I mii Viazzi
1826
|
Edission original: |
Luigi Martignon, Raccolta poesie veneziane dell'autore dei Capricci poetici nello stesso dialetto stampati nel 1819, Parte prima, Treviso, Francesco Andreola tipografo, 1826 |
Fonte: |
Indice:Raccolta poesie veneziane dell'autore dei Capricci poetici nello stesso dialetto 1.djvu |
← Diseme quel che no so | Edission e fonte ▼ | I do Barcarioi filosofi → |
- In longa via, et pluvia,
- et pulvis, et lutum.
- Seneca.
- et pulvis, et lutum.
- In longa via, et pluvia,
Darò un rapporto esatto
Dei ziri che go fatto,
Dirò quel che m'ha piasso, e m'ha fermà,
E lo dirò all'oggetto,
Che no nassa el sospetto,
Che come la valize abbia viazzà.
Ma no farò per questo
Quel che più d'un fa adesso,
Che se tol el permesso
De deventar molesto,
Col mostrar gusti opposti, e opposto ton,
Alle da lu mal calcolae nazion.
Za mi capisso, che a mostrarme vado
D'ogni dottrina ignaro,
Per non averme tolto
Una velada quà, de là un tabaro;
Sento che a st'ora i me censura assae
Per non aver portae,
Le nove mode inglesi,
Dei calambur francesi,
Un sourtout de Paris,
Perchè no go el mestier,
De far senza voler,
Che frequente me scampi un qualche ouì.
No go quel splin portà,
Che secca in società,
Ma che ve rende inglese in un momento
Se concorre al vestiario el portamento.
Lontan tanto, e po tanto
Mi d'esser stà no vanto:
L'Italia benedetta,
Paese più cordial che mai ghe sia,
Dove ghe xe imbandìa
Una tola, alla qual tanti ha magnà,
Xe stada la mia meta,
E l'Italia mi sola ho vagheggià.
Lassadi i patrii lari,
Poco distanti da Venezia assae,
Senza incontrar pericoli de mari,
M'ho messo tra lagune, e tra palae,
E in ton da viaggiator l'ho visitada,
E per dretto e roverso esaminada.
Bella, e sempre più bella,
Benchè tra i vechi qualchedun me diga,
Che no la xe più quella!
Ma intanto el material che l'occhio incanta
Xe quello istesso, o meggio el xe de assae:
Per esempio contrae
Diverse xe slargae,
E xe ben natural, che tanti ingressi
Lassà no gabbia più quei busi istessi.
S'ha volesto, e va ben, che no ghe sia
Gnente senza bon gusto, e simetria.
Le mostre sporte in fora,
Specialmente d'oresi, e bisutieri
Manco della metà ridotte a st'ora,
No le dà più imbarazzo ai spassizieri,
Cussì chi spesso se riduse in strada,
La trova almanco comoda, e giustada.
Ma le bellezze viste in ogni parte
No podendo notarle in poche carte,
Meggio mi credo che parlar pochetto
Chiamarla un paradíso, e tirar dretto.
Ma le usanze benedette,
Quell'umor, quelle donnette,
Quella vita, che se fa,
In perfetta libertà,
Per mi al dessora va d'ogni altra cossa,
Nè credo che l'ugual trovar se possa.
Se un secreto sentimento
Ve fa caldo per qualcuna,
Tutti quanti in un momento
Per saver no ve importuna,
E fe fiasco, o fe da sen,
Gnessun sa, nè mal, nè ben.
Le amorose avventurete
Se consuma in secretezza,
E le brune gondolette
A rason là se le apprezza,
Tanto più che un gondolier
Anca in questo el ga mestier.
Là de notte se fa zorno,
Sempre zente ghe xe atorno,
Ghe xe canti, ghe xe soni,
E l'amor per i cantoni,
Tanto messo a bon marcà,
Ch'el se crompa, o el xe donà.
Se un sonno molesto
Ve opprime in Istà,
Ghe xe el so mussato,
Che tien desmissià.
Sto armonico insetto,
Co poco rispetto
Lu ronda, lu zira,
Lu susta, e sospira,
E fra l'armonia
Lu fa beccaria.
Ghe quel dalla zucca,
Quell'altro dal pesce,
La zente se strucca,
El chiasso più cresce,
E là no dormì,
Nè notte, nè dì.
I par congiurai
Per farve svegiai,
Perchè tutto quanto
Godè quell'impianto,
E dir non abbiè,
Che morti la i xe.
L'Inverno, in eterno
Saria da star là,
Quel chiasso, quel spasso
Ve tien incantà.
Le belle, e le brutte
Va in mascara tutte,
Xe fio sto costume
D'un savio perchè!
Fra quelle baute,
Fra quei dominò
Oh dio, che scherzoso
Continuo bisnò!
Teatri, Ridotti,
Casini, Casotti,
Procura a bon prezzo
Fortuna in amor;
Affatto bandia
Trovè gelosia,
No ghe musi duri,
Che metta in pensier,
Col zorno xe belo,
El mondo dov'elo?
Le belle, e i zerbini
Xe tutti ai zardini.
Per vecchio costume
Se disna col lume,
Se cena ai mattini
Finidi i casini.
Che gusto completo,
Che star benedeto,
Chi è mai, che podendo
No sta sempre la?....
Mi voleva fissar la mia dimora,
Forse in quel sito ghe sarave ancora,
Se dir no me sentìa
Da tutti quanti quei che conoscea,
Quando seu capità? quando andeu via?
Co sta ricerca immaginando mi,
Che no piasesse assae la mia presenza,
Passadi alquanti dì,
Ho tolto colle lagreme partenza.
Per sette lire nolizzà un vascello 1,
M'ho tratto in alto mar verso la sera,
E all'agile suffiar d'un furianello
Ho scomenzà l'aquatica carriera;
Tutto novo là drento, e tutto bello
Ho avudo a calcolar, d'una maniera,
Che per le bestie, che gera drento,
Ho battizzà per l'arca el bastimento.
Fosselo el sonno, o cossa,
Padoa all'arrivo no m'ha fatto effetto,
Anzi squasi pentio della mia mossa,
Pien de malinconia son corso in letto.
Me ne son po convinto el zorno drio,
Ch'el torto gera mio,
Che ghe de bello, ma de bello assae
Come sarave a dir piazze, e contrae,
Cosse de tutto gusto,
Fa quel paese bello,
Qua una colona, e un busto,
Là molti tratti de divin penello;
De qualunque città Padoa in confronto,
Rivive a meggio stato,
Mentre l'altre città porta l'impronto
Che i tempi inesorabili gà fato,
E ancuo la xe, qual no là xe mai stada,
Malinconica manco, e popolada.
Curiosa veramente!
Là ho visto della zente,
Che m'avea parso d'aver visto ancora;
L'ho saludada allora,
Ma convinto me son d'aver fallà,
Perchè gnessun m'ha mai contracambià.
Aprofittando dell'estivo influsso,
Che i troppo sfortunai sentimentali,
Squasi tutti per mal, più che per lusso
Chiama alle onipotenti acque termali,
Per salvarme anca mi da nove offese,
De Piero Mago m'ho buttà al paese 2.
Patria de Tito Livio, ah come mai
I zorni ho mi passai!....
Fra le to spuzze se ghe casco ancora,
Falo che ti ha rason, cazzime fora.
Per descriver l'inferno in forma esatta,
Virgilio ghe scometto,
Da là la prima idea deve aver tratta;
Cerbero, e un locandier de quella tera,
Magna a tre bocche in una egual maniera.
Precipitoso da quel tristo sito
Dove malinconia regna per tutto,
Da nove dogie afflito,
Forse del mio soggiorno unico frutto,
Del Sol sfidando l'urto, e l'inclemenza,
Eccome mezzo morto intrà a Vicenza.
Un zovenotto mio corrispondente,
Viazzador cognossudo, e intelligente,
M'avea convinto, e persuaso ben,
Che un ton da forestier sempre convien.
Cussì a Vicenza m'è saltà el caprizio
De volerme spazzar per un Chinese:
Go messo del giudizio
Nell'affettar el tratto, e più l'arnese,
Ma cossa serve, che in un zorno apena
S'ha infin savù cossa ho magnà da cena.
No podendo restar quanto voleva,
Per circostanze mie particolari,
Dopo aver viste le bellezze molte
Drento a quella città tutte raccolte,
Dopo aver cognossù quanto ghe sia
Amor patrio, bontà, genio, e saver,
Gusto d'illuminarse e cortesia
Per el nobile, e ricco forestier,
Se m'ha offerto de viazzo occasion bona,
Ho dito andemo, e m'ho portà a Verona.
In più felice, e allegra ricorrenza,
No podeva lassar certo Vicenza!
Ho messo pie in città,
Quando per scomenzar giera quel dì,
Nel qual vedè affollà,
Continuamente el popolo cussì,
Che se del motto no savè el perchè,
Una rivoluzion la battizè.
Rivoluzion per altro,
Che termina in magnar,
Zorno che là se nomina,
Venere gnocolar.
Sto zorno democratico
Da-Vico ha istituio,
Dal grando, al miserabile
Sto dì xe riverio.
Per lu xe compagnissime,
Quel dì le condizion,
La forza potentissima
La sta in un macaron 3.
Sarave a no magnarghene
Disprezzo el più palese,
Per quello un energumeno
Divien tutto el paese.
Sodisfo a sazietà d'una zornada
Meritamente bella, e decantada,
Ho aspettà el zorno drio con ansietà,
Per vedar quello che no avea osservà.
Ma con la lode mia da cossa mai
Devo mi scomenzar, se no ghe sito
In mezzo a tutti quei che ho visitai,
Che a no lodarlo credaria delito.
S'el merito real xe superior
A ogni elogio per ben che fato el sia,
Tributo el mio stupor
Senza dir quel, che inutile saria.
Ma del cortese umor,
Col qual dal cittadin se vede accolto
Qualunque forestier,
Gratitudine in mi podendo molto,
De parlarghene quà me fa un dover.
Sì che con franca penna, e un'ose ardita
Pubblicarò per tutto,
Che gnessun altro in cortesia l'imita.
Xe tutta una fameggia
Foresti, e nazionali,
No ghe chi li someggia
Nei tratti i più cordiali.
L'amor che i ve palesa
Ve ispira confidenza,
Xe poca la pretesa,
Ma molta la decenza,
Invaghido de quei loghi diletti,
E inamorà dirò fin al rescaldo
Dei portentosi effetti,
De quell'aria zentil de Montebaldo,
Chi m'avarave mai tolto da là,
Se no gera el partir necessità?
Fatto fagoto eccome a Bressa presto,
Ma de passaggio solo,
La Lombardia volendo,
O vedarla de notte, oppur de svolo.
A Milan sì m'ha piasso
De fermarme un pochetto,
Per la rason, che là durava el chiasso,
Finido carneval, n'altro tochetto.
Ho approfittà d'ogni trattenimento,
Che là vegniva offerto in quel momento,
E tratti tali de bontà ho riscosso,
Che scordarmeli mai certo no posso.
E no xe per esempio un gran segnal,
De confidenza somma e de virtù,
L'esser nel corso pubblico da un tal,
Che no avè mai più visto, e cognossù,
Lapidai da benitz fatti col zesso,
Ch'anca se i ve fa mal xe tutto istesso?
Eh bagatelle! de ste cosse quà
Dificilmente aver le podarè,
Dove con aria granda, e serietà,
A star co no i conosse li vedè,
Là invece l'amicizia è dichiarada,
Col darve dirò squasi una sassada 4.
Viste le cosse belle,
Che sta città presenta,
Magnai el strachin, la panara, e i tortei
E indispettio de no capir parola,
Finidi i zorni bei
No m'ho più trattegnù, che un'ora sola.
Per la strada mia prima eccome in drio
Torno a Verona, e da quel bel paese
Partindome el dì drio,
Genio me vien de andar nel Tirolese.
Scavalco più montagne,
No vedendo che neve, e precipizj,
E da quelle in diverse altre compagne,
No trovando che indizj
De miserie continue, e de ignoranza,
Fazzo no so che salti,
E dopo alcuni dì morto da fredo,
Poco distante dal Friul me vedo.
Per chi mi sia sta tolto in quel paese,
Sull'onor mio nol so,
Tanto xe sta cortese
El tratto a mio riguardo in sta occasion,
Che i modi d'encomiar tutti no go.
Mi no son sta paron
De pagar mai gnessun, dove ho allogià....
Tutti me respondea xe sta pagà.
Più presto assae che non avea in pensier,
Temendo esser taccià d'inconvenienza,
M'ho in obbligo trovà de tor partenza,
A piccole zornade
Andando in quei contorni,
Ho visto deliziosi,
Richissimi soggiorni,
Donnette tutte fresche,
Ridenti come rose,
Amanti del foresto,
Zentili e spiritose.
La lingua che se presta
Nei dialoghi amorosi,
Li rende più brillanti,
Più teneri, e gustosi;
E un sì da quelle bocche
Con grazia pronunzià,
Effetti portentosi
Nei vecchi ancora fa.
Avvezzo ben, come sarave a dir
A gnente dispendiar,
E nel magnar non solo, e nel dormir,
Uso che in tutto el resto,
O poco, o gnente affatto
S'avea da mi volesto
Almanco per un tratto,
Pesante me xe sta, ve lo confesso,
Quanto m'è nato, e che ve digo adesso.
Fa parte del Friulan
Un paese non grando, e ricco assae,
Diversi mia da Udine lontan.
No xe che mi sperasse
D'aver nova cucagna,
Ma co rason credea che se pagasse
Tutto quel che se beve, e che se magna;
Ma invece presentai
Conti spropositai
Me vedo da per tutto e conti tali,
Che mai più no go visto i conti eguali.
De tanta indiscrettezza indispetio
Avendo mezzi de trasporto pronti,
Son da de là partio,
Ex toto corde maledindo i conti.
In viazzo eccome ancora
Vagante qua, e lá,
Formando conoscenze
Sentindo novità.
Me buto alla montagna,
Discendo dopo al pian,
Ancuo son in sto logo,
Nell'altro son doman.
Me fermo, e senza incorzarme
A Ceneda mi son.....
Quel sito insin da picolo
Xe stà la mia passion.
No xe Ceneda el logo,
Che invidi a soggiornar per longo tempo,
Quei che alla moda dar vorave un sfogo,
Che splendido ricerca un passatempo.
Ceneda xe un paese,
Per mi tanto cortese,
E per quei che amirar brama natura,
Trova del bello al monte, e alla pianura.
Ghe xe da passar l'ora,
Diversi xe i caffè,
Benissimo se accolti,
Se massima zoghẻ.
Dei zorni de solazzo
Se trova ancora là,
Se vede in dì de fiera
Bon gusto, e società.
Con illare sembiante,
Xe accolto el forestier,
Nè i calcola l'intrada
Dal peso del forzier.
Sfrontadi no i ricerca
Percossa che se và.....
L'è un don che no ga tutte
Le piccole città.
Per no trovar nei ziri mii divario,
Ho dovù far solecita partenza,
E restando attaccà all'itinerario,
Nova m'ho procurà la compiacenza,
De vedar rara pittoresca scena,
In un logo lontan mezz'ora appena.
Se tetro xe el sito,
Brillante abitante,
Ve parla, ve tratta
In forma cordial.
Per lu xe el foresto
Amigo, col sia
Lontan de tre mia....
De manco no so.
Maggior vicinanza
Produse etichetta....
La cossa xe schietta
Per chi vol capir.
No vardo se in questo
L'ha torto, o rason,
Decider no aspetta
A mi la question.
Intanto ste gare
Fa sì che se gusta,
Do zorni de spasso,
Che dà sant'Augusta 5.
Cussì, i rivalizza
Nei tratti sinceri,
Guadagna in ste cosse,
Chi xe forestieri.
Stava za per lassar quelle contrae,
Quando un fermento tal vedo per tutto,
Che squasi da pensar me dava assae.
Domando co riserva a questo, e quello,
Quala la causa fosse,
Che indusesse el paese a tante mosse.
Xe effetto d'incertezza
Per quanto che mi so,
(Zentil responde un terzo)
De aver la Posta, o no.
Doman se aspetta nove,
L'affar se l'è approvà,
In pronto ghe xe tutto
Per Posta qua se và.
Cossa voleu?.... doman ghe la risposta,
L'allegrezza, e un fracasso universal,
Annunzia che se pol corar la Posta.
Coremo dunque, digo mi, e se cora
Dei poetici fondi in barba ancora.
Nel ripassar per Ceneda,
Oh dio, che musi duri!
Che dispute, e sussuri!....
Per cossa no lo so.
Forse?.... ma no l'immagino,
Sariela gelosia,
Che a Serraval la sia,
E a Ceneda po nò?
Eh giusto, giusto; per sti affari qua
De minimo valor, no se disgusta
Do confinanti incivilie città.
Ste cosse no le credo,
Gnancora se le vedo,
Nè picolezza tal supono in elle,
Che nel tratto cordial trovo sorelle.
Eccome a Conegian de troto averto,
Dove dopo d'aver subìo un esame
Del camarier, che gera incaricà,
De saziar sul mio conto,
La squasi natural curiosità,
M'ho messo in viazzo per la patria mia,
Della qual la memoria,
Me sta sempre nell'animo scolpìa.
La viva smania de rivarghe, oh come
Longo el mio viazzo comparir facea!
Al vetturin intanto
Domandava de questo, e de quel tal,
Che per fortuna respondeva a quanto,
De ricercarghe me vegnia in idea.
In sta maniera anticipatamente,
Dei morti, dei malai, de chi sta ben,
La mia nota ho ottegnuda esattamente;
Dalla lista dei nati el s'ha scansà,
Perchè secondo lu,
Anca ghen vien de quei che no se sà,
E cussì el conto no xe giusto più.
Za semo in vicinanza
Dal logo che son nato,
Me sento l'esultanza
Rinascer in un trato.
Per altro un'incertezza
Me nasce in quel momento,
E son nella dubbiezza,
Pochissimo contento.
Me par ch'el mio paese
No fosse quel vicin?....
Ma dunque qualo credela
Responde el vetturin?....
Insoma se no studio
De ben giustificarme
L'avea per mezzo matto,
Pensà de battizarme.
Un semplice confronto
L'effetto ha riportà,
Almanco co quel tomo
Me son giustificà.
Mettè, go dito, che un amigo vostro
Tenaro, e cordialon quanto volè
Col qual continuamente
Vissudo inseparabile vu sè,
Che ancora st'omo sia per fatal caso
Orbo da un occhio, gobo, e senza naso 6,
Se a slontanarve ve trovè costretto,
E senza nove a star lontan da lù,
Credaressi conossarlo mai più,
Se quando el rivedè
Un altro lo trovè,
Voi dir col naso, e co la vista bona,
E ben configurà nella persona?
No m'aspettava mai ch'el vetturin,
Capisse el senso del discorso mio,
E ghe rivasse al fin
Co una rapidità che m'ha stupio:
Se fa poche parole, e po ghe semo....
Rassegno el passaporto, e drento intremo.
- Note
- ↑ La corriera di Padoa.
- ↑ Abano paese allegro.
- ↑ Xe abbastanza noto in cossa consiste la principal cerimonia del Venere gnocolar a Verona.
- ↑ No ghe gnessuno che ignori el grazioso divertimento de tirar i confetti de zesso, atto confidente, ma non sempre gustoso.
- ↑ Brillante e rinomada Sagra a Serraval, paese anca quello della più rara cordialità.
- ↑ L'autor allude alle molte riparazioni e abbellimenti d'un paese che prima marcatamente difettoso, ancuo presenta regolarità, bon gusto, e la possibile simetria.