Salta al contegnùo

La cameriera nova/Atto secondo

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

Gerolamo RovettaLa cameriera nova, Commedia in due Atti, Milano, Libreria Editrice Galli, 1893

 Fonte:

Indice:Rovetta - La cameriera nova, Milano, Galli, 1893.djvu

← Atto primo Edission e fonte ▼

[p. 83 modifica]


ATTO SECONDO


È mattina; prestissimo. Carolina seduta vicino al fuoco spento, dà la patina ad uno stivaletto. Sul tavolo vi sono distese altre cinque paja di stivaletti o scarpe. Poi un vassoio con tutto l'occorrente pel caffè. Sul fuoco la caffettiera e il vaso del latte. Giacomo scrive al suo solito tavolino, dinnanzi all'ultimo mozzicone di candela ancora acceso.


SCENA I.
Giacomo e Carolina, poi di dentro la voce di Orsolina.


Giacomo (scrivendo)

L'acqua per el cafè de la parona xela calda?

Carolina

Sì signore!

Giacomo (c.s.)

El goto de acqua fresca, xelo pronto?

Carolina

Sì, signore... [p. 84 modifica]

Giacomo (c. s.)

Varda ben... no ghe deve mancar gnente! Quando la parona la verze i oci, la vol subito tuto quanto! (come fra sè, sempre scrivendo) E pò... stamatina... per quela bruta azion de Temistocle... che racola! Le scarpe de la parona xele in ordine? Gastu netà le scarpe de la parona?

Carolina

Adesso dò la pattina agli stivaletti delle signorine!...

Giacomo (vivamente)

Per amor de Dio, prima quele de la parona... daghe la patina a le scarpe de la parona!

Orsolina (d. d. forte)

Carolina!

Carolina
(si alza macchinalmente, spaventata)

Signora!

Giacomo (contemporaneamente a Carolina si alza ecc.)

La se ga desmisià!

Orsolina (c. s.)

El cafè, subito! [p. 85 modifica]

Giacomo

El cafè, fa presto! La vol el cafè!

Carolina

Vengo, signora! (butta via la scarpa e accende il fuoco sotto la caffettiera ecc.)

Orsolina (c. s.)

L'acqua fresca! Pronti!

Giacomo

L'acqua fresca! L'acqua fresca! (Giacomo vuol aiutare la Carolina; s'incontrano, si urtano, confondendosi ecc.)

Orsolina (continua a gridare)

Scominsiemo a farse aspetar? Marmota!

Giacomo (a Carolina)

Voda el cafè! Mi te preparo l'acqua! (da un secchietto voda l'acqua nella tazza grande).

Orsolina (c. s.)

Le scarpe! Carolina!

Giacomo

La vol subito le scarpe!

Carolina

Vengo signora! [p. 86 modifica]

Orsolina (d. d.)

Dovarò star in leto per aspettar i comodi de la serva?

Carolina

Vengo signora! (fa per spazzolare le scarpe)

Giacomo

Parona, dighe signora parona!

Carolina

Vengo, signora padrona!

Orsolina (c. s.)

Le scarpe! le scarpe!

Giacomo

Portighe el cafè: intanto ghe darò mi la patina a le scarpe.

Carolina (stupita)

Lei?

Giacomo

Va là, va là, fa presto, che se vien su temporal, fulmina per tuti! (Carolina via col caffè. Giacomo prende una scarpa e si mette a lustrare con forza). [p. 87 modifica]


SCENA II.


Giacomo poi di dentro la voce di Aida, poi Temistocle poi ancora di dentro Orsolina.


Aida (d. d. forte)

Carolina!

Giacomo (lustrando c. s. in fretta)

Adesso st'altra!

Aida (c. s.)

Carolina! El cafè col late!

Orsolina (d. d.)

Aspeta: Principessa del Mogol! La Carolina la xe da to mare!

Aida (c. s.)

Go fame! Go fame!

Orsolina (c. s.)

Crepa! [p. 88 modifica]

Giacomo (sulla porta dell'Aida, piano, lustrando la scarpa)

Taxi, che la mama la xe inrabiada!

Aida (c. s.)

Xelo tornà Temistocle?

Giacomo

No! (sospirando) Pur tropo!

Aida (ridendo)

Mi digo! Co trenta franchi nol sarà scampà in America. (momento di silenzio: Giacomo lustra forte le scarpe) Cossa fastu, papà?

Giacomo

Scrivo! Scrivo!

Temistocle (si presenta sulla porta cacciando dentro il capo; sorride, è un po' brillo, ma non esageratamente)

La mama, dormela ancora?

Giacomo (con in mano una scarpa, nell'altra una spazzola)

Ti?... ti ga coragio de presentarte... ti... dopo quelo che ti ga fato? ridendome in tel muso? [p. 89 modifica]

Temistocle

Pian co quela scarpa! Vusto che te giuta? Adesso che ti t'ha messo a far el patinista?

Giacomo (buttando sul tavolo con sdegno, spazzola e scarpa, a mezza voce, ma drammaticissimo)

Sì, anca el patinista fasso... come fasso el copista, el servitor, el fachin, el lavapiati! fasso de tuto per vualtri! Ma la bruta azion che ti ga fato ti, quela mi no, no la go mai fata, nè da putelo, nè da zovene, nè da vecio!... Mai!... in tuta la mia vita!

Temistocle (sorridendo prende dal portafogli tre biglietti da dieci lire)

Ecco qua... il corpo del delitto! Go volesto scherzar...

Giacomo
(strappandogli di mano il denaro)

Ti ga zogà... zogador!... T'ho visto mi... coi mii oci, al torcolo, gieri de sera! Son vegnudo fin sula porta dell'osteria: t'ho visto co le carte in man... in mezo a tuti i altri! Chi urlava, chi bestemiava! Tuti imbriaghi! E go avudo paura!... sì... paura de ti! e no me son rischià a ciamarte! Go avudo paura che ti me ri[p. 90 modifica]dessi in tel muso, come ti ga fato adesso... che ti me mancassi de rispeto in presenza de quele canaie: e son scampà via; ma cola vergogna nel cuor, de esser to pare!... Vergognite! Vergognite!

Aida (che è venuta sulla porta a spiare)

Mama! xe tornà Temistocle!

Orsolina (d. d.)

Oh, fiol d'un can! Aspeta che vegno!

Giacomo (in fretta, tornando a patinare le scarpe e diventando umile e pauroso alla voce di Orsolina)

Domandighe subito scusa! Ghe dirò anca mi che no xe vero gnente!... che ti gà scherzà!

Temistocle (sempre c. s. contando il denaro che aveva nel taschino del gilet)

Diciassette e settantacinque, e se no ghe dava la pase al Sbessola, i saria ventinove franchi. [p. 91 modifica]


SCENA III.


Orsolina abbottonandosi ancora la vestaglia, e Detti; poi Carolina.


Orsolina (entra furibonda contro Temistocle)

Mostro! Vergogna de chi t'ha fato e messo al mondo, molto diverso da quelo che ti xe! (fintanto che essa parla, entra in iscena dietro di lei la Carolina col vassoio del caffè, il candeliere, involto di roba sotto il braccio etc. etc.)

Giacomo (sorridendo per calmarla le sventola dinanzi i tre biglietti da dieci lire)

El ga scherzà!

Temistocle

Go scherzà, mama!

Orsolina (strappa di mano i biglietti a Giacomo e mormora ancora con ira fra i denti)

Scellerato! (contando) dieci e dieci venti e dieci trenta! [p. 92 modifica]

Giacomo

El ga scherzà! (torna al tavolo a scrivere)

Temistocle

Go scherzà!

Orsolina
(si mostra incerta, poi a un tratto si volta improvvisamente contro la Carolina, che ha una scossa di spavento)

Svejèmose! Go permesso abastanza de dormir tuta la note! El cafè col late a l'Aida, le scarpe a la Doralice! scoar! far i leti!... Ma dimelo, almanco, che ti lo fa aposta per farme dispeto! Dimelo: ti lo fa aposta per farme dispeto?

Carolina

Ma no signora... creda...

Orsolina

E no se risponde, in casa mia! (calmandosi, cambiando, guarda i tre biglietti e fra sè) I xe trenta franchi, ma no i xe queli del Gallizioli. Queli là i giera dò da diese e dò da cinque. (a un tratto dà un gran scapaccione a Temistocle) Questo, a buon conto.

Temistocle

Me basta, grazie! [p. 93 modifica]

Carolina (lascia cadere un piatto).
Orsolina

Chi rompe paga!

Carolina

Sì, signora padrona!

Orsolina

E no vogio prepotenze! La rompe tuto, sta paesana e la fa anca la prepotente! La Clotilde, me lo ga dito anca el paron... stanote!

Giacomo (scrivendo)

Mi?

Orsolina

La Clotilde, almanco, sto bruto difeto del risponder no la lo gaveva! (guardando Temistocle) Malindreto... el ga un certo muso che no capisso! (forte, gridando) Aida! Doralice! su! fora del leto! che no sè in t'una famegia de Turchi per far le Sultane!

Giacomo (scrivendo umilmente)

No criar!

Orsolina

E le orazion, Aida. Ricordite! Un omo el pol far senza religion; ma per una dona la xe el [p. 94 modifica]fondamento de tuto! (guardando dietro a Carolina che va dall'Aida col latte) Vardila quela tartaruga! (Carolina v. v.; Orsolina batte sulla spalla a Giacomo) E pò, caro mio, no la xe economica. (facendo il motto di chi mangia molto) La ga una certa machina per masenar i paneti!

Giacomo (scrivendo)

Scusa Orsolina... no criar!

Orsolina

No secarme la gloria, col no criar! Basta che vegna una serva nova; e lu subito drio; el ghe fa i cocolezzi; el ghe fa le mignognole, el ghe fa el cascamorto!... Vergognite! Sero un ocio perchè so che no ghe xe certi pericoli, ma se la rana la gavesse i denti... ti, come ti, ti saressi un bel satiro! (a Temistocle che cercava svignarsela) El diga, sior galioto?... Ch'el sia stà uno scherzo, mi... no la bevo!... E intanto che lu el se divertiva co sti bei scherzeti (indicando Giacomo) sto povaro omo, un mio mario! el doveva umiliarse davanti a un plebeo a un boteghier, senza nissuna distinzion! (guarda i denari che ha Temistocle) Cossa vol dir tuti quei bezzi?

Temistocle

I xe... un anticipo del Capocomico! [p. 95 modifica]

Orsolina

Le fiabe le se conta a so pare! A mi no! che no son un aloco! (andandogli vicino) El spuzza de vin come un torcoloto! Lu... lu... el gà zogà! (mettendosi una mano sulla bocca) Zito! Dio ghe l'ha mandada bona... e mi no vogio esser pezo de Domineddio e ghe perdono anca mi, ma... ricordiamoci! [p. 96 modifica]


SCENA IV.


Doralice dalla comune e Detti.


Doralice (ha uno scialletto, il velo; è assai dimessa pallidissima, agitata, sconvolta. Vedendo gli altri fa un atto di contrarietà e quasi di timore)


Orsolina (andandole incontro minacciosa)

Fora de casa? A ste ore? sola?

Temistocle (intanto ha frugato e preso da un cestino da lavoro un pacco di sigarette, ne accende una, poi vedendo sua madre infuriata contro la Doralice, sorride)

Toca a st'altra, me la bato!

Doralice

So stada a messa, mama: quà de fassa, a San Paolo.

Orsolina

El primo San Paolo, xe l'ubidienza! Una putela [p. 97 modifica]che gabia do dei soltanto de «come se deve» no la se permete de andar sola fora de casa! (a Giacomo che scrive) Disi qualcosa anca ti, quando se trata de la moral! (a Carolina) E ela no la staga a slongar le recie! Questo xe un altro difeto che la Clotilde no la gaveva!

Carolina

Io non ascoltavo signora padrona! Terminavo di pulire le scarpe delle signorine! (Doralice v. v.)

Orsolina

E meno toscanesimo, che in casa mia la ga da abituarse a parlar ciaro! E la vaga a pareciarme l'acqua del semicupio! che quando pago una serva, e quando la pago come una cameriera, el mio bagno, almanco, gavarò dirito de farlo! (Carolina v. v.; a Giacomo) No, no! quela no la xe fata per la nostra casa. Intanto! Ste paesane le xe tute sporche. Gastu visto? Per no incomodarse no la vol gnanca che mi fassa el mio bagno!... (alzando la voce contro Doralice) Ma Doralice! No se impianta so mare in sta maniera, quando la sta fasendoghe delle giuste correzion! [p. 98 modifica]


SCENA V.


Orsolina e Giacomo (sempre scrivendo).


Orsolina

Se geri no pioveva ghe parlava mi a quel florindo napoletan! El la sposa o nol la sposa? O drento, o fora, che a mi no me piase sti smorosessi senza conclusion! Tirite in là co ste cartazze! Ti vol par ti tuta la casa? Bisogna che te fassa un lungo discorso. Mi stanote no potendo mai serar ocio go pensà e ripensà anca a la Carolina. No la fa per la nostra casa assolutissimamente! La xe tropo indrio! tropo ignorante! E pò vusto che te lo diga? Per mi, intanto quela putela no la ga cuor! La ga visto gieri che me son inrabiada con Temistocle al punto de farghene una malatia... Ma distu ti, che la gabia pensà de dirme, stamatina, una bona parola per cercar de confortarme? Gnente! tanto de muson! [p. 99 modifica]

Giacomo (scrivendo)

E alora, manda a ciamar la Rosa che la se la vegna a tor...

Orsolina

Ma per vegnir a sta conclusion, stanote, come che te diseva, go pensà e ripensà, andandoghe drio a un'altra idea. Metemo el caso... che la Clotilde... speta a parlar, no saltarme ai oci!

Giacomo (c. s.)

Mi cara... mi no me movo!

Orsolina

Metemo el caso... che la Clotilde... che la Clotilde la fusse proprio pentìa de quel che la ga fato; come gieri de sera me assicurava la Apollonia? per afezion, me piase dir la verità, la giera affezionatissima! E pò la gaveva do qualità, caro mio, che no se trova tanto facilmente, la sveltezza e la pulizia!

Giacomo (c. s.)

Tornèmo a tor la Clotilde.

Orsolina

Quando se trata del vostro ben, mi me sacrifico sempre. D'altronde, nela mia condizion, [p. 100 modifica]son tropo in alto per zogar d'amor proprio cò una cameriera. Soltanto, dato el caso, bisognaria pagarghe el sò mese che l'avanza! El Gallizioli el ga dito ch'el speta?... Fino a quando?

Giacomo

Fino a la fin del mese.

Orsolina (contenta)

Benon! Al Galizioli intanto, per sto mese, no se ghe pensa altro! quel de la cambial el se contenta de dusento franchi?

Giacomo (c. s.)

Sì, ma el la rinova soltanto per vinti zorni!

Orsolina

Benissimo! Gavemo altri vinti zorni da respirar! Faremo un pocheto de conti. (apre il portafoglio; prende dei biglietti fra i quali uno da cento franchi rosso) Questi intanto i xe i dusento franchi de la cambial. Questi, metemo, i saria i quindese de la mesata de la Clotilde! Donca resteria... resteria...

Giacomo (c. s.)

Dusentoquindese andando al dusentosettantasinque, resta sessanta. [p. 101 modifica]

Orsolina

No! ti no ti sa far i conti! Resta manco!

Giacomo (c. s.)

No inrabiarte, scusa, ma dal duecento quindici al duecento settantacinque... i xe proprio sessanta... e dieci fa settanta e cinque fa settantacinque!

Orsolina

Sessanta e dieci settanta e cinque settantacinque. Oh, Dio! Giacomo... alora quà ghe manca venti franchi...

Giacomo (c. s.)

Conta de novo.

Orsolina

Quà ghe manca venti franchi!

Giacomo

No ti te ricordi de averli spesi?

Orsolina

Vinti franchi? Xe possibile desmentegarse de venti franchi?

Giacomo (sgomentato)

E alora? [p. 102 modifica]

Orsolina

Giacomo... el mio presentimento?...

Giacomo

De cossa?...

Orsolina
(si guarda attorno, poi con gran mistero)

Temistocle!

Giacomo
(alzandosi vivamente; con orrore)

No... Orsolina... Ti ga perso la testa?

Orsolina

Contili anca ti!

Giacomo (conta)

Ma... (con orrore) No xe possibile! No! no podarò creder mai che nostro fio el sia capace de... (guardandosi intorno pallido, smarrito) Oh! capace de sforzar una seraura e verzer un casseto! Robar!... La briconada de gieri la xe stada grossa! Ma se pol ancora perdonarghela... Ma frugar in tei casseti... doperar ciave false... No, no, no lo credarò mai! de mio fio? Mai! (cade allibito sulla sedia, grosse goccie di sudore gli colano dalla fronte) No lo credarò mai! [p. 103 modifica]

Orsolina

Anca mi son tuta esterrefatta. Setime... Ormai sora Temistocle, nualtri no podemo più aver che una sola speranza!

Giacomo
(guardandola con ansia, quasi supplichevole)

Quala?

Orsolina

Che i ne lo gabia cambià in cuna!

Giacomo

Oh!... Scusa Orsolina, e sora tuto, parlèmo soto vose. Dime cara... se fusse vero... come el t'ha dà i trenta franchi, el t'avaria dà anca i venti!

Orsolina

Chissà quando Temistocle li ga robai...

Giacomo (con forza)

No dir sta bruta parola...

Orsolina

El gavarà in idea de rimeterli al so posto; ma l'aspetarà el momento oportuno. El sà che sti [p. 104 modifica]soldi nualtri no li tochemo mai, che gavemo paura solo a vardarli!

Giacomo (sempre allibito)

Se proprio fusse vero... Per zogar!...

Orsolina

Apunto... vedistu, ti devi meterlo a le strete... adesso ch'el xe pien de bezzi, portargheli via tuti, e questa sarà la più bela punizion!

Giacomo
(fuori di sè, come uno che gli vien male)

Zorno e note... lavorar... strussiarme senza mai un'ora de ben... e lu... imbriagarse... zogar... (con orrore) e anca... anca...

Orsolina

La so bela punizion; la so bela punizion, la ghe vol!

Giacomo (alzandosi risoluto)

Dove xelo?...

Orsolina (guardandolo inquieta)

Digo... giudizio!

Giacomo

Ti prometime solamente de no criar... de lassarme parlar a mi! [p. 105 modifica]

Orsolina

Per questo parlaremo tuti e do... (fortissimo) Temistocle!

Giacomo

Pianin!

Orsolina

Come vusto ch'el me senta, se lo ciamo pianin? Temistocle!

Temistocle (d. d.)

Vegno!

Giacomo (distratto e macchinalmente, fa per raccogliere i biglietti di banca).


Orsolina

Gnente afato! Lassa star! Da l'ociada ch'el ghe darà, apena ch'el vien dentro, capiremo tuto. [p. 106 modifica]


SCENA VI.


Temistocle e Detti. Nel modo come Orsolina guarda Temistocle ci sarà del furore esagerato e perciò comico. Come lo guarda Giacomo dell'ansia dolorosa.


Temistocle

Ricordeve che mi gò da andar a l'uficio! (vedendo i denari) Olà! Ghe xe un bel biglieton rosso!

Orsolina (con forza e un impeto che fa dare una scossa a Temistocle)

Ti, vardandolo... ti dovaressi diventar più rosso de lu...

Temistocle (meravigliato)

Mi?

Orsolina

Qua... ghe manca venti franchi: ti... ti xe stà ti!

Temistocle (vivamente)

Mi no!... diventemio mati? [p. 107 modifica]

Orsolina

Ti gà robà i trenta: ti gà robà i vinti.

Giacomo (che ha osservato Temistocle)

Orsolina...

Orsolina (a denti stretti: dandogli un pizzicotto)

No farme el piavolo, quando ti sà ch'el xe un busiaro maledeto! (a Temistocle) Ti gà robà i trenta: ti gà robà i vinti!

Temistocle

I trenta intanto, no li gò robai gnente afato! li gò tolti per scherzar... lo ga dito anca el papà. E i altri, mi no li go gnanca visti che xe tanto! No sò quanto tempo xe che no meto piè ne la tò camara. No son un ladro mi, ohè, per vostra regola! (tira fuori una sigaretta e l'accende) Tutt'al più, a la Doralice, ghe porto via qualche sigareta del Napoletan!...

Giacomo (a Orsolina)

Nol xe stà proprio lu!

Orsolina (arrabbiata)

Chi vusto che sia stà? I sorzi? [p. 108 modifica]

Temistocle

E no ti pol dubitar altro che de mi in sta casa? E percossa no ti dubiti piuttosto... de la Clotilde, che xe scampada?

Orsolina

La Clotilde? (con un'alzata di spalle) Ancora gieri li go visti tuti mi, coi mii oci!

Temistocle

Se no xe stada la Clotilde, sarà stà la serva nova!

Giacomo (subito)

No, no; povara putela!

Temistocle

Piutosto de dubitar de mi, se pol dubitar de le serve!

Orsolina (battendosi la fronte con il palmo della mano)

Sì pò! sì pò!

Giacomo

No! No! Se no la podeva gnanca saver dove gavevimo i soldi!

Orsolina

Sì; gieri matina; la m'ha visto; quando go a[p. 109 modifica]verto el comò! quando go dà i trenta franchi del Gallizioli! La xe stada quela paesana! zà le paesane le xe tute ladre!

Giacomo

No, no! Andemo prudenti nel giudicar!

Orsolina (parlando fra sè)

Sempia, stupida, balorda, cretina... e mi no arivarghe!... e dubitar del mio sangue. (a Temistocle) Oh Dio, Temistocle perdonime! (a Giacomo con forza) E anca ti, domandighe perdon del to giudizio temerario!

Giacomo (stupito)

Mi?

Orsolina (continuando)

Invece de farghe l'avocato a le serve, ti ti gavevi l'obligo sacrosanto de difender la to creatura inocente! (stizzita) Carolina!

Giacomo

Ma la Apolonia la t'ha dà bone informazioni! La deve conosserla ben!

Orsolina

La Apolonia, anca ela, la xe una ladra! No la ga altro in mente che sgrafar la sensaria... (a Temistocle) Senti... Giusto ti! cori dabasso... dighe a la Polonia che la manda sul momento [p. 110 modifica]ala stala de le Galine a cercar la Rosa... Che la vegna quà subito!

Giacomo

No cometemio imprudenze! No femo imprudenze.

Orsolina

Che la vegna quà subito a torse la so perla; se per altro no la sarà za in man de la giustizia! (gridando) Carolina!

Carolina (d. d.)

Vengo signora! Vengo subito, signora padrona!

Orsolina

Sentila, co quela voseta da gesuitona!

Giacomo (vivamente)

No femo scene, no femo scandali, no precipitemo.

Orsolina

Farò quelo che me comoda! E fora dei piè tuti do. (a Temistocle) Ti cori zo da la portinara! Subito! (Temistocle v. v.) E lu, (a Giacomo) drento in camara.

Giacomo

Orsolina, calmite, pensighe ben... [p. 111 modifica]

Orsolina

Son mi che comanda! (spingendolo) Fora dei piè! Oh! adesso a nualtre dò cara la mia puina, la mia pepa freda... (gridando) Carolinaaa! Ghe semio al mondo! Me sento de farghene una strage de quela paesana. [p. 112 modifica]


SCENA VII.


Carolina, Orsolina, poi Aida.


Orsolina (la fissa terribilmente, poi)

Fora quei vinti franchi.

Carolina (timorosa, senza capire)

Signora!

Orsolina

Fora quei vinti franchi!

Carolina (c. s.)

Ma... signora...

Orsolina

Fora quei vinti franchi, o te meto in man de la giustizia!

Carolina (sbigottita)

Ma signora... signora padrona... io...

Orsolina

Zito: zito, senza tanti criori: quà tutti i bezi che la gà robà dal mio comò! [p. 113 modifica]

Carolina (con un grido)

Io?... rubato? io?...

Orsolina

Fà presto e sarà megio per ti!

Carolina

Non è vero!... non è vero! Per carità! per carità! per amor di Dio!

Orsolina

Se ti confessi tuto... ben! ti fà el to fagoto e ti torni a Avesa; se no, ti va fora de sta casa in mezo a le guardie!

Carolina (si mette a tremare convulsamente, balbettando)

Ma io non sò niente! lo giuro!

Orsolina (afferrandola pel braccio e scuotendola)

E nò la se fassa vegnir le convulsion! I ladri i xe anca busiari!

Carolina

La Rosa! voglio la mamma Rosa!

Orsolina

Ma prima fora i venti franchi! [p. 114 modifica]

Carolina

La Rosa!... Mandi a chiamare la mamma Rosa!

Orsolina

Ma prima confessar tuto! o invece de la Rosa mandarò per qualchedun altro!

Carolina (rivoltandosi risoluta)

Lei signora, non ha il diritto di accusarmi e di maltrattarmi!

Orsolina (stupefatta)

Varda ben come che ti parli.

Carolina

Non sono sola in questa casa!...

Orsolina

Varda ben come che ti parli... (le va incontro minacciandole uno schiaffo. Carolina ha paura e si ritira supplichevole).

Carolina

No, no! Signora, mi perdoni, io non accuso nessuno! sono innocente! sono innocente! Ma io non so niente! Ho detto che non so niente! Le giuro che non so niente!

Orsolina (c. s.)

Dopo che ti ga robà i soldi dal comò ti ga el muso de caluniar el mio sangue! (le corre [p. 115 modifica]dietro per schiaffeggiarla) de risponderme! de ofenderme!

Carolina (fugge gridando)

Non so niente! Sono innocente! No... No! [p. 116 modifica]


SCENA VIII.


Doralice e Dette, poi Aida e Giacomo.


Doralice (entra e ferma Orsolina)

Mama! Mama! per amor del cielo!

Orsolina

Lassime sfogar! (trattenuta dalla figlia) La m'ha robà vinti franchi!

Doralice

Vinti franchi la ga robà? So mi come la ga fato! La ciave del tinelo la verze anca 'l comò!

Orsolina (a Carolina, indicando l'Aida)

Sentila! persin la boca de l'inocenza la te acusa!

Carolina (con forza)

E io non so niente! le giuro che non è vero!... Non so niente!

Orsolina (tremante dalla collera)

Ma vardela, che oci de basilisco! E mi che di[p. 117 modifica]seva mal de la Clotilde! Povara Clotilde! (le manda un bacio) tò benedeta!...

Doralice

Per carità, mama! Per amor de Dio, no zigar tanto! (a Carolina) Sì, Carolina! Ti ga razon! Cercheremo! Trovaremo tuto!

Orsolina

Rason? Ti ghe dà rason?... a ela?...

Giacomo (entrando)

Orsolina, te prego! Tuta la corte la xe piena de zente!

Orsolina

Megio! Publico gà da esser el processo! publica la so vergogna! Confessa!

Carolina (tremando, balbettando)

Io... io... no... signora... signora mia!...

Orsolina

Confessistu?

Carolina (a Giacomo)

Lei... lei... signor Giacomo... almeno lei... mi creda... io... io... io no... io no!...

Aida

E invece sì! [p. 118 modifica]

Orsolina (a Carolina)

Tasi busiara!

Carolina

Io, io, io... le domando perdono, signora, perdono, ma deve lasciarmi parlare, difendermi, difendermi... perchè no, no, no! perchè io non so niente, non ho preso niente! Non sono una ladra! Non sono una ladra!

Orsolina

Altro che piansotar... fora i soldi!

Doralice (vivamente)

Ma lassila star una bona volta!

Carolina (singhiozzando a Doralice)

Signorina... mi difenda lei signorina! Non è vero, sa? Glielo giuro, sa? Non so niente io! Non ho preso niente io! per il mio povero papà! per la mia povera mamma, glielo giuro, glielo giuro! (gridando e piangendo) Non sono una ladra! non sono una ladra!

Orsolina

Basta! Finimola!

Doralice (con impeto)

La gà dirito, se la xe inocente, de difenderse! De giustificarse! [p. 119 modifica]

Giacomo
(tra sè sbigottito: comincia a capire)

Doralice!...

Orsolina (vivamente a Doralice)

Ti ga cuor de darghe rason?

Doralice (nervosissima)

Sì perchè... perchè vualtri... (all'Aida) Ti, el papà, la mama!... tuti, fe tropo presto a parlar, a giudicar... a criar ora contro l'uno, ora contro l'altro... xe tanto facile sbagliarse!...

Orsolina

Ecoli quà, sti soldi! duecento... duecento cinquanta... duecento settantacinque!... E i altri vinti dove xeli andai? (suono di campanello d. d.)

Giacomo

Meti via. Finimola... No femo pubblicità!

Aida
(che è corsa alla porta; a Doralice)

El xe el trombeta!...

Doralice (scossa)

In sto momento! Mio Dio! (si mostra inquieta). [p. 120 modifica]

Orsolina (all'Aida)

Cori! dame almanco el mio paltoncin, che no para una mata!

Giacomo

La ga rason la Doralice!... No femo sussuri in presenza de estranei. Finimola in sto momento!

Orsolina

In sto momento mi go altro in mente che ricever visite! I vegna a le so ore i spasimanti! (alla Carolina) In camara mia! le scarpe! e vestirme subito. Là drento la fasso confessar mi! [p. 121 modifica]


SCENA IX.


Salvatore e Detti. Salvatore ha un pacchetto di cinque sigari Virginia posto tra i bottoni della giubba.


Salvatore

Mille bongiorni ossignoria!

Orsolina (a Salvatore: amabilissima)

El me trova in disabilié! (a Carolina piano, rabbiosamente) Portè le careghe! l'azion che gavè fato no la ve dispensa, per adesso, de servirme! (a Salvatore c. s.) Prego el s'accomodi signor Salvatore!

Salvatore

Ve tenete sempre contenta de 'a vostra Carolì?

Orsolina (con ironico furore, represso)

Oh, contentissima! Fina mai! E per l'apunto mi ghe domando compermesso e lo lasso qua in compagnia con mio marìo e co le mie putele e vago a finir la mia toilette (a denti stretti) co la Carolì (amabile) e a darghe tuti i miei ordini e le disposizioni occorrenti per la casa. [p. 122 modifica]

Salvatore

Fate o commodo vuostro!

Orsolina (a Carolina; imperiosamente)

L'acqua calda! l'acqua freda! Le scarpe! avanti! (Carolina colla roba v. v.)

Giacomo (piano a Orsolina)

Orsolina! Orsolina! abi prudenza, compassion! povara putela!

Orsolina (p. a Giacomo)

E lu pò che la difende con tanto calor... Basta, indagherò, scoprirò mi... El se comove! Satiro! (v. v.)

Doralice (a Salvatore)

Nol vol acomodarse?

Salvatore

No: (sospira) Nun me pozzo assettà! Debbo andarmene. Me ne vado assai lontano.

Doralice (con un grido)

El va via?

Salvatore

So venuto pèvè salutà l'urdema vota. Stateve bbene! [p. 123 modifica]

Doralice

El va via! Dio! (tra sè come fulminata) xe el Signor ch'el me castiga...

Aida

El va via per sempre? Oh, bela! I lo ga cambià de guarnigion?

Giacomo

No ti ga da studiar? No ti ga le to lezion stamatina?

Aida

No; gieri go finìo tuto!

Giacomo (imitando Orsolina)

La vaga in camara subito! Sul momento! Che de studiar, no se ga mai finìo!

Aida (andandosene, di mala voglia)

Ciò! No ti xe miga la mama per poderme strapazar! (v. v.)

Giacomo (al De Nobile; serio)

El scusa, signor De Nobile; forse lu xe vegnudo... perchè l'intende, prima di partir come el dixe... de parlar anca con mi!

Salvatore

Si sapisseve tutto chello ch'aggio penzato! [p. 124 modifica]Embè?... che se pò ffa? (a Doralice; sospirando) So venuto pe ve salutà l'urdema vota. Pè salutà tutt' 'a nobile famiglia vuostra e pocchè aggio 'a dare pure 'a vuje... tutto chello ch'è vuostro. (con gesto solenne) Tutto!

Doralice (con un rapido cenno che Salvatore non capisce)

Nol ga niente de mio!

Salvatore (c. s.)

Embè?...

Doralice

El se spiega... invece!...

Giacomo
(ha guardato involontariamente verso la porta dov'è uscita Carolina, e si avvicina, pallido, attento)


Salvatore

Nun ce steva che na via sola e 'i aggio fatto 'a decisione. Chello ch'è peggio è che nun pozzo turnà cchiù arreto (sospira) nun pozzo turnà!

Doralice (con un grido)

El la sposa?... [p. 125 modifica]

Giacomo (severamente)

Doralice!...

Salvatore

A vuie nun ve poteva spusà pecchè 'o sapite. Vuje pure 'o sapite, neh professore? ce stà 'a cambiale... La tabacchera nun 'a poteva spusare, perchè dent'ò core mio, ce state sultanto vuje... Dunque, nè a vuje, ni a essa... Invece che poteva ffà? Aggio messa 'a firma pe n'ati quatt'anni... pe n'ati quatt'anni! Capite?... resto suldato! E coi soldi ch'aggio pigliato... aggio pagato 'a cambiale... (la mostra).

Doralice
(fa un movimento credendola la sua lettera).


Salvatore

Eccola la cambiale (stracciandola solennemente, ci mette sopra un piede) Mannaggia 'a sciorta! Capite? Aggio preferito de jettà 'o sanghe pè n'ati quatt'anni, che no spusarme a chella... madama Krausse!...

Doralice (contenta)

Allora lu... el xe libero, dopo i quattro ani?

Salvatore

E ch'aggio 'a ffà? È 'o destino mio! Non vi dico nemmeno, aspettateme! Vuie state asciut[p. 126 modifica]ta!... (sospira) Io stongo asciutto... E come puterriemme ffà? Squattrinato io... squattrinato vuje, comme putteriemme ffà? Soltanto vi dico, scordatevi di me... (sospira) si è possibile!

Doralice

Mai più!... no lo vedarò mai più!

Giacomo

Doralice!... Doralice!...

Salvatore

I' pè mè... nun saccio che sarà 'i mè! Ma scurdarme 'i vuje, (con gesto solenne) maie!... Emmò nun me resta che de fare 'o dovere mio!

Doralice (spaventata)

No! no importa! El tegna pur tuto!

Salvatore

Salvatore De Nobile è uno gentiluomo. Chesta è 'a lettera, e dento ce stà tutto chello che vuje m'avite mandato. (gesto solenne) Tutto ce stà!

Doralice
(cade sulla seggiola, e scoppia in lacrime).
[p. 127 modifica]
Giacomo (dopo aver ancora guardato verso la porta dalla quale è uscita Carolina)

El me la daga a mi quela letara!

Salvatore

Addio... cavaliere... puzzate campà cent'anni! Professore mio... Salutatemi la signora donna Orsolina... Doralice, dint' 'o core mio ce tengo 'a morte... ma songo uno militare pure... ce vò coraggio... ce vò. (a Doralice) Scurdateve i me... si è possibile. Io, pè me, scurdarme 'i vuje (gesto solenne) maje... (salutandolo) Professore! (va via asciugandosi gli occhi colla mano, ma senza piangere, nè singhiozzare; seriamente, sinceramente). [p. 128 modifica]


SCENA X.


Giacomo e Doralice.


Giacomo
(fermo, immobile guarda la lettera che ha in mano, poi guarda Doralice, pausa)

Doralice!...

Doralice (alzandosi con uno scatto nervoso di disperazione)

Sì!... so stada mi!... No voleva in presenza sua de lu!... ma adesso!... Adesso no me importa più gnente de gnente a sto mondo! Verzi quela letara! Ti trovarà i venti franchi! So stada mi! No volevo confessarlo in presenza sua de lu! Adesso no me ne importa più gnente de gnente al mondo! Sarà de mi quelo che Dio vol! Fè de mi quelo che volè! (si getta su di una sedia, piange).

Giacomo (con gran dolore e severità)

Ti?... ti xe stada ti? (rimane esitante, come pauroso, poi strappa a un tratto la lettera: trova [p. 129 modifica]i venti franchi e legge) «Le mando questi denari per giucare subito i nostri numeri per la terza volta che è la buona! «Io intanto, pregherò in ginocchio la Madonna di San Paolo. Essa non vorrà la mia morte, che sarei anche dannata, perchè se lei sposa la Krauss, si ricordi bene, io ho deciso quello che farò!» Ma... e to pare? El to povero pare?

Doralice

Se la Madona, come giero certa, la me faseva la grazia, alora metevo i soldi al so posto. Se lu el sposava... quel'altra... gavaria lassà una letera dove... confessavo tuto!

Giacomo

Ma e to pare? To pare ch'el saria morto anca lu dopo de ti?... ma morto de vergogna; morto de crepacuor!... To pare? No ti ga pensà a to pare?... No? no ti ga pensà? Anca ti, come i altri, come tuti! Nesun se lo ricorda mai che ghe sia al mondo anca sto povero vecio. A forza de vederme sempre sentà al mio tavolin senza aver tempo de far sentir gnanca la mia voze, gavè finìo col crederme anca mi, come quella tavola, un toco de legno! E ti... anca ti!... ti più de tuti! Al primo che capita ti ghe scrivi... subito... ti ghe dà tuto [p. 130 modifica]el to cuor... e ti ghe meti nele so man el to onor, el bon nome de to pare... e ti ghe scrivi de ste letere, de ste parole che le brusa i oci a lezerle... «Si ricordi bene... io... (commovendosi) io ho deciso... quello... quello che farò!...»

Doralice

Sì, ti ga rason, papà!... Go perso la testa... go volesto tropo ben... e ormai a sto mondo per mi xe finìo tuto... Dighe pura a la mama che i soldi li go tolti mi!

Giacomo (spaventato)

A la mama, no! xestu mata?... Lo savaria tuta Verona!

Doralice

No, no, no m'importa! No posso lassarghe la colpa a la Carolina!

Giacomo

Sicuro! Povera Carolina!

Doralice

Fè de mi tuto quelo che volè, ma ciama la mama! Dighelo subito!

Giacomo

No... no! la mama la xe una brava dona... bona... [p. 131 modifica]bona... ma no la xe bona de taser... Gavemo tuti i nostri difeti. No la deve saver gnente; perchè no deve saver gnente nissun, mai... se trata dela nostra riputazion.

Doralice

E la Carolina? Vostu che ghe lassa la colpa a la Carolina?

Giacomo

Ghe dirò mi, a la mama... ghe dirò che son sta mi!

Doralice

Ti papà?! Vusto acusarte ti per mi!... Dio mio che bon che ti xe! No! No! No! Mi no lo permetarò mai... No lo permetarò mai... (si getta nelle sue braccia, piangendo).

Giacomo

Dovaria criar... dovaria tanto criar... Invece... el papà pantalon... el pianze anca lu con ti!...

Doralice

Ma no ti devi incolparte ti, de la mia colpa!

Giacomo

Mi, intanto, no me devo acusar de nissuna colpa... Go tolto i vinti franchi perchè... (guardando con timore verso la porta della [p. 132 modifica]Orsolina) Son paron mi! li guadagno mi, i xe mii. Son paron mi... o bela! (sforzandosi per fare il coraggioso) La criarà un pocheto, ma mi no go paura! Mi li go guadagnai... i xe mii... e mi li go tolti! Adesso, no più... ma una volta gavevo el vizio, a scola, de farme portar el cafè, co la giozzetta dal bidelo... Gaveva un debito col bidelo!... Vinti franchi de debito: l'ho pagà! Cossa ghe xe da criar, cossa ghe xe d'aver paura?... Son paron mi!...

Doralice

No! No! papà!... Invece de volerme difender... perdonime! Questo sì, te lo domando, papà... Perdonime! perdonime!

Giacomo

Perdonarte?... El xe el mio mistier, con vualtri tuti, quelo de perdonarve. (sospira) Però ti me l'ha fata grossa!... Subito de colpo, ciapar fogo in sta maniera! (pausa, la guarda melanconicamente) Anca ti, come mi, ti xe tropo bona. Proprio, ti xe anca ti come mi... proprio mia fia... e nualtri dò no semo de quela pasta de zente... che pol esser felice a sto mondo! Mi voria saver come ti ga fato a innamorarte a sto punto de quel sior... (severo) al punto de far de sta sorte de spro[p. 133 modifica]positi: de rovinar i altri e de rovinarte ti per sempre. Dimelo? Uno... che, squasi, no ti sà gnanca chi el sia!... Senza esser gnanca sicura ch'el te volesse proprio ben... de quel ben serio, onesto, che no bada a qualunque sacrifizio, che ariva a tuto: el ben d'un galantomo! A ti per esempio, scometo, che se te capitasse, un omo come mi... nol te piasaria! Ghe vol i botoni lustri, la parlantina che sona ben a le recie, e ch'el vegna da lontan, co qualcosa intorno de misterioso. Questo xe belo, questo xe romantico! (sospirando) Anca ti, come quel sempio de to fradelo, ti ga fato el to romanzo. Ma lu, vedistu, el xe un omo; el li fa i romanzi a spese de la Adriatica, robandoghe le ore, e la carta... Ti invece el to romanzo, ti lo ga fato a spese tue, a spese de la to felicità, del to onor. No, no, d'ora in avanti prometime de aver confidenza in to pare... el to pare, pantalon! Prometime de no desmentegarme più! Ti sà sempre dove trovarme. (indicando il tavolino) Vienme arente! Stame sempre arente! (con effusione d'affetto) Se aiuteremo tuti dò!

Doralice

Oh, papà! [p. 134 modifica]

Orsolina (di dentro)

Sta Apolonia, digo, no la vien?

Giacomo (ricordandosi)

Oh, Dio, la povera Carolina!

Doralice

Mama!... (con impeto)

Giacomo (forte)

Ricordite... no vogio! te lo comando! Obedissime sta volta! No xe solmente per ti che lo fasso... Xe per tuti! [p. 135 modifica]


SCENA XI.


Orsolina e Detti, poi Aida e Carolina.


Orsolina (entrando)

Cara la mia siora Polonia, no me aspetava da ela...

Giacomo (fra sè, preso da terrore)

Ghe semo!

Orsolina

Ghe dirò proprio, no me aspetava da ela... Come? No la xe gnancora vignuda? Percossa alora m'aveu chiamà?

Giacomo

Per dirte che... (cambiando per il timore) Ch'el signor De Nobile el xe andà via!

Orsolina

Che Dio lo benedissa! Go altro in mente.

Giacomo

E... ma... per sempre: el ga tolto la ferma per altri quattro ani. [p. 136 modifica]

Orsolina

Mi no me stupisso! Mi l'aveva dito ch'el giera un omo senza conclusioni! E se nol la finiva lu, la finiva mi! Megio cussì! Ch'el vaga in Egito a sonar la «Casta Diva!» E ti Doralice... el cuor ghe l'ho avuto anca mi!... so cossa che vol dir... ma ti devi fartene una rason... come a tempo go avudo la forza... de razonar anca mi... Persuadite: nol giera un marìo degno de nualtre. E fame la grazia, invece, anca ti, de andar zò da sta maledeta Apolonia a veder se la vien o se no la vien, perchè co quela paesana, gnanca a pestarla, no ghe xe verso de farghe confesar la verità!

{{Centra|Giacomo

(sforzandosi; sorridendo)

Perchè apunto... te dirò che... la verità... no la la pol confessar ela... perchè la verità... no xe la verità!

Orsolina

Cossa? La verità no xe la verità?... Gastu imparà da la Carolina a parlar turco?...

Giacomo (chiudendo gli occhi e serrando i pugni, come aspettando di essere fulminato)

I vinti franchi... li go tolti mi... [p. 137 modifica]

Orsolina

Ti?

Giacomo

Li go tolti mi.

Orsolina

Ti?... E per farghene cossa?

Giacomo (balbettando)

Ga... ga... gave... vevo... co... co... col...

Orsolina (rifacendolo)

Ga-ga-ga! Co-co-co! Quà no se cocona!... Per farghene cossa?

Giacomo

Gavevo un debito col bidelo!

Orsolina

Un debito?... Col bidelo?... E come gastu fato, mò, a verzer el comò? Perchè la ciave la go sempre mi?

Giacomo (scosso)

Oh, Dio! Come mai gavarò fato?

Orsolina

La go mi... sempre! vecio mato! vecio busiaro! (chiama) Carolina!

Giacomo

Tasi! [p. 138 modifica]

Doralice

No, mama...

Orsolina (chiamando più forte)

Carolina!

Carolina (si presenta sulla porta)
Doralice

No la xe stada ela!

Giacomo (guardando Doralice, con forza)

So stà mi!

Orsolina

Sto signor!... (corre a pigliarla e la tira per un braccio) Sto signor el ga tanto muso de proclamarla inocente! E mi no posso far altro per adesso, che cassarla fora de casa! Ma prima, per altro, la me dirà dove la xe stada arlevada, per portar la vergogna e la disunion in te le famegie.

Carolina (svincolandosi con forza; offesa)

Signora!...

Orsolina (volgendosi a Giacomo)

No son una sempia! Vecio mato! vecio vizioso! [p. 139 modifica]El xe sta lu, el me dixe!... Se sa, ghe convien dirlo per salvar la so... la so... se capimio!

Doralice (vivamente)

So fia, mama, so fia! lezi!... So stada mi!..

Orsolina

Ti?

Carolina

Lei, signorina?

Doralice

Go adoperà la ciave del tinelo: la verze anca el comò!

Carolina

È stata lei?...

Giacomo (corre alla Carolina)

La me l'ha dito a mi, perchè no ti fussi incolpada a torto! La ga fato mal... ma credime, per bontà!... per salvar un'amiga... Te lo domando in grazia: son anca mi un povaro maestro come el to povaro papà... te lo domando in so nome, bona Carolina... no dir gnente a nissun!...

Orsolina (rileggendo)

«La Madonna di San Paolo... ho già deciso quello che farò...» oh, Dio! Giacomo! Das[p. 140 modifica]seno... me vien mal... (sedendosi) sofogo... deme... un goto d'acqua.

Carolina (corre e le dà l'acqua)
Orsolina

Altro che pregar in zenocio la Madona de San Paolo. (alla Doralice, indicandole Carolina) Questa la xe la to Madona! Questo xe el to San Paolo! disonor de tuti quanti e de mi specialmente! Oh! ma da quà in avanti (corre a spegnere il lumicino della Madonna, soffiandovi dentro) Ciapa! Quando la religion la serve ai smorosezzi, alora sucede quelo che xe sucesso!

Giacomo (vivamente con forza)

Basta! te prego! Tasi! la xe pentìa, la pianze!

Orsolina

No che no basta e vogio sfogarme, perchè la go fata mi, la go fata mal e la go arlevada pezo! (alla Doralice) In zenocio davanti a la Carolina! In zenocio davanti so pare. E anca mi Giacomo! (abbracciandolo) Anca mi perdonime! Ma la bona intenzion mi la gaveva de far i to fioi, degni de ti!

(Grande scampanellata, poi altre due di seguito)
Orsolina

Sia malignaso! i rompe la campanela! [p. 141 modifica]

Aida (venendo dalla sua camera,
corre ad aprire la porta)

Xe quà l'Apolonia, co la Rosa!

Carolina
(chiamandola con grande effusione)

Mamma Rosa! Mamma Rosa! [p. 142 modifica]


SCENA ULTIMA.


Rosa, Apollonia, Detti, poi Temistocle.


Rosa

Carolina! Carolina! (l'abbraccia) Chi xe che acusa de ladra la me Carolina?

Carolina (alla Rosa)

No! no! è stato uno sbaglio!

Orsolina

E, anzi, son beatissima de tegnirte per tuta la vita.

Carolina (con dolcezza)

La ringrazio, ma sento che... in città, non potrei adattarmi! (Giacomo torna al tavolo a scrivere)

Orsolina

I oto zorni, per altro, se usa darli! [p. 143 modifica]

Apollonia (piano all'Orsolina)

Ghe prometo la Clotilde!

Orsolina (a Carolina subito)

E ti và pur quando che ti vol!

Temistocle (sulla porta)

Dove gerili sti vinti franchi?

Orsolina

I giera dove che sò mi, e basta!

Aida (piano a Temistocle)

Xe stada la Doralice per dargheli al Sergente.

Temistocle

Bela divozion!

Orsolina (a Carolina)

Per massima, no me piase che la servitù vecia, la se trova co la servitù nova. Ma per ti, te vedarò sempre volentiera. Dame un baso... te lo permeto!

Aida

Anca mi! Anca mi!

Carolina (a Doralice)

E lei? me lo vuol dare un bacio? [p. 144 modifica]

Doralice

Con tuta l'anima! (piano) Perdonime! Son tanto infelice!

Carolina (all'Orsolina)

Se non ho saputo accontentarla... mi scusi di tutto!

Orsolina

Sì cara... fa sempre pulito! Che stupida che son! Ma mi son fata cussì! Sempre quando le me va via, quando che le me saluda, mi me sento a intenerir...

Carolina (a Giacomo)

Mi scusi anche lei, signor padrone!

Giacomo

De cossa povera creatura?...

Carolina

Io la ricorderò sempre... come il mio povero papà!...

Giacomo

Sì benedeta! (Carolina vuol baciargli la mano) No la man... dame un baso, benedeta!

Orsolina

Vardèlo sto satiro!... [p. 145 modifica]

Giacomo

Vien quà, anca ti... (abbracciando Orsolina) vecia... ma no criar!





FINE
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=La_cameriera_nova/Atto_secondo&oldid=77887"