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano 11.djvu |
Edission e fonte ▼ |
Si è serbato il nome anagrammatico di Pirro Teozzi, così piaciuto essendo al gentile Autore di questi due Componimenti, il quale con vena felice molti altri ne ha scritti che meriterebbero di vedere la pubblica luce.
In Nankin, gran Cità,
Un dì xe stà tacà sto manifesto,
Scrito in arcicruschevole Toscan
Ma che mi lo tradugo in Venezian.
Presso a poco el contegniva questo:
El famoso Tita Furta,
Arlevà da Gambacurta,
El xe sta de qua e de là
Dei so simili per ben,
E in Nankin adesso el vien
A portar la sanità,
Nè se trova malatia
Che nol sapia mandar via.
El fa impiastri, el fa ceroti,
Per guarir da tuti i mali,
L'ogio el ga per i ossi roti,
El ceroto per i cali,
El guarisse le buganze
Col siropo de naranze,
Per le sterili el sa far
Certe pilole famose
Che le fa presto ingrossar,
Tanto vechie quanto tose,
E a quel'altre che paura
Le se sente a partorir
Co un ordegno el le assicura
De saverle isterilir.
A quei mali che fa spizza
In tre zorni el ghe la schizza
Con el late de capon
Che a guarir sti mali è bon.
Co' un specifico famoso
Da la gota lu guarisse,
L'ulceroso, el cancrenoso
Soto lu in do dì sparisse;
Co l'elastico el fa cinti,
Cava denti a l'uso inglese,
E 'l li mete, a chi vol, finti
Ma bei, forti, a la francese.
I orbi vegna, i sordi, i muti,
Quei che sofre el bruto mal,
Vegna tuto un ospeal,
Lu guarir s'impegna tuti.
Ma per altro sti segreti,
Benchè i sia certi e perfeti,
El li calcola pocheto
Se 'l li vol paragonar
A un mirabile segreto
Che farà trasecolar.
Questo è un'aqua sorprendente,
Acqua-vite veramente,
Chi con quela un morto spruzza
Va via subito la spuzza,
Po' del moto se ghe sussita;
Curte; el morto ghe ressussita.
De mil'omeni e anca più
I Atestati el ga con lù
De so' man tuti segnai
Dopo ch'i è ressussitai,
E per prova evidentissima
Che la cosa sia verissima
Drento un mese el verzirà
Sepolture, e Monumenti
E in Nankin se vederà
Uno, no, cento portenti.
E i Signori del paese,
S'anca xe dei ani assai
Ch'i sia morti, drento el mese
I sarà ressussitai.
El sta in fazza la Crosera
A l'albergo la Massera.
Sto aviso a andar atorno à scomenzà,
E i siori Nankinesi,
Come tant'altri in tanti altri paesi
Che crede le fandonie verità,
Xe corsi a casa de sto Professor
Per saver se 'l sia un aseno o un dotor.
E i gh'à dito: Signor, la diga, è vero
Ch'ela la cava i morti d'ani tanti
Fora del Cimitero
Forti e robusti come i gera avanti?
Lu ga risposto: Le leza qua e le veda
E a mi no le me creda,
Le creda a sti Atestati
De queli che mi ò ressussitai
E che de proprio pugno i me li ha fati
Essendome obligai.
Le osserva pur, cussì le vederà
Se busìe mi ghe diga o verità.
Eco, le leza qua:
Io Marchese - di Roca Fiorita:
La mia vita - la debbo all'uom dotto
Che di sotto - alla tomba l'uom toglie.
Senza doglie - esser sano m'avvidi,
Era morto - risorto - mi vidi.
Eco un altro... Io Duchessa dal Prato.
Dallo stato - letale di morte,
Dove sorte - crudele cacciommi,
Liberommi - il grand'uom che gli spenti
Fa viventi - e mi vidi risorta
Dopo morta - da diecidott'anni
Pei malanni - che un tal mi donò,
Ma giuliva - io son viva - ed ei no.
Eco un terzo del Principe de Alton...
Eh no serve, i responde, no paron,
S'à visto quanto basta
E a la so' abilità nissun contrasta.
I va via incocalii,
Sorpresi, sbalordii,
E i principali, apena che fa scuro,
Per esser al sicuro
Se racolge in secreto quanti i xe
In un ritiratissimo Cafè.
Che fracasso de zente!
D'ogni età, d'ogni sesso,
In trenta i vol parlar, nessun se sente
In quel tumultuosissimo consesso.
Uno cria in t'un canton:
Cospeto de Pluton,
Stago ben se ressussita mio barba!
Recipe mesatina,
E baso de la man sera e matina:
Sta visita, per sbrio, no la me garba.
Un altro sbragia: Mi son consolà!
Povero gramo, mi ch'o redità
Dal Missier che xe morto a l'improviso,
Che mai me dava un traro
Quel tegna, quel'avaro.
Eh ch'el resta a l'Inferno... o in Paradiso...
Un terzo estatico
Al ciel voltandose
Dise: Carissima
Muger vechissima,
Ti favi stomego,
Pur i to' talari
I m'à incantà;
Quei m'à dà stimolo,
Quei m'à inzucà,
Quei rason unica
Che t'ò sposà.
No, no ressussita,
Resta pur là,
Lassime vedoo
Per carità.
Va un altro da so' posta brontolando:
Corpo de Baco, ancuo son Ofizial,
Se i morti va costù ressussitando
Torno Sargente e forse Caporal;
E che la stagà là, perchè sicuro
Se va avanti sto afar torno Tamburo.
Trenta se fa sentir,
Quasi nissun capir.
Diese se sente dir: E mi, e mi,
Che l'è cussì, e cussì.
Altri vinti a sbragiar: Scoltè
De mi come la xe.
Co' una vose da toro alfin un cria:
Via tasè, pofardìa!
E un drio l'altro parlemo
Se volè che qualcossa decidemo.
Sta sbragiada improvisa de sto tal
Xe seguìa da un silenzio universal.
Alora el dise lu tranquilamente:
Qua semo in tanta zente
Chiamai da la paura,
Che qualche morto tornà in carne e in pele,
Sortindo vivo da la sepoltura
El ne vegna a secar le tavernele;
Ma pur in tanti e tanti
Chi d'un tal morto, e chi d'un altro teme
Perchè avemo motivi in fondo oposti.
Se andar volemo avanti,
(Posto che semo tuti quanti insieme)
Separemose quieti in tanti posti,
E cercando chi à simile rason
Coi compagni se unissa in t'un canton,
E co sta division fata gavè,
E che ogni causa la sarà racolta
Da ogni circolo, alor quanti volè
Deputè de parlar uno a la volta.
A tuti quanti à piasso sta opinion,
E i l'à adotada per aclamazion;
E per mostrar che ben l'avea disposto
I va un drio l'altro a scielgerse el so' posto.
In t'un circolo i richi va e i signori,
Che trema che ghe torna i compatroni;
Va in t'un altro le cariche e i priori,
Che perder no vorave i sedioloni.
Qua poeti moderni e professori
Che ga paura de parer minchioni;
De là ghe xe fin qualche camarier,
Che ga el spagheto de tornar stafier.
Là un circolo ghe xe de vedovele,
Che à fufa che ressussiti el mario:
Quà un bozzolo se fa de tose bete,
Che se torna so' mare le à finìo;
Là fradei che no brama le sorele,
Qua tutori che à fato el ben de Dio;
Gh'è fin dei Trufaldini e dei Tartagia
Che a menzionar Sachi e Fiorili, i ragia.
El preopinante è fato presidente
De tuta quela zente,
E un camarier novelo,
Stafier do' mesi avanti, e là bidelo
Interinal, el crìa:
Se qua tra tanti e tanti
Omo o dona ghe sia
Che possa consegiar se fazza avanti.
Certo Prior, no so se negro o bianco,
S'alza su dal so' banco,
L'ochio su tuti maestoso el zira,
Po' a l'uditorio fa una riverenza,
E movendose a susta,
La bareta e la tonega el se giusta,
Un fazzoleto neto fora el tira
El se suga, el se raschia, e po el scomenza:
Quod Deus conjunxit non separet homo.
Onnipossente tu, tu quel c'hai fisso
A esistenza un confin, che torni l'uomo
Donde sortì, alla polve, il tuo prefisso
Sovvertirà un mortal? Chi giace estinto
Sposo è di morte, ed il connubio atroce
L'orrido laccio, cui l'ha morte avvinto,
Spezzato esser non può che da tua voce.
Quale orror se ciò nasce! Io capo scelto
Di mia sacra famiglia, onor, decoro,
Possanza, da un Prior già morto, svelto
Vedrommi? tornerò frate da Coro?
Si corra al Tempio, e nel fatal periglio
Voti e preci sciogliamo. Ecco il consiglio.
Co l'à finìo certa Vedovela
Ancora fresca e bela,
Che per el morto sposo
No la voràve perder el moroso,
La dise: Reverenda, la perdona,
Xe vero, l'Orazion xe santa e bona,
Ma quando ch'el pericolo sovrasta
Forza o destrezza in opera se meta,
Che l'Orazion, caro el mio ben, no basta.
Co 'l pericolo gh'è, quel che l'aspeta
Armà de torzi, salmi, e procession,
Deventa osèlo anca s'el xe un lion.
Eco el mio sentimento
Le Done in sto momento
Xe quele che à da far la gran difesa,
Ma no miga co spade o co pistole,
Ma siben co le nostre arme da ofesa,
Vezzi, lusinghe, ochiae, grazie, parole.
Qualche bela doneta de bon sesto
Fazza del Professor la conossenza,
E coi nostri secreti presto presto
La lo inamori in barba a la Sapienza,
E quando come un musso l'è inzucà
De lu quel che vorèmo se farà.
À aprovà sta opinion un'Orfanela,
Fiola de do' gramazzi poveromini,
Che per esser graziosa fresca e bela
E proteta da certi galantomini
Sempre più el so' stato se migliora
Col mestier onorato de la siora.
Mi go interesse, dise sta ragazza,
Che sto Dotor el vaga via scornà,
Che assuefata a magnar pan e spuazza
Co' xe morta mia Mare ò respirà;
Ancuo mi me diverto zorno e note
Alora Avemarie, polenta e bote.
Amici cari, mi el mestier conosso,
Fidève pur in mi che me esibisso,
Che i pani i sò tagiar sora ogni dosso,
E in tre dì sto Dotor lo inasenisso;
Giusto sti doti, al solo odor de un cotolo
La testa i perde, e i zira come un trotolo.
Mi ò studia per principj l'arte mia
E sò le suste che tocar bisogna,
Coi boni doperar l'ipocrisia,
L'umiliazion coi richi, la vergogna
Coi ragazzi mostrar e la passion,
E coi sapienti far le adulazion;
Ma mi farò... Che farai tu, cerasta
Di società? vil donna
Ludibrio della gonna,
Dise un Poeta, al qual sempre contrasta
La cena col disnar, perchè el viveva
Tirandola a la megio ch'el podeva
Con Dediche e Soneti,
Con qualche traduzion
Che fava compassion,
E scrivendo a impressarj dei Libreti,
E che, el dise fra lu coi cavei dreti,
Se torna redivivo
O Ariosto, o Tasso, o Metastasio, o Zeno
Non solo io più non scrivo
Ma non desino, oh Dio! ma oh Ciel! non ceno.
Che farai tu, rifiuto della rocca,
Vivi a' malvagi, che a te no, a me tocca;
A me figlio di Apollo
Quell'anima piegar: pianger vedrollo
E il trarrà a forza a' desiderj miei
La magica armonia della mia cetra
S'avesse il cor di pietra,
Se contra congiurassero gli Dei.
E qual la polve ardente
Dall'eneo tubo lunge il piombo scaglia,
Così l'uomo di vaglia
Fuggir ratta farò da questo lito
Il sovruman risorgitor valente.
Commosso, stupefatto, sbalordito
Alla grand'opra io volo,
Se il merto fia mio sol, fia di me solo
Il vostro premio. Amici miei, coi carmi
Di tal vate, tal uomo si disarmi.
Lu core via a compor la so' Cantata
E nol sente cussì una gran risata
Al grotesco pensier de mandar via
El Professor a colpi de Poesia.
Alora salta suso
Un certo sior Ilario;
(Gesus-Maria che muso!)
El gera stà Sicario,
E po' fato Ispetor,
E deventà un Signor.
El dise: Corpo... e via;
Sta buscara me seca;
L'impiego perderìa
Restando a boca seca,
Che sto ressussitar
Perdì... me fa tremar,
Che l'Ispetor ch'è morto
Ocuperìa el mio posto.
Se ancuo son quieto in porto
Mi perdo el lesso e 'l rosto.
Perdì.... torno Sassin
Se nasce sto tantin.
Saràve persuaso
Cavarselo dal cesto;
Mi solo fazzo e taso,
E me destrigo presto,
Se fossi in opinion,
Co un colpo de piston.
Risponde: Che sproposito!
(Un omo de proposito
Bravissimo Tutor
D'un certo puteleto,
E che ghe bruserìa più d'un pocheto
Se tornasse a sto mondo el testator)
Ilario mio, se solo vu el mazzè
Qua semo in tropi, e solo nol savè;
E la saràve sporca,
Perchè restasse i morti in sepoltura
Che dovessimo andar nu su la forca.
Fradei cari, sentì,
Mi penseria cussì,
Che la me par sicura:
Mi farave un magnifico regalo
Al Professor, a condizion ch'el vada
Per quel'istessa strada
Che l'è venudo; e l'anderà, no falo.
Sta idea ga piasso; e infati lu à sunà
Una sumeta non indiferente
Fra quei che gera là,
E fra quel'altra zente
Che de veder gaveva tropa angossa
A saltar su i so' morti da la fossa;
E po' el ghe l'à portada al sior Dotor,
Disendo con altura
Per meterghe paura:
La senta, Professor,
Sti bezzi no xe pochi, e i se ghe dona
Col pato, la perdona,
Che da Nankin la vaga via al più presto.
Tita, che nol voleva altro che questo,
Al Deputà l'à subito promesso
De partir quel dì istesso;
E poco dopo in fato,
Per non mancar al pato,
L'è andà via ringraziando
El Ciel de quando in quando, ma de cuor
Che l'avesse concesso ai Nankinesi,
Come se vede in tanti altri paesi,
Per i propii Antenati tanto amor.