Salta al contegnùo

L'Omo

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

Pietro BurattiPoesie e satire di Pietro Buratti veneziano, corredato di note preliminari ed annotazioni scritte dallo stesso autore, Amsterdam, J. Loocke, e figlio, 1823

 Fonte:

Indice:Poesie e satire di Pietro Buratti veneziano.pdf

←  Dialogo fra Nane, e Clementina Edission e fonte ▼ Lettera al Gran Bastaso  →
[p. 147 modifica]
L'OMO,


Recitato alla Società Filomonare.


Chi à dito che sta machina mondial
     Dove, senza saver come la sia,
     Chi femena, chi omo e chi anemal
     Semo venudi a farse compagnia
Xè l'opera più bona e più perfeta
     Che podesse el gran fravo imaginar
     Che tien sora de nù la so bacheta
     Fin ch'el ne manda a farse buzzerar.
Secondo mi l'à dito una lasagna,
     Che al contrario co vardo sto mondazzo
     Dove un'omo no gh'è che no se lagna
     Sarìa quasi per dir, nol val un cazzo.
Sì signori, lo digo e lo confermo
     Ne per questo passar vogio per empio
     Nol val un cazzo, e Giobe mezzo infermo
     Ridoto sul leamer me da l'esempio;
Co pien de rogna el corpo e stomegà
     Da una mugier petegola e bricona
     Per cossa mai, l'esclama impazientà
     Songìo venudo fora de la mona? 1
E se Giobe modelo de pazienza
     In reprobo l'è andà co la pelosa
     Cossa diremo nù de la semenza
     Che n'à messo in sta vale lagremosa.
Academici ilustri de la pota
     Perdonè se in sto zorno de trastulo
     Ve presento in epilogo la nota
     Dei mali che ne rompe a tuti el culo.

[p. 148 modifica]

Che forse manco longa al paragon
     Xè la lista che mostra Trufaldin
     De le Done chiavae dal so Paron
     Fotidor per la vita e berechin.
Ma chi no pol, per Dio, storzer el muso
     A tante aversità che ne fà guera
     Dal zorno che se vien fora del buso
     Al zorno che finimo soto tera?
Che metendo in balanza el ben el mal
     Gà da creder sta vita un don del cielo
     E de so pare un merito real
     L'aver in mona parà sù l'oselo?
E per questo co se semo apena quà
     Prevedendo le buzare che gh'è
     E signori e spiantai zighemo .
     Sinonimo perfeto de l'oimè.
Co quel’ se lagna el fantolin
     Che senza desiderio d'esistenza
     El cazzo d'un marchese o d'un fachin
     L'abia messo in sto mondo per violenza.
E par ch'el vogia dir caro sior pare
     De farvelo menar a marteleto
     Gera pur megio assae da siora mare
     E de nini sporcar camisa e leto.
Che obligazion voleu che gabia mai
     D'un opera brutal d'una chiavada
     Che me mete per forza in mezzo ai guai
     D'una vita infelice e indiavolada?
Tegnirse in bon de cossa? d'esser stà
     Per prima necessaria condizion
     Nove mesi de fila ranzignà
     Ne la spuzza d'un'orida preson?

[p. 149 modifica]

Che gusto de aspetar sostentamento
     Dal cibo mastega d'un'altra boca?
     Che pulizia che bel apartamento
     D'esser là sui confini de la coca?
Do ani zà ghe vol prima che possa
     A stento pronunziar mama e papà,
     E che a forza de prediche conossa
     Che da farsela adosso no se gà.
Che trafila de pene e de secae
     Co al primo sviluparse del criterio
     La maestra me darà le sculazzae
     Per lezer l'alfabeto sul salterio.
Che tormento sentirne a dir tasè
     Co vogia gavaria de ciacolar,
     Ste quieto bardasson no ve movè
     Co vogia gavaria de caminar.
Pianzerò per aver l'abito belo
     Da comparir le feste un Parigin
     Pianzerò per comprarme el capitelo
     La carozza el subioto el tamburin.
E pò un omo vestio tuto de scuro
     Al prezzo che se loga un servitor
     L'impegno se torà con muso duro
     De farme deventar presto un dotor.
Figurarse che studj el pol aver
     Se ghe piase la sera al pelegrin
     De andar co so compare peruchier
     A beverse do grosse be bon vin?
Se alegro de natura e cortesan
     El zira col breviario soto el brazzo
     E co l'ochia un bel babio da lontan
     Da bravo putanier ghe tira el cazzo!

[p. 150 modifica]

Ma forse manco roto el mio preterito
     Saria da la comun disaventura
     Se in man d'un precetor de qualche merito
     Cascasse del mio spirito la cura.
Te vedo sì gramatica indigesta
     Saltarme adosso, e in ton imperativo
     Averzerme el to libro e ne la testa
     Piantarme e nome, e verbo e acusativo.
E quasi no bastasse sta secada
     Vedo unirse con ti per mio tormento
     Una lengua dai più desmentegada
     Che se vol de la scienza fondamento.
Chi deventa mii amici e consegieri?
     Dei pedanti rabiosi che xè andai
     Co la sublimità dei so pensieri
     Da secoli a far tera da bocai.
Dei poeti che senza nessun velo
     Ve parla de l'amor de Boridon
     Perchè presto imparar possa el putelo
     Che Virgilio gaveva el so buzon.
Dei storici ridicoli e bufoni
     Che cerca la remota antichità
     Per burlarse dei poveri cogioni
     Che fede a le so buzzere darà.
E intanto ne l'età che sto mio fisico
     Gà bisogno de moto, e d'alegria
     Par che se tenta de ridurne un tisico
     Per farme star coi morti in compagnia.
Che pastizzo de idee sacre e profane?
     Che sorpresa per mi co sul momento
     De amirar le virtù greche e romane
     El prete me interompe e a dir me sento

[p. 151 modifica]

Lo crederessi mai, sto Ciceron
     Che pur gera un filosofo de sesto
     Saveu dove l'è andà? che compassion
     Proprio a l'inferno a brustolarse el cesto.
E con là se biscota Senofonte
     Aristotile, Seneca, Virgilio
     El cigno de Venosa, Anacreonte
     E l'orbo che à cantà la guera d'Ilio.
Che tardi per sti bravi galantomeni
     Da l'eterno fator xè stà deciso
     Per salvar poco numero de omeni
     De mandar zò so fio dal Paradiso.
Son zà sul terzo lustro, e qualche dona
     Me dise pian pianin, che bel putelo!
     Za comincio a capir, che ghe la mona
     E che xè tempo de provar l'oselo.
In scondon del mio mestro me procuro
     Da qualche zovenoto un libro osceno
     E co sento ch'el cazzo me vien duro
     Me diverto soleto, e me lo meno.
El Tissot me predica el contrario
     E voria coi esempi spaventarme
     Lo lezzo; e po lo gò nel Tafanario
     E con più gusto seguito a menarme.
Che se mio Pare pò per el mio megio
     Invece de tegnirme soto i occhi
     El credesse de meterme in colegio
     Che fezza de compagni, che batocchj.
In mancanza de done i me la conta
     I me mete in lusuria, i tira fora
     Sul più belo del dialogo la ponta
     I me scrive i me prega i me inamora,

[p. 152 modifica]

E in barba dei Prefeti, se ò sortio
     Da la natura un cor de pasta frola
     I me cazza el pavero per da drio
     E i me batizza per Buson de scola.
Da sto bel complimento desgrezzà
     El colegio abandono, e al mondo vegno
     Ziro come un rondon de quà e de là
     Averto più de culo, che de inzegno.
Mio Pare fa lunari e se despera
     De veder che devento un zizoloto
     Che ghe insidio la mona a la massera
     Che per tute le done me biscoto.
Dove songio? in botega del sartor
     A esaminar col piavolo a la man
     Che tagio de velada, e che color
     Xè in voga tra i crestosi de Milan.
I nomi più dificili gò in boca
     E a primo colpo d'occhio ve so dir
     Sta mostra xè color de merda d'oca 2
     E la merda de Re xè per vegnir.
Ancuo in gaban? seu mato? el figurin
     No ghe abada a ste buzzere e in calzete
     Con un frach a bombè de pano fin
     El bate co sto fredo le brochete.
Gilè de tagio dreto per andar
     A trovar la morosa in libertà?
     Ma no savè che adesso per chiavar
     No xè permesso che gile incrosà? 3
Col favor de sta scienza peregrina
     Che da Milan ricavo e da Parigi
     Intaco la mesata e la musina
     E riduso in centesimi i luigi.

[p. 153 modifica]

Intanto qualche bon fisonomista
     Che zira per la piazza e che à studià
     El tratato del Porta, a prima vista 4
     Che son ridoto al verde el capirà.
E chiamando in socorso un finto amor
     El me dirà, seu forse in qualche intrigo
     Parlè, che se ghe và del vostro onor
     Dago el mio sangue per salvar l'amigo.
Sangue... intendeme, vogio dir che ghè
     Cento zecchini pronti nel comò,
     Se per centocinquanta me farè,
     Tempo dodese mesi un pagherò.
E questo xè tratarve da par vostro
     Che de bezzi in sti tempi no ghe sguazzo
     E senza pegno in man al solo inchiostro
     Nè Giudeo, nè Cristian ghe crede un cazzo.
Co sto bel discorseto el me ragiona
     El me mostra i zecchini, e mi contento
     De poderme sfogar da vero mona
     Scrivo in carta bolada e lo gò drento.
Dopo quindese dì de sta pavana
     Cerco da novo in piazza el soventor
     Che quel che m'è avanzà da la putana
     Sul banco lo zogà d'un tagiador.
Tagiador, nome orendo, esser fatal
     Sacerdote crudel del faraon
     Che senza doperar schiopo o pugnal
     Ve spogia impunemente da ladron.
Oselo de rapina che ve cazza
     Le so sgrinfe nel cuor che ve divora,
     De postribolo infame putanazza
     Che ve mostra le tete e ve inamora.

[p. 154 modifica]

E tete de mestier xè quei dobloni
     Che in bela prospetiva i sà logar
     Per burlarse dei poveri cogioni
     Che se lassa da l'oro lusingar.
Boca vera d'inferno, empio ridoto
     Guai se per ton, per vizio o per morbin
     El diavolo farà che sia condoto
     A tentar la marea con un zechin.
La marea me cogiona e in un momento
     De zechini me svodo la scarsela
     Ne pago de sto primo esperimento
     Zogheria del mio cazzo la capela.
Bestemiando Gesù con tuti i Santi
     Vado a casa a tor nova munizion
     Ne capisso che in mezzo a quei birbanti
     Chi ponta no pol esser che un cogion.
Le gambe me fa giacomo e spaurio
     Cambiando sacerdote, a un'altro altar
     Benchè a culo sentà lo gò da drio
     Che tuti sà egualmente busarar.
Pien de bone maniere el Tagiador
     Per finir de cazzarme el fero in gola
     Me fa grazia de crederme un signor
     E comincio a zogar su la parola.
Oh sentina de vizj, oh vitupero!
     De veder de retagj de galia
     In quel logo aver trono aver impero
     E viver de sta infame scrocheria.
De vederli vestij da gran signori
     Zirar per le botteghe e per la piazza
     E certi che no manca i pontadori
     Portarse tuti drio la so regazza.

[p. 155 modifica]

Almanco che sti ladri celebrasse,
     De nascosto l'oror dei so misteri,
     Che in qualche logo scuro i se trovasse
     Come tanti assassini, e masnadieri.
Ma sior nò che per lori se spalanca
     Un tempio de sublime architetura
     Dove i pianta superbi la so banca
     In ato de formal magistratura.
E guai se ghè una vitima fratante
     Che se meta a zigar dal gran dolor
     Che in guardia de le legi sacrosante
     Vien fora a darghe torto l'Ispetor.
Ma che furia de zente, che bordelo
     Co a mezzo carneval imascherae
     Dà sù le vache in cerca de l'oselo
     E guera le se fà per le chiavae.
Che fraca buzzarona! che schiamazzo
     Chi ghe toca a una maschera le tete
     Chi ghe frega sul cul tanto de cazzo
     Chi palpa ne le parti più secrete.
Chi sospira d'amor per la massera
     Chi ghe furega in coca a la parona
     Chi a bruta vecchiazza ghe fa ciera
     Chi a un beco ghe prepara la corona.
Qua se vede una puta incantonada
     Che vol star su le soe da modestina
     Ma scometer podè che una chiavada
     Ghe manda presto in tochi la musina.
Quà ve mostra le tete una furlana
     Quà tira quatro salti una pagiazza,
     Da munega vestia xe la putana
     Da vaca el cul se mena la ragazza.

[p. 156 modifica]

La sala xè quel logo de Priapo,
     E se a tuti el ghe tira e tuti chiava
     Gh'è mo rason ch'el mio me staga fiapo
     Se el ciel gà dà la so porzion de bava?
In mezzo a tanta carne son sicuro
     Che amor no me risparmia la so frezza
     Che a forza de tastar el me vien duro
     Che l'odor de la mona me lo drezza.
Inganà da un bel corpo fato a torno
     Che promete salute e gà la boba
     Zirerò tanto a ste putane intorno
     Che pianzerà pentia la mia caroba.
Maledirò coi altri quel furbazzo
     Che a forza de zirar per sto gran tondo
     De mali ignoti n'à coverto el cazzo 5
     Entrando in culo al vechio e al novo mondo.
Almanco che l'improvida natura
     No avesse avelenà l'ato più belo
     Che se podesse andar senza paura
     Nel buso che tirar ne fa l'oselo.
Ma sior nò, che una porca de francese,
     Che volgarmente xè chiamada peste
     La s'à messo a la porta de le sfese
     A consolarne tuti par le feste.
Soto varie figure in quel cubatolo
     La fa strage de mì sta buzzerona,
     E tirana dei cazzi per zogatolo
     Irequieta la và de mona in mona.
Nel bogior de l'età l'omo va drento,
     Per un strazzo de spuo che lo consola,
     E cambiando sta bava in scolamento
     Una piova de marza la ghe mola.

[p. 157 modifica]

La camisa de giozze se recama
     E strada la se fà sul patelon,
     El membro in pochi zorni se m'infiama
     E devento più zalo d'un limon.
Co prurito me vien de quel bisogno,
     Che ghe insegna d'alzar la gamba al can
     Me casso nei cantoni e me vergogno
     De star un ora co l'oselo in man.
El me rosega sempre el me tormenta
     Per farme desperare e note, e zorno
     E più duro d'un marmo el me deventa
     Co de chiavar no me importa un corno.
Ghe vol ogni matina el so decoto
     Ghe vol pronto a la man el so schizzeto
     Bisogna che me lava el piavoloto
     No gò un'ora de ben ne sù ne in leto.
Lo coverzo de pezze e me lo frego
     Lo infasso, e lo desfasso ogni momento
     Lo rinfresco ne l'acqua e me lo nego
     Cinquanta volte al dì l'è fora e drento.
Se guarisso a la vecchia i me condana
     A magnar poco, a viver da testicolo
     E de salsa pariglia una tisana
     I me cazza per forza nel ventricolo.
Se guarisso a le preste un talereto
     Me costa l'ignezion per bozzetina,
     Che brusor a l'oselo maladeto!
     Per un fio de famegia che rovina!
Ma la prima lezion zà no me basta
     E co arivo a star ben torno da capo
     Che a la coca el pipi mai no contrasta
     E giudizio nol fà se no l'è fiapo.

[p. 158 modifica]

Per goder la mia quiete poderia
     Deventar atual come ghe l'uso
     E a qualche dona che no fusse mia
     Vero amigo de cuor pararlo suso.
Ma capisso da prove quotidiane
     Che sto filar l'amor l'è un rompi culo
     E che xè megio assae co le putane
     Esercitar finchè el ne tira el frulo.
Torno donca al cimento, e col gondon
     Me buto i primi zorni in alto mar,
     Ma stufo de sto gusto da cogion
     Lo mando presto a farse buzzarar.
Che libero el so ufizio far nol pol
     Nel logo destinà per la semenza,
     Se al cazzo se ghe mete el musariol
     Per torghe del piacer la quint'essenza.
Suposto che natura generosa
     De mole straordinaria me sia stada
     In quel pezzo de carne gropolosa
     Che xè per darne gusto destinada,
Son certo che la fama no stà queta,
     Che in boca la se mete la so tromba,
     E che de mona in mona e larga e streta
     El valor del mio spareso rimbomba.
Devento in pochi dì l'omo de moda
     Me piove da ogni parte i viglietini
     La fortuna me tol su la so roda
     E senza bezzi buto fora i nini.
Ancuo me chiama in leto la Tonina
     Doman me ponta l'ora la Gaetana
     Ogni momento cambio de musina
     E se me frua l'oselo in sta bubana.

[p. 159 modifica]

Ma oh Dio! che sul più belo qualche vaca
     Me regala da festa, e la giozzeta
     Me capita da novo, o se me taca
     Su la punta del cazzo l'ulcereta.
No ghe abado e istizzà del tradimento
     Fazzo cambio de mali, e me rebeco
     Bruso dove che toco, e son contento
     Se ghe passa el brusor a qualche beco.
Me cresse tanto el mal che un bruto intrigo
     A l'inguine me nasse, e vado in leto
     Gò l'ulcera, el bubon el porofigo
     La peste m'à ridoto un lazzareto.
Adio cara pelosa, adio piaceri
     No ghè più rendez-vous no ghe disnari
     Son in man dei chirurghi e dei spezieri
     E solo come un can fazzo lunari.
Pregar Dio che per ultima rovina
     No vegna a consolarme un de costori
     Che senza aver idea de medicina
     I scroca l'opinion dei professori.
Che d'Esculapio infami sacerdoti
     Invece de parlarne el bon vernacolo
     Co un novo dizionario de stramboti
     I ne manda a patrasso in ton da oracolo.
Che scimie d'un efimero sistema
     Da Franza e da Inghilterra vomità
     I ride impunemente su la flema
     De la credula nostra umanità.
Sarogio mi dei pochi fortunai
     Che scampa de sti boja dal flagello?
     O gavarogio in pena dei pecai
     Qualche magagna sempre su l'oselo?

[p. 160 modifica]

Me resterà de quando in quando el gusto
     De mandar fora una giozzeta,
     De farme furegar drento del fusto
     Con quela che se chiama candeleta?
Gavarogio co cambia de stagion
     Sicura una schinela al mio comando?
     Sarogio co le pilole in funzion
     Per qualche recidivo contrabando?
Mi no lo sò per Dio, ma so che intanto
     Col cresser de l'età, cala el morbin,
     Che d'esser fotidor più no me vanto
     Che me piase far conto del zechin.
Delirio de sta vita, zoventù
     Che ti m'à fato far tanto da bulo
     Per cossa mai per no tornar mai più
     Voltarme adesso con perdon el culo?
Ti me dovevi dir che andasse a pian
     Che facesse de nini carestia
     Che ancuo bela ti xè e pò doman
     Come un fior de zardin fiapa e spania.
Tardi capisso che ti m'à inganà
     Con quel fogo de pagia buzzaron
     Che per tormela tropo ò perso el fià
     Che fazzo una figura da cogion.
Ma per farla più bela sì per Dio
     Che salta fora un orbo traditor
     E tanto el me insolenta, el me vien drio
     Ch'el me mola una frezza in mezzo al cuor.
La credo al primo entro una de quele,
     Che tira per borezzo sto regazzo
     Vogio dir un brusor tra carne e pele
     Che sol guarir co una spuada al cazzo.

[p. 161 modifica]

E de crederla tal gò zà rason
     Che fredo a le atrative del pudor
     Per le pute no sento inclinazion
     Ne co ele me perdo a far l'amor.
E culia che me scalda, la xè tal,
     Che dopo tanti cazzi no la gà
     Memoria de quel cazzo madornal
     Che gà tolto l'onor dies'ani fà.
Da sto preamboleto zà capì
     Che sorte de morosa gò per man
     Che ghe dà la stangheta al mio pipì,
     Per chiapar ne la rede el cortesan.
Ma tanto la sà far sta buzzarona,
     Che dopo averla un pezzo cortegiada
     Senza poder gustar un fià de mona
     Me resolvo de darghe una sposada.
Imene che xè casto per natura
     A sta razza de union fà bruto muso,
     El prete benedisse sta creatura
     Son Mario de la Vaca e vado suso.
Dopo tanti sospiri, che sorpresa
     De poder dubitar se fora o drento
     No trovando contrasti in quela sfesa
     Adempisso al dover del sacramento.
No passa gnanca un'ano che pentio
     D'averme tirà in casa el mio flagelo
     Capisso che sto nome de Mario
     Me leva tuto el gusto de l'oselo.
Pur tropo in ogni cossa lo vedemo
     Che senza varietà no ghe matezzo
     Che a una bela mugier anteponemo
     Una carogna che no val un bezzo.

[p. 162 modifica]

E per questo el signor no à miga dito
     Fra tante done una mugier sciegliè,
     Ma col ve tira ben, fotè pulito
     E fin che ghe xè fià moltiplichè. 6
Acordo che sta massima no pol
     Che in stato de natura aver efeto
     Che l'omo in società dirito el vol
     Su quela che fa parte del so leto.
Che questo xe l'anelo principal
     Che unisce de sto mondo la caena
     A dispeto de qualche anti-social
     Che piutosto soleto se lo mena.
Ma invece da sto debito crudel
     De ligarse in perpetuo co una sola
     Ne l'omo ne la dona xè fedel
     E cazzo no ghe xè che no se mola.
Amor co xè spogià de le so ale
     El perde in poco tempo el so saor
     L'è pezo sto bricon de le farfale
     Che zira tuto el dì de fior in fior.
Ghe gera el pregiudizio al tempo antigo
     De tegnir la mugier sempre serada
     De no fidarse gnanca de l'amigo
     De vendicar i corni co la spada.
Al nome de adulterio impalidiva
     La fronte de quei bravi galantomeni
     E se ghe gera el beco no l'ardiva
     De farse più veder in mezzo ai omeni.
Adesso umanizzadi s'à capio
     Che un Ercole no pol per quanto el chiava
     Far lù solo l'ufizio de Mario
     Se drento el ghe metesse la so clava.

[p. 163 modifica]

Che un cazzo contentarse senza pena
     Pol ben, de farse onor co la novizza,
     Ma che de cazzi gnanca una dozzena
     Basta per torghe a la mugier la pizza.
Che l'omo col chiavar el se lo frua
     El ghe rimete presto el capital,
     Ma che futua la coca e rifutua
     No la perde un granelo del so sal.
Sia lode a la benefica influenza
     De sto secolo tanto decantà
     Che gà tolto ai Marii l'impertinenza
     E n'à messo le mone in libertà!
I cede lori i primi al cavalier
     L'onor d'accompagnar la dama a brazzo
     E no i se inquieta mai se sto mestier
     Ghe tira spesso drio l'onor del cazzo.
Famegia no ghe xè, no ghe xè casa
     Che no accorda el condusi a la parona
     El despota voi dir che co sta basa
     Dispone co ghe piase de la mona.
El beco varda i travi e in t'un canton
     L'afeta demostrar filosofia
     Pò messo dei so corni in sugizion
     Prudentemente el pensa de andar via.
Grazia granda s'el pol a mezza note
     Montarghe qualche volta su la panza
     Che fin che dura el dì ghe zà chi fote
     E guai per lù s'el manca de creanza.
El gà da far le scale co la fiaca,
     Supiarse da lontan nel fazzoleto
     E darghe tuto el tempo a laso vaca
     De alzar la busa che gà fato el leto.

[p. 164 modifica]

Per lù no ghe xè mai zorno de festa
     Ghe toca sfadigar pezo d'un can
     E se ghe pesa, o se ghe dol la testa
     Mostrarse indiferente e cortesan.
La gelosia xè andada zò de ton
     Fra quei che se la passa da signori
     E no la mete adesso in convulsion
     Che i bechi nominai speculatori.
Nel cor de sti furbazzi la se cata
     La boge, la fa strepito, la infuria
     La se arma de baston la fa la mata
     La par de cà del diavolo una furia.
Ma se vitoria certa aver volè
     Cazzeghe l'oro in gola a sta gran scroa
     Che la se quieta in bota e la vedè
     Menarve mansueta e testa e coa.
Virtù miracolosa del metalo
     Che mete el baloner in parità
     Del zovene, che privo de quel zalo
     Ghe toca de chiavar per carità.
Ghe toca de sofrir che a prezzo infame
     Se venda la so bela al protetor
     Che sfoga senza cazzo la so fame
     Un birbante de vechio licaor.
Che fin (nè le xè fiabe) quela boca,
     De le grazie d'amor ridente casa,
     La gabia la viltà de far da coca
     Pochi momenti prima ch'el la basa. 7
No gera no intenzion de la natura
     Che ti vegnissi a moverne la guera
     Co per darte in eterno sepoltura
     La t'à sconto nel centro de la tera!

[p. 165 modifica]

Là ti dovevi star per te castigo
     Finchè dura sta buzzera del mondo
     E a la tromba de l'anzolo nemigo
     Sepelirte nel baratro profondo.
Oro la gò con ti, con ti me inquieto
     Che ti xè dai to loghi saltà fora
     Per coronmperne el cuor col to licheto
     Più micidial del vaso de pandora.
Mago buzzaradon che arso ti fà
     Ogni lavro mortal de la to sè
     Che scrito nel to Codice ti gà
     De sta vita son mi anima e rë.
Che ti converti in giazzo tuti i cuori
     Che semenza ti xè de tanti afani
     Che ti ne vol birbanti e traditori
     Che ti ne fa crepar prima dei ani.
L'omo per causa toa no xè contento
     De andar fin dove el trova tera soda
     Ma el solca oceani, e col favor del vento
     El navega del mar l'imensa broda.
Indarno inviperii da le so grote
     I venti se scaena, e sgionfa el muso
     Tonizza el ciel, precipita la note
     Ne averto più ghe xè a le stele un buso,
La morte lo circonda, el cuor ghe bate
     Coi fulmini vien sozo la tempesta
     Se ghe strenze de fufa le culate
     L'è zà coi ochi fora de la testa.
Ma l'oro ghe stà in cuor l'oro tien dreta
     In mezzo tanti spasimi la barca
     E soto la virtù de sto pianeta
     De l'oro in cerca a novi lidi el varca.

[p. 166 modifica]

Nel vortice per lu dei so misteri
     Se logora el cervelo i negozianti
     Col titolo spezioso de' Banchieri
     I fa soto man via da stochizzanti.
Mi za lo credo un sogno, una fiabazza
     Che gò de sti signori altra opinion,
     Ma i vol che adulterada sia la razza
     E che onorati i fusse un dì per ton;
Co invece de tosarse ben la zuca
     De andar da zizoloti in badinè
     A gropi gera in un uso la peruca
     E i gaveva le calze a barolè.
De l'oro sitibondo l'avocato
     Un fiume d'eloquenza in renga el mola
     Fornìo da la natura d'un gargato
     Che vende senza onor la so parola.
Per l'oro sbalza avanti un figuroto
     Che gera prima cogo e servitor
     E per incanto magico da roto
     L'è fato de Prediali Ricetor.
Le sgalmare el se cava el monta in aria
     El fabrica palazzi, el dà disnari
     Ma poco sta vernise el fondo varia
     Che l'è sempre de razza de somari.
De l'oro che sacrilego l'avanza
     Xè el susto dei forensi e de le sale,
     D'Astrea lu xè che storze la balanza
     A lu ghe vende i giudici le bale.
E fin co gera in voga el padre Santo
     Adesso a far crosete condanà
     De vero nume in tera el primo vanto
     De chi, se no de l'oro xelo stà?

[p. 167 modifica]

Almanco voi sfogarme de sta luna
     E dir prima de andar in quel inferno
     De mi disponì pur cieca fortuna
     Che l'intivarla ben l'è proprio un terno.
Un terno l'esser magro o l'esser grasso
     El vegnir fora dreto, o co la goba
     D'un cor de marzapan d'un cor de sasso
     Peochioso, cercantin, o pien de roba.
Un terno el civanzarme una musina
     Per star co sarò vechio in caregon
     O l'ustinarme invece a la Bolina
     E perder el mio stato da cogion.
Un terno el farse avanti co l'inzegno
     O l'esser fin che vivo un visdecazzo
     El far la strada a piè, o farla in legno
     Un terno l'aver duro, o molo el cazzo.
Un terno, e che gran terno! da Sovrano
     Perchè son ladro grando comandar
     Perchè son ladro pìcolo in t'un'ano
     I zorni su la forca terminar.
Ma intanto co ste buzzare a le spale
     Me capita i sessanta, e gò le rape
     L'oselo me fa cusso su le bale
     Le carne se me svoda e le gò fiape.
I denti me scantina, e se gò cuor
     De meterme davanti a un qualche spechio
     No fisso gnanca l'ochio dal dolor
     De veder che ogni dì me cresse el vechio.
De veder che me casca in abondanza
     La neve su la zucca za pelada
     Che gò se stago ben, tanto de panza
     E la giozzeta al naso giubilada.

[p. 168 modifica]

Che tuto in primavera se rinova
     Co magio manda fora quel caldeto
     Che un rovere son mì, che più no trova
     Maniera de butar nè sù, nè in leto,
E più co son vicin a qualche dona
     De gringola improvisa el cul me sbalza
     E digo tra de mì, mo buzzarona
     Rimedio no ghe più ch'el se me alza!
Che de vitalità gnanca lontana
     Un aparenza vegna a consolarme
     Pagando coi mi bezzi una patana
     Che sapia in quel che vogio contentarme?
Bel don de la natura, fantasia
     Chi i cazzi ti gà cuor de sufragar
     Chi pol de la to amabile pazzia
     I bei miracoleti numerar!
Postriboli averzive! che in quel buso
     Da vu altri nolizzà per i curiosi
     Voi goderme i capricii che xè in uso
     Tra sti porchi de vechi scandolosi.
Voi veder da filosofo, a che segno
     La dona per bisogno se degrada
     Voi goderme i strambezzi de l'inzegno
     Co più no bate el cazzo la so strada.
Fiaponi feve avanti, che mi nuo
     Nel gusto de spiarve in sto canton
     E tolta la disgrazia d'un stranuo
     Ostacolo a sfogarve no ve son.
I sera za la porta, e infazendada
     In camera zirando va la scroa.
     E vedo sul momento preparada
     Una scufia, una cotola, una scoa. 8

[p. 169 modifica]

Vien drento el galantomo, la putana
     Alegra se lo imaschera a so modo
     Lù sente zà de gusto una fumana
     E par che dal piacer el vada in brodo.
Strapazzime el ghe dise, che me sento
     De farte da massera una gran vogia,
     Del mona dame pur, che son contento,
     Del porco, de la vaca, la mia zogia.
La scoa dov'ela? qua frega se nò
     Doman per Dio mi cambio de massera,
     Risponde la putana, o che tablò!
     El forbe, el neta, el mor,.. el casca in tera.
E senza palpugnar ne cul ne tete
     In maschera da dona a oselo fiapo
     Co sti preparativi ghe permete
     De farghe un sacrifizio al Dio Priapo,
Ma chi dà suso adesso! o che figura!
     Che zefo! che zegioni! che maniere!
     Umana in lu no pol esser natura
     E ghe quasi de megio tra le fiere.
El tase, sora el leto el se stravaca
     El cava un britolin da la scarsela
     E sangue, voi per Dio, sangue de vaca,
     El ziga, per dar vita a sta capela.
La vitima che avezza xè a sto loto
     Intrepida ghe sporze e man e brazzo
     El ponze e co sto sangue messo in moto
     La vena del piacer, ghe mola el cazzo.
Paga porco de vecchio, e va in malora
     Che ti m'à fato i grizoli vegnir,
     E la parona dise, che de fora
     Un'altro baloner se fa sentir.

[p. 170 modifica]

Sior sì, no me despiase, almanco questo
     Nol gà come colu, un cuor de Erode
     El supega le tete, el palpa el cesto,
     El varda la so mona, el se la gode.
Fin quà và tuto ben, el gà rason
     Ma cossa falo mai co la so boca?
     Per Dio, no la xe mega presunzion
     Ghe vedo proprio el muso su la coca.
Coi ochi stralunai lo vedo assorto
     Sul buso de quel caro tabernacolo
     E zà che più nol pol entrar in porto
     El fa da licaor in bon vernacolo.
E almanco el ghe pol dir contento al cielo
     Dei mali de l'età no me despero,
     Che se me xè andà in fregole l'oselo
     Se me conserva un stomego de fero.
Cogioni! che fracasso! chi xè quà?
     In bucoli un vecchieto cortesan
     Vestio de pano fin, capel pontà
     Fiubete d'oro e cana d'india in man.
L'è certo a l'aparenza un gran signor
     E gusti delicati el gà d'aver,
     El par de sto postribolo aventor
     Propenso per le vache da mestier.
Defato, la ghe dise la putana
     L'ò tolta un'ora fa, salo zelenza,
     Cossa, risponde lù, la cassia in cana
     Aponto per servir vostra zelenza.
Te sentistu gnancora brontoloni?
     Un poco in tel bonigolo, zelenza,
     Avisene co capita quei boni,
     Intanto la se comoda zelenza.

[p. 171 modifica]

Che esordio xè mai questo? e che progeto
     In testa galo mai sto cavalier?
     Vardelo, ch'el se rampega sul leto
     E par ch'el volta i ochi dal piacer.
M'imagino l'esclama, el gran trastulo
     Che me darà deboto, o mio tesoro
     De vederme in funzion quel to bel culo
     Che stimo assae de più d'un saco d'oro;
De vederlo pendente sul mio naso
     El candido mostrarme del so late
     E in estasi d'amor rompendo el vaso
     Molar sora de mi le catarate.
Parona tolè pur che vado via,
     Dal prologo capisso la farseta
     Ne tanto pol in mi filosofia
     Che staga a contemplar la merda schieta.
O razza buzzarona che xè l'omo
     Composto de miseria e de rason
     Chi mai de le so buzzare el gran tomo
     De lezer con profito sarà bon!
Se core la so vita de galopo,
     Se prima d'esperienza, vien la morte,
     Se fin le so passion ghe xè d'intopo
     Co l'è de l'altro mondo su le porte.
Amici un caregon, ve prego in grazia
     Me sento zà mancar de zorno in zorno
     De no vederghe più gò la disgrazia,
     Son sordo campanato, e bon da un corno
Me vol per far do passi el bastoncelo,
     O chi per carità me tegna sodo
     Me torno a sbrodegar come un putelo
     Co mastego a disnar el pan in brodo.

[p. 172 modifica]

Se parlo me confondo e vado in orto,
     Se taso sero i ochi indormensà,
     Un Prete gò vicin per mio conforto
     De romperme i cogioni autorizzà.
Vien pur de la to falze armada el brazzo
     Carnivora de vechia ischeletria
     Sto mondo l'ò provà, nol val un cazzo
     E megio de restar xè l'andar via.
Destrighete ch'el nonzolo de fora
     Bestemia, se no fasso ancuò fagoto,
     E i Preti de cantar no i vede l'ora
     Per scoder da la casa el candeloto.


ANNOTAZIONI
  1. [p. 174]Quare de vulva eduxisti me?
  2. [p. 174]Colori di moda nel 1812.
  3. [p. 174]Il Gilet di taglio dritto non era permesso dalla moda nell'abito di prima mattina.
  4. [p. 174]Porta fece un trattato sulle fisonomie.
  5. [p. 174]Colombo scopritore dell'America.
  6. [p. 174]Crescite, et multiplicamini.
  7. [p. 174]Caso che si verifica ai nostri giorni in uno dei nostri galanti del paese, che ammoreggia secretamente con bellissima donna, mantenuta da un vecchio opulente, cui la decrepitezza non ammette il piacere che trasmutandone la sede.
  8. [p. 174]In questi varj delirj dell'umana fantasia, il poeta ebbe in mira dei viziosi conosciuti, e può assicurare che il quadro non è niente esaggerato.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=L%27Omo&oldid=58591"