La cameriera nova/Atto secondo
Edission original: |
Gerolamo Rovetta, La cameriera nova, Commedia in due Atti, Milano, Libreria Editrice Galli, 1893 |
Fonte: |
Indice:Rovetta - La cameriera nova, Milano, Galli, 1893.djvu |
← Atto primo | Edission e fonte ▼ |
È mattina; prestissimo. Carolina seduta vicino al fuoco spento, dà la patina ad uno stivaletto. Sul tavolo vi sono distese altre cinque paja di stivaletti o scarpe. Poi un vassoio con tutto l'occorrente pel caffè. Sul fuoco la caffettiera e il vaso del latte. Giacomo scrive al suo solito tavolino, dinnanzi all'ultimo mozzicone di candela ancora acceso.
L'acqua per el cafè de la parona xela calda?
Sì signore!
El goto de acqua fresca, xelo pronto?
Sì, signore...
Varda ben... no ghe deve mancar gnente! Quando la parona la verze i oci, la vol subito tuto quanto! (come fra sè, sempre scrivendo) E pò... stamatina... per quela bruta azion de Temistocle... che racola! Le scarpe de la parona xele in ordine? Gastu netà le scarpe de la parona?
Adesso dò la pattina agli stivaletti delle signorine!...
Per amor de Dio, prima quele de la parona... daghe la patina a le scarpe de la parona!
Carolina!
Signora!
La se ga desmisià!
El cafè, subito!
El cafè, fa presto! La vol el cafè!
Vengo, signora! (butta via la scarpa e accende il fuoco sotto la caffettiera ecc.)
L'acqua fresca! Pronti!
L'acqua fresca! L'acqua fresca! (Giacomo vuol aiutare la Carolina; s'incontrano, si urtano, confondendosi ecc.)
Scominsiemo a farse aspetar? Marmota!
Voda el cafè! Mi te preparo l'acqua! (da un secchietto voda l'acqua nella tazza grande).
Le scarpe! Carolina!
La vol subito le scarpe!
Vengo signora!
Dovarò star in leto per aspettar i comodi de la serva?
Vengo signora! (fa per spazzolare le scarpe)
Parona, dighe signora parona!
Vengo, signora padrona!
Le scarpe! le scarpe!
Portighe el cafè: intanto ghe darò mi la patina a le scarpe.
Lei?
Va là, va là, fa presto, che se vien su temporal, fulmina per tuti! (Carolina via col caffè. Giacomo prende una scarpa e si mette a lustrare con forza).
Carolina!
Adesso st'altra!
Carolina! El cafè col late!
Aspeta: Principessa del Mogol! La Carolina la xe da to mare!
Go fame! Go fame!
Crepa!
Taxi, che la mama la xe inrabiada!
Xelo tornà Temistocle?
No! (sospirando) Pur tropo!
Mi digo! Co trenta franchi nol sarà scampà in America. (momento di silenzio: Giacomo lustra forte le scarpe) Cossa fastu, papà?
Scrivo! Scrivo!
La mama, dormela ancora?
Ti?... ti ga coragio de presentarte... ti... dopo quelo che ti ga fato? ridendome in tel muso?
Pian co quela scarpa! Vusto che te giuta? Adesso che ti t'ha messo a far el patinista?
Sì, anca el patinista fasso... come fasso el copista, el servitor, el fachin, el lavapiati! fasso de tuto per vualtri! Ma la bruta azion che ti ga fato ti, quela mi no, no la go mai fata, nè da putelo, nè da zovene, nè da vecio!... Mai!... in tuta la mia vita!
Ecco qua... il corpo del delitto! Go volesto scherzar...
Ti ga zogà... zogador!... T'ho visto mi... coi mii oci, al torcolo, gieri de sera! Son vegnudo fin sula porta dell'osteria: t'ho visto co le carte in man... in mezo a tuti i altri! Chi urlava, chi bestemiava! Tuti imbriaghi! E go avudo paura!... sì... paura de ti! e no me son rischià a ciamarte! Go avudo paura che ti me ridessi in tel muso, come ti ga fato adesso... che ti me mancassi de rispeto in presenza de quele canaie: e son scampà via; ma cola vergogna nel cuor, de esser to pare!... Vergognite! Vergognite!
Mama! xe tornà Temistocle!
Oh, fiol d'un can! Aspeta che vegno!
Domandighe subito scusa! Ghe dirò anca mi che no xe vero gnente!... che ti gà scherzà!
Diciassette e settantacinque, e se no ghe dava la pase al Sbessola, i saria ventinove franchi.
Mostro! Vergogna de chi t'ha fato e messo al mondo, molto diverso da quelo che ti xe! (fintanto che essa parla, entra in iscena dietro di lei la Carolina col vassoio del caffè, il candeliere, involto di roba sotto il braccio etc. etc.)
El ga scherzà!
Go scherzà, mama!
Scellerato! (contando) dieci e dieci venti e dieci trenta!
El ga scherzà! (torna al tavolo a scrivere)
Go scherzà!
Svejèmose! Go permesso abastanza de dormir tuta la note! El cafè col late a l'Aida, le scarpe a la Doralice! scoar! far i leti!... Ma dimelo, almanco, che ti lo fa aposta per farme dispeto! Dimelo: ti lo fa aposta per farme dispeto?
Ma no signora... creda...
E no se risponde, in casa mia! (calmandosi, cambiando, guarda i tre biglietti e fra sè) I xe trenta franchi, ma no i xe queli del Gallizioli. Queli là i giera dò da diese e dò da cinque. (a un tratto dà un gran scapaccione a Temistocle) Questo, a buon conto.
Me basta, grazie!
Chi rompe paga!
Sì, signora padrona!
E no vogio prepotenze! La rompe tuto, sta paesana e la fa anca la prepotente! La Clotilde, me lo ga dito anca el paron... stanote!
Mi?
La Clotilde, almanco, sto bruto difeto del risponder no la lo gaveva! (guardando Temistocle) Malindreto... el ga un certo muso che no capisso! (forte, gridando) Aida! Doralice! su! fora del leto! che no sè in t'una famegia de Turchi per far le Sultane!
No criar!
E le orazion, Aida. Ricordite! Un omo el pol far senza religion; ma per una dona la xe el fondamento de tuto! (guardando dietro a Carolina che va dall'Aida col latte) Vardila quela tartaruga! (Carolina v. v.; Orsolina batte sulla spalla a Giacomo) E pò, caro mio, no la xe economica. (facendo il motto di chi mangia molto) La ga una certa machina per masenar i paneti!
Scusa Orsolina... no criar!
No secarme la gloria, col no criar! Basta che vegna una serva nova; e lu subito drio; el ghe fa i cocolezzi; el ghe fa le mignognole, el ghe fa el cascamorto!... Vergognite! Sero un ocio perchè so che no ghe xe certi pericoli, ma se la rana la gavesse i denti... ti, come ti, ti saressi un bel satiro! (a Temistocle che cercava svignarsela) El diga, sior galioto?... Ch'el sia stà uno scherzo, mi... no la bevo!... E intanto che lu el se divertiva co sti bei scherzeti (indicando Giacomo) sto povaro omo, un mio mario! el doveva umiliarse davanti a un plebeo a un boteghier, senza nissuna distinzion! (guarda i denari che ha Temistocle) Cossa vol dir tuti quei bezzi?
I xe... un anticipo del Capocomico!
Le fiabe le se conta a so pare! A mi no! che no son un aloco! (andandogli vicino) El spuzza de vin come un torcoloto! Lu... lu... el gà zogà! (mettendosi una mano sulla bocca) Zito! Dio ghe l'ha mandada bona... e mi no vogio esser pezo de Domineddio e ghe perdono anca mi, ma... ricordiamoci!
Fora de casa? A ste ore? sola?
Toca a st'altra, me la bato!
So stada a messa, mama: quà de fassa, a San Paolo.
El primo San Paolo, xe l'ubidienza! Una putela che gabia do dei soltanto de «come se deve» no la se permete de andar sola fora de casa! (a Giacomo che scrive) Disi qualcosa anca ti, quando se trata de la moral! (a Carolina) E ela no la staga a slongar le recie! Questo xe un altro difeto che la Clotilde no la gaveva!
Io non ascoltavo signora padrona! Terminavo di pulire le scarpe delle signorine! (Doralice v. v.)
E meno toscanesimo, che in casa mia la ga da abituarse a parlar ciaro! E la vaga a pareciarme l'acqua del semicupio! che quando pago una serva, e quando la pago come una cameriera, el mio bagno, almanco, gavarò dirito de farlo! (Carolina v. v.; a Giacomo) No, no! quela no la xe fata per la nostra casa. Intanto! Ste paesane le xe tute sporche. Gastu visto? Per no incomodarse no la vol gnanca che mi fassa el mio bagno!... (alzando la voce contro Doralice) Ma Doralice! No se impianta so mare in sta maniera, quando la sta fasendoghe delle giuste correzion!
Se geri no pioveva ghe parlava mi a quel florindo napoletan! El la sposa o nol la sposa? O drento, o fora, che a mi no me piase sti smorosessi senza conclusion! Tirite in là co ste cartazze! Ti vol par ti tuta la casa? Bisogna che te fassa un lungo discorso. Mi stanote no potendo mai serar ocio go pensà e ripensà anca a la Carolina. No la fa per la nostra casa assolutissimamente! La xe tropo indrio! tropo ignorante! E pò vusto che te lo diga? Per mi, intanto quela putela no la ga cuor! La ga visto gieri che me son inrabiada con Temistocle al punto de farghene una malatia... Ma distu ti, che la gabia pensà de dirme, stamatina, una bona parola per cercar de confortarme? Gnente! tanto de muson!
E alora, manda a ciamar la Rosa che la se la vegna a tor...
Ma per vegnir a sta conclusion, stanote, come che te diseva, go pensà e ripensà, andandoghe drio a un'altra idea. Metemo el caso... che la Clotilde... speta a parlar, no saltarme ai oci!
Mi cara... mi no me movo!
Metemo el caso... che la Clotilde... che la Clotilde la fusse proprio pentìa de quel che la ga fato; come gieri de sera me assicurava la Apollonia? per afezion, me piase dir la verità, la giera affezionatissima! E pò la gaveva do qualità, caro mio, che no se trova tanto facilmente, la sveltezza e la pulizia!
Tornèmo a tor la Clotilde.
Quando se trata del vostro ben, mi me sacrifico sempre. D'altronde, nela mia condizion, son tropo in alto per zogar d'amor proprio cò una cameriera. Soltanto, dato el caso, bisognaria pagarghe el sò mese che l'avanza! El Gallizioli el ga dito ch'el speta?... Fino a quando?
Fino a la fin del mese.
Benon! Al Galizioli intanto, per sto mese, no se ghe pensa altro! quel de la cambial el se contenta de dusento franchi?
Sì, ma el la rinova soltanto per vinti zorni!
Benissimo! Gavemo altri vinti zorni da respirar! Faremo un pocheto de conti. (apre il portafoglio; prende dei biglietti fra i quali uno da cento franchi rosso) Questi intanto i xe i dusento franchi de la cambial. Questi, metemo, i saria i quindese de la mesata de la Clotilde! Donca resteria... resteria...
Dusentoquindese andando al dusentosettantasinque, resta sessanta.
No! ti no ti sa far i conti! Resta manco!
No inrabiarte, scusa, ma dal duecento quindici al duecento settantacinque... i xe proprio sessanta... e dieci fa settanta e cinque fa settantacinque!
Sessanta e dieci settanta e cinque settantacinque. Oh, Dio! Giacomo... alora quà ghe manca venti franchi...
Conta de novo.
Quà ghe manca venti franchi!
No ti te ricordi de averli spesi?
Vinti franchi? Xe possibile desmentegarse de venti franchi?
E alora?
Giacomo... el mio presentimento?...
De cossa?...
Temistocle!
No... Orsolina... Ti ga perso la testa?
Contili anca ti!
Ma... (con orrore) No xe possibile! No! no podarò creder mai che nostro fio el sia capace de... (guardandosi intorno pallido, smarrito) Oh! capace de sforzar una seraura e verzer un casseto! Robar!... La briconada de gieri la xe stada grossa! Ma se pol ancora perdonarghela... Ma frugar in tei casseti... doperar ciave false... No, no, no lo credarò mai! de mio fio? Mai! (cade allibito sulla sedia, grosse goccie di sudore gli colano dalla fronte) No lo credarò mai!
Anca mi son tuta esterrefatta. Setime... Ormai sora Temistocle, nualtri no podemo più aver che una sola speranza!
Quala?
Che i ne lo gabia cambià in cuna!
Oh!... Scusa Orsolina, e sora tuto, parlèmo soto vose. Dime cara... se fusse vero... come el t'ha dà i trenta franchi, el t'avaria dà anca i venti!
Chissà quando Temistocle li ga robai...
No dir sta bruta parola...
El gavarà in idea de rimeterli al so posto; ma l'aspetarà el momento oportuno. El sà che sti soldi nualtri no li tochemo mai, che gavemo paura solo a vardarli!
Se proprio fusse vero... Per zogar!...
Apunto... vedistu, ti devi meterlo a le strete... adesso ch'el xe pien de bezzi, portargheli via tuti, e questa sarà la più bela punizion!
Zorno e note... lavorar... strussiarme senza mai un'ora de ben... e lu... imbriagarse... zogar... (con orrore) e anca... anca...
La so bela punizion; la so bela punizion, la ghe vol!
Dove xelo?...
Digo... giudizio!
Ti prometime solamente de no criar... de lassarme parlar a mi!
Per questo parlaremo tuti e do... (fortissimo) Temistocle!
Pianin!
Come vusto ch'el me senta, se lo ciamo pianin? Temistocle!
Vegno!
Gnente afato! Lassa star! Da l'ociada ch'el ghe darà, apena ch'el vien dentro, capiremo tuto.
Temistocle e Detti. Nel modo come Orsolina guarda Temistocle ci sarà del furore esagerato e perciò comico. Come lo guarda Giacomo dell'ansia dolorosa.
Ricordeve che mi gò da andar a l'uficio! (vedendo i denari) Olà! Ghe xe un bel biglieton rosso!
Ti, vardandolo... ti dovaressi diventar più rosso de lu...
Mi?
Qua... ghe manca venti franchi: ti... ti xe stà ti!
Mi no!... diventemio mati?
Ti gà robà i trenta: ti gà robà i vinti.
Orsolina...
No farme el piavolo, quando ti sà ch'el xe un busiaro maledeto! (a Temistocle) Ti gà robà i trenta: ti gà robà i vinti!
I trenta intanto, no li gò robai gnente afato! li gò tolti per scherzar... lo ga dito anca el papà. E i altri, mi no li go gnanca visti che xe tanto! No sò quanto tempo xe che no meto piè ne la tò camara. No son un ladro mi, ohè, per vostra regola! (tira fuori una sigaretta e l'accende) Tutt'al più, a la Doralice, ghe porto via qualche sigareta del Napoletan!...
Nol xe stà proprio lu!
Chi vusto che sia stà? I sorzi?
E no ti pol dubitar altro che de mi in sta casa? E percossa no ti dubiti piuttosto... de la Clotilde, che xe scampada?
La Clotilde? (con un'alzata di spalle) Ancora gieri li go visti tuti mi, coi mii oci!
Se no xe stada la Clotilde, sarà stà la serva nova!
No, no; povara putela!
Piutosto de dubitar de mi, se pol dubitar de le serve!
Sì pò! sì pò!
No! No! Se no la podeva gnanca saver dove gavevimo i soldi!
Sì; gieri matina; la m'ha visto; quando go averto el comò! quando go dà i trenta franchi del Gallizioli! La xe stada quela paesana! zà le paesane le xe tute ladre!
No, no! Andemo prudenti nel giudicar!
Sempia, stupida, balorda, cretina... e mi no arivarghe!... e dubitar del mio sangue. (a Temistocle) Oh Dio, Temistocle perdonime! (a Giacomo con forza) E anca ti, domandighe perdon del to giudizio temerario!
Mi?
Invece de farghe l'avocato a le serve, ti ti gavevi l'obligo sacrosanto de difender la to creatura inocente! (stizzita) Carolina!
Ma la Apolonia la t'ha dà bone informazioni! La deve conosserla ben!
La Apolonia, anca ela, la xe una ladra! No la ga altro in mente che sgrafar la sensaria... (a Temistocle) Senti... Giusto ti! cori dabasso... dighe a la Polonia che la manda sul momento ala stala de le Galine a cercar la Rosa... Che la vegna quà subito!
No cometemio imprudenze! No femo imprudenze.
Che la vegna quà subito a torse la so perla; se per altro no la sarà za in man de la giustizia! (gridando) Carolina!
Vengo signora! Vengo subito, signora padrona!
Sentila, co quela voseta da gesuitona!
No femo scene, no femo scandali, no precipitemo.
Farò quelo che me comoda! E fora dei piè tuti do. (a Temistocle) Ti cori zo da la portinara! Subito! (Temistocle v. v.) E lu, (a Giacomo) drento in camara.
Orsolina, calmite, pensighe ben...
Son mi che comanda! (spingendolo) Fora dei piè! Oh! adesso a nualtre dò cara la mia puina, la mia pepa freda... (gridando) Carolinaaa! Ghe semio al mondo! Me sento de farghene una strage de quela paesana.
Fora quei vinti franchi.
Signora!
Fora quei vinti franchi!
Ma... signora...
Fora quei vinti franchi, o te meto in man de la giustizia!
Ma signora... signora padrona... io...
Zito: zito, senza tanti criori: quà tutti i bezi che la gà robà dal mio comò!
Io?... rubato? io?...
Fà presto e sarà megio per ti!
Non è vero!... non è vero! Per carità! per carità! per amor di Dio!
Se ti confessi tuto... ben! ti fà el to fagoto e ti torni a Avesa; se no, ti va fora de sta casa in mezo a le guardie!
Ma io non sò niente! lo giuro!
E nò la se fassa vegnir le convulsion! I ladri i xe anca busiari!
La Rosa! voglio la mamma Rosa!
Ma prima fora i venti franchi!
La Rosa!... Mandi a chiamare la mamma Rosa!
Ma prima confessar tuto! o invece de la Rosa mandarò per qualchedun altro!
Lei signora, non ha il diritto di accusarmi e di maltrattarmi!
Varda ben come che ti parli.
Non sono sola in questa casa!...
Varda ben come che ti parli... (le va incontro minacciandole uno schiaffo. Carolina ha paura e si ritira supplichevole).
No, no! Signora, mi perdoni, io non accuso nessuno! sono innocente! sono innocente! Ma io non so niente! Ho detto che non so niente! Le giuro che non so niente!
Dopo che ti ga robà i soldi dal comò ti ga el muso de caluniar el mio sangue! (le corre dietro per schiaffeggiarla) de risponderme! de ofenderme!
Non so niente! Sono innocente! No... No!
Mama! Mama! per amor del cielo!
Lassime sfogar! (trattenuta dalla figlia) La m'ha robà vinti franchi!
Vinti franchi la ga robà? So mi come la ga fato! La ciave del tinelo la verze anca 'l comò!
Sentila! persin la boca de l'inocenza la te acusa!
E io non so niente! le giuro che non è vero!... Non so niente!
Ma vardela, che oci de basilisco! E mi che diseva mal de la Clotilde! Povara Clotilde! (le manda un bacio) tò benedeta!...
Per carità, mama! Per amor de Dio, no zigar tanto! (a Carolina) Sì, Carolina! Ti ga razon! Cercheremo! Trovaremo tuto!
Rason? Ti ghe dà rason?... a ela?...
Orsolina, te prego! Tuta la corte la xe piena de zente!
Megio! Publico gà da esser el processo! publica la so vergogna! Confessa!
Io... io... no... signora... signora mia!...
Confessistu?
Lei... lei... signor Giacomo... almeno lei... mi creda... io... io... io no... io no!...
E invece sì!
Tasi busiara!
Io, io, io... le domando perdono, signora, perdono, ma deve lasciarmi parlare, difendermi, difendermi... perchè no, no, no! perchè io non so niente, non ho preso niente! Non sono una ladra! Non sono una ladra!
Altro che piansotar... fora i soldi!
Ma lassila star una bona volta!
Signorina... mi difenda lei signorina! Non è vero, sa? Glielo giuro, sa? Non so niente io! Non ho preso niente io! per il mio povero papà! per la mia povera mamma, glielo giuro, glielo giuro! (gridando e piangendo) Non sono una ladra! non sono una ladra!
Basta! Finimola!
La gà dirito, se la xe inocente, de difenderse! De giustificarse!
Doralice!...
Ti ga cuor de darghe rason?
Sì perchè... perchè vualtri... (all'Aida) Ti, el papà, la mama!... tuti, fe tropo presto a parlar, a giudicar... a criar ora contro l'uno, ora contro l'altro... xe tanto facile sbagliarse!...
Ecoli quà, sti soldi! duecento... duecento cinquanta... duecento settantacinque!... E i altri vinti dove xeli andai? (suono di campanello d. d.)
Meti via. Finimola... No femo pubblicità!
El xe el trombeta!...
In sto momento! Mio Dio! (si mostra inquieta).
Cori! dame almanco el mio paltoncin, che no para una mata!
La ga rason la Doralice!... No femo sussuri in presenza de estranei. Finimola in sto momento!
In sto momento mi go altro in mente che ricever visite! I vegna a le so ore i spasimanti! (alla Carolina) In camara mia! le scarpe! e vestirme subito. Là drento la fasso confessar mi!
Mille bongiorni ossignoria!
El me trova in disabilié! (a Carolina piano, rabbiosamente) Portè le careghe! l'azion che gavè fato no la ve dispensa, per adesso, de servirme! (a Salvatore c. s.) Prego el s'accomodi signor Salvatore!
Ve tenete sempre contenta de 'a vostra Carolì?
Oh, contentissima! Fina mai! E per l'apunto mi ghe domando compermesso e lo lasso qua in compagnia con mio marìo e co le mie putele e vago a finir la mia toilette (a denti stretti) co la Carolì (amabile) e a darghe tuti i miei ordini e le disposizioni occorrenti per la casa.
Fate o commodo vuostro!
L'acqua calda! l'acqua freda! Le scarpe! avanti! (Carolina colla roba v. v.)
Orsolina! Orsolina! abi prudenza, compassion! povara putela!
E lu pò che la difende con tanto calor... Basta, indagherò, scoprirò mi... El se comove! Satiro! (v. v.)
Nol vol acomodarse?
No: (sospira) Nun me pozzo assettà! Debbo andarmene. Me ne vado assai lontano.
El va via?
So venuto pèvè salutà l'urdema vota. Stateve bbene!
El va via! Dio! (tra sè come fulminata) xe el Signor ch'el me castiga...
El va via per sempre? Oh, bela! I lo ga cambià de guarnigion?
No ti ga da studiar? No ti ga le to lezion stamatina?
No; gieri go finìo tuto!
La vaga in camara subito! Sul momento! Che de studiar, no se ga mai finìo!
Ciò! No ti xe miga la mama per poderme strapazar! (v. v.)
El scusa, signor De Nobile; forse lu xe vegnudo... perchè l'intende, prima di partir come el dixe... de parlar anca con mi!
Si sapisseve tutto chello ch'aggio penzato! Embè?... che se pò ffa? (a Doralice; sospirando) So venuto pe ve salutà l'urdema vota. Pè salutà tutt' 'a nobile famiglia vuostra e pocchè aggio 'a dare pure 'a vuje... tutto chello ch'è vuostro. (con gesto solenne) Tutto!
Nol ga niente de mio!
Embè?...
El se spiega... invece!...
Nun ce steva che na via sola e 'i aggio fatto 'a decisione. Chello ch'è peggio è che nun pozzo turnà cchiù arreto (sospira) nun pozzo turnà!
El la sposa?...
Doralice!...
A vuie nun ve poteva spusà pecchè 'o sapite. Vuje pure 'o sapite, neh professore? ce stà 'a cambiale... La tabacchera nun 'a poteva spusare, perchè dent'ò core mio, ce state sultanto vuje... Dunque, nè a vuje, ni a essa... Invece che poteva ffà? Aggio messa 'a firma pe n'ati quatt'anni... pe n'ati quatt'anni! Capite?... resto suldato! E coi soldi ch'aggio pigliato... aggio pagato 'a cambiale... (la mostra).
Eccola la cambiale (stracciandola solennemente, ci mette sopra un piede) Mannaggia 'a sciorta! Capite? Aggio preferito de jettà 'o sanghe pè n'ati quatt'anni, che no spusarme a chella... madama Krausse!...
Allora lu... el xe libero, dopo i quattro ani?
E ch'aggio 'a ffà? È 'o destino mio! Non vi dico nemmeno, aspettateme! Vuie state asciutta!... (sospira) Io stongo asciutto... E come puterriemme ffà? Squattrinato io... squattrinato vuje, comme putteriemme ffà? Soltanto vi dico, scordatevi di me... (sospira) si è possibile!
Mai più!... no lo vedarò mai più!
Doralice!... Doralice!...
I' pè mè... nun saccio che sarà 'i mè! Ma scurdarme 'i vuje, (con gesto solenne) maie!... Emmò nun me resta che de fare 'o dovere mio!
No! no importa! El tegna pur tuto!
Salvatore De Nobile è uno gentiluomo. Chesta è 'a lettera, e dento ce stà tutto chello che vuje m'avite mandato. (gesto solenne) Tutto ce stà!
El me la daga a mi quela letara!
Addio... cavaliere... puzzate campà cent'anni! Professore mio... Salutatemi la signora donna Orsolina... Doralice, dint' 'o core mio ce tengo 'a morte... ma songo uno militare pure... ce vò coraggio... ce vò. (a Doralice) Scurdateve i me... si è possibile. Io, pè me, scurdarme 'i vuje (gesto solenne) maje... (salutandolo) Professore! (va via asciugandosi gli occhi colla mano, ma senza piangere, nè singhiozzare; seriamente, sinceramente).
Doralice!...
Sì!... so stada mi!... No voleva in presenza sua de lu!... ma adesso!... Adesso no me importa più gnente de gnente a sto mondo! Verzi quela letara! Ti trovarà i venti franchi! So stada mi! No volevo confessarlo in presenza sua de lu! Adesso no me ne importa più gnente de gnente al mondo! Sarà de mi quelo che Dio vol! Fè de mi quelo che volè! (si getta su di una sedia, piange).
Ti?... ti xe stada ti? (rimane esitante, come pauroso, poi strappa a un tratto la lettera: trova i venti franchi e legge) «Le mando questi denari per giucare subito i nostri numeri per la terza volta che è la buona! «Io intanto, pregherò in ginocchio la Madonna di San Paolo. Essa non vorrà la mia morte, che sarei anche dannata, perchè se lei sposa la Krauss, si ricordi bene, io ho deciso quello che farò!» Ma... e to pare? El to povero pare?
Se la Madona, come giero certa, la me faseva la grazia, alora metevo i soldi al so posto. Se lu el sposava... quel'altra... gavaria lassà una letera dove... confessavo tuto!
Ma e to pare? To pare ch'el saria morto anca lu dopo de ti?... ma morto de vergogna; morto de crepacuor!... To pare? No ti ga pensà a to pare?... No? no ti ga pensà? Anca ti, come i altri, come tuti! Nesun se lo ricorda mai che ghe sia al mondo anca sto povero vecio. A forza de vederme sempre sentà al mio tavolin senza aver tempo de far sentir gnanca la mia voze, gavè finìo col crederme anca mi, come quella tavola, un toco de legno! E ti... anca ti!... ti più de tuti! Al primo che capita ti ghe scrivi... subito... ti ghe dà tuto el to cuor... e ti ghe meti nele so man el to onor, el bon nome de to pare... e ti ghe scrivi de ste letere, de ste parole che le brusa i oci a lezerle... «Si ricordi bene... io... (commovendosi) io ho deciso... quello... quello che farò!...»
Sì, ti ga rason, papà!... Go perso la testa... go volesto tropo ben... e ormai a sto mondo per mi xe finìo tuto... Dighe pura a la mama che i soldi li go tolti mi!
A la mama, no! xestu mata?... Lo savaria tuta Verona!
No, no, no m'importa! No posso lassarghe la colpa a la Carolina!
Sicuro! Povera Carolina!
Fè de mi tuto quelo che volè, ma ciama la mama! Dighelo subito!
No... no! la mama la xe una brava dona... bona... bona... ma no la xe bona de taser... Gavemo tuti i nostri difeti. No la deve saver gnente; perchè no deve saver gnente nissun, mai... se trata dela nostra riputazion.
E la Carolina? Vostu che ghe lassa la colpa a la Carolina?
Ghe dirò mi, a la mama... ghe dirò che son sta mi!
Ti papà?! Vusto acusarte ti per mi!... Dio mio che bon che ti xe! No! No! No! Mi no lo permetarò mai... No lo permetarò mai... (si getta nelle sue braccia, piangendo).
Dovaria criar... dovaria tanto criar... Invece... el papà pantalon... el pianze anca lu con ti!...
Ma no ti devi incolparte ti, de la mia colpa!
Mi, intanto, no me devo acusar de nissuna colpa... Go tolto i vinti franchi perchè... (guardando con timore verso la porta della Orsolina) Son paron mi! li guadagno mi, i xe mii. Son paron mi... o bela! (sforzandosi per fare il coraggioso) La criarà un pocheto, ma mi no go paura! Mi li go guadagnai... i xe mii... e mi li go tolti! Adesso, no più... ma una volta gavevo el vizio, a scola, de farme portar el cafè, co la giozzetta dal bidelo... Gaveva un debito col bidelo!... Vinti franchi de debito: l'ho pagà! Cossa ghe xe da criar, cossa ghe xe d'aver paura?... Son paron mi!...
No! No! papà!... Invece de volerme difender... perdonime! Questo sì, te lo domando, papà... Perdonime! perdonime!
Perdonarte?... El xe el mio mistier, con vualtri tuti, quelo de perdonarve. (sospira) Però ti me l'ha fata grossa!... Subito de colpo, ciapar fogo in sta maniera! (pausa, la guarda melanconicamente) Anca ti, come mi, ti xe tropo bona. Proprio, ti xe anca ti come mi... proprio mia fia... e nualtri dò no semo de quela pasta de zente... che pol esser felice a sto mondo! Mi voria saver come ti ga fato a innamorarte a sto punto de quel sior... (severo) al punto de far de sta sorte de spropositi: de rovinar i altri e de rovinarte ti per sempre. Dimelo? Uno... che, squasi, no ti sà gnanca chi el sia!... Senza esser gnanca sicura ch'el te volesse proprio ben... de quel ben serio, onesto, che no bada a qualunque sacrifizio, che ariva a tuto: el ben d'un galantomo! A ti per esempio, scometo, che se te capitasse, un omo come mi... nol te piasaria! Ghe vol i botoni lustri, la parlantina che sona ben a le recie, e ch'el vegna da lontan, co qualcosa intorno de misterioso. Questo xe belo, questo xe romantico! (sospirando) Anca ti, come quel sempio de to fradelo, ti ga fato el to romanzo. Ma lu, vedistu, el xe un omo; el li fa i romanzi a spese de la Adriatica, robandoghe le ore, e la carta... Ti invece el to romanzo, ti lo ga fato a spese tue, a spese de la to felicità, del to onor. No, no, d'ora in avanti prometime de aver confidenza in to pare... el to pare, pantalon! Prometime de no desmentegarme più! Ti sà sempre dove trovarme. (indicando il tavolino) Vienme arente! Stame sempre arente! (con effusione d'affetto) Se aiuteremo tuti dò!
Oh, papà!
Sta Apolonia, digo, no la vien?
Oh, Dio, la povera Carolina!
Mama!... (con impeto)
Ricordite... no vogio! te lo comando! Obedissime sta volta! No xe solmente per ti che lo fasso... Xe per tuti!
Cara la mia siora Polonia, no me aspetava da ela...
Ghe semo!
Ghe dirò proprio, no me aspetava da ela... Come? No la xe gnancora vignuda? Percossa alora m'aveu chiamà?
Per dirte che... (cambiando per il timore) Ch'el signor De Nobile el xe andà via!
Che Dio lo benedissa! Go altro in mente.
E... ma... per sempre: el ga tolto la ferma per altri quattro ani.
Mi no me stupisso! Mi l'aveva dito ch'el giera un omo senza conclusioni! E se nol la finiva lu, la finiva mi! Megio cussì! Ch'el vaga in Egito a sonar la «Casta Diva!» E ti Doralice... el cuor ghe l'ho avuto anca mi!... so cossa che vol dir... ma ti devi fartene una rason... come a tempo go avudo la forza... de razonar anca mi... Persuadite: nol giera un marìo degno de nualtre. E fame la grazia, invece, anca ti, de andar zò da sta maledeta Apolonia a veder se la vien o se no la vien, perchè co quela paesana, gnanca a pestarla, no ghe xe verso de farghe confesar la verità!
{{Centra|Giacomo
Perchè apunto... te dirò che... la verità... no la la pol confessar ela... perchè la verità... no xe la verità!
Cossa? La verità no xe la verità?... Gastu imparà da la Carolina a parlar turco?...
I vinti franchi... li go tolti mi...
Ti?
Li go tolti mi.
Ti?... E per farghene cossa?
Ga... ga... gave... vevo... co... co... col...
Ga-ga-ga! Co-co-co! Quà no se cocona!... Per farghene cossa?
Gavevo un debito col bidelo!
Un debito?... Col bidelo?... E come gastu fato, mò, a verzer el comò? Perchè la ciave la go sempre mi?
Oh, Dio! Come mai gavarò fato?
La go mi... sempre! vecio mato! vecio busiaro! (chiama) Carolina!
Tasi!
No, mama...
Carolina!
No la xe stada ela!
So stà mi!
Sto signor!... (corre a pigliarla e la tira per un braccio) Sto signor el ga tanto muso de proclamarla inocente! E mi no posso far altro per adesso, che cassarla fora de casa! Ma prima, per altro, la me dirà dove la xe stada arlevada, per portar la vergogna e la disunion in te le famegie.
Signora!...
No son una sempia! Vecio mato! vecio vizioso! El xe sta lu, el me dixe!... Se sa, ghe convien dirlo per salvar la so... la so... se capimio!
So fia, mama, so fia! lezi!... So stada mi!..
Ti?
Lei, signorina?
Go adoperà la ciave del tinelo: la verze anca el comò!
È stata lei?...
La me l'ha dito a mi, perchè no ti fussi incolpada a torto! La ga fato mal... ma credime, per bontà!... per salvar un'amiga... Te lo domando in grazia: son anca mi un povaro maestro come el to povaro papà... te lo domando in so nome, bona Carolina... no dir gnente a nissun!...
«La Madonna di San Paolo... ho già deciso quello che farò...» oh, Dio! Giacomo! Dasseno... me vien mal... (sedendosi) sofogo... deme... un goto d'acqua.
Altro che pregar in zenocio la Madona de San Paolo. (alla Doralice, indicandole Carolina) Questa la xe la to Madona! Questo xe el to San Paolo! disonor de tuti quanti e de mi specialmente! Oh! ma da quà in avanti (corre a spegnere il lumicino della Madonna, soffiandovi dentro) Ciapa! Quando la religion la serve ai smorosezzi, alora sucede quelo che xe sucesso!
Basta! te prego! Tasi! la xe pentìa, la pianze!
No che no basta e vogio sfogarme, perchè la go fata mi, la go fata mal e la go arlevada pezo! (alla Doralice) In zenocio davanti a la Carolina! In zenocio davanti so pare. E anca mi Giacomo! (abbracciandolo) Anca mi perdonime! Ma la bona intenzion mi la gaveva de far i to fioi, degni de ti!
Sia malignaso! i rompe la campanela!
Xe quà l'Apolonia, co la Rosa!
Mamma Rosa! Mamma Rosa!
Carolina! Carolina! (l'abbraccia) Chi xe che acusa de ladra la me Carolina?
No! no! è stato uno sbaglio!
E, anzi, son beatissima de tegnirte per tuta la vita.
La ringrazio, ma sento che... in città, non potrei adattarmi! (Giacomo torna al tavolo a scrivere)
I oto zorni, per altro, se usa darli!
Ghe prometo la Clotilde!
E ti và pur quando che ti vol!
Dove gerili sti vinti franchi?
I giera dove che sò mi, e basta!
Xe stada la Doralice per dargheli al Sergente.
Bela divozion!
Per massima, no me piase che la servitù vecia, la se trova co la servitù nova. Ma per ti, te vedarò sempre volentiera. Dame un baso... te lo permeto!
Anca mi! Anca mi!
E lei? me lo vuol dare un bacio?
Con tuta l'anima! (piano) Perdonime! Son tanto infelice!
Se non ho saputo accontentarla... mi scusi di tutto!
Sì cara... fa sempre pulito! Che stupida che son! Ma mi son fata cussì! Sempre quando le me va via, quando che le me saluda, mi me sento a intenerir...
Mi scusi anche lei, signor padrone!
De cossa povera creatura?...
Io la ricorderò sempre... come il mio povero papà!...
Sì benedeta! (Carolina vuol baciargli la mano) No la man... dame un baso, benedeta!
Vardèlo sto satiro!...
Vien quà, anca ti... (abbracciando Orsolina) vecia... ma no criar!