Salta al contegnùo

Se ti ha intention de darme da chiavar

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Se ti ha intention de darme da chiavar (Sonetto L)
XVI secolo

 Edission original:   

Maffio Venier. Canzoni e sonetti.
A cura di Attilio Carminati, Manlio Cortelazzo, Tiziana Agostini Nordio
Venezia, Corbo e Fiore, 1993

 Fonte:

http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit001236

←  Sonetto XLIX. Prima se troverà ogni potta netta Edission e fonte ▼ Sonetto LI. T'ho cognossù sì gran vacca sfondrà  →

Se ti ha intention de darme da chiavar,
No domandar cusì i scudi a mier,
Domanda per le cose del dover,
E fa' sì che anca mi ghe possa star.

Cogioni, che me vùstu rovinar?
Mo può far mi, bisognarave haver
L'entrada de Missier Zorzi Corner,
Fia mia, chi te volesse contentar.

– Oh, mi son zentildonna! – El mondo crede
Che sia donna da ben, mo ben per questo
No se te vuol tegnir la to mercede.

Pur se ti vien a qualche precio honesto,
M'attaccarò al partìo, perché po a farlo
In fin qua mi no ho sempre volesto.

Ho dognora credesto
Che ti me sogi a domandar sì ingrosso
Con volerme far far quel che no posso,

Ma daspuò che cognoso
Che ti dissi da seno, cercarò
De slargarme anca mi dal fatto to.

Pur se te chiaverò,
Perché ti possi haver el campo franco,
Te pagherò d'una partìa de banco.

E pur, che vùstu? Almanco,
Dime l'ultimo precio. Orsù via, quanto?
Ti ha inteso za che no vuoi spender tanto,

Perché no son sì spanto
Che vògia darte quel che no se die',
Però domanda el giusto, per to fè.

A mi me par mo che
Do mocenighi sia una bella paga,
E se ti ha nesun mezzo, che t'i daga.

Dàghene pur e laga
Tutti sti to respetti da un canton,
E fa' quel che te disse sto cogion.

Mo mi cazzo, che son
L'homo che ti me vedi, non ho mai
Trovà becco fottù che m'i habbi dai,

E a ti i no te xe assai,
Che ti domandi i scudi a millioni.
Mo che estu, po far mi, più d'una donna?

Cala, cala, cogiona,
Che se ti pij ùna cattiva piega
Ti fa perder el spasso alla bottega.

No aspettar che te prega,
E se ti nol vuol far, stàtene in pase,
E vate far chiavar da chi te piase.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Se_ti_ha_intention_de_darme_da_chiavar&oldid=42821"