L'acqua alta ovvero le nozze in casa dell'avaro/Atto Terzo
Edission original: |
Francesco Gritti, L'acqua alta ovvero le nozze in casa dell'avaro, Commedia veneziana in versi sciolti, Venezia, Basaglia, 1769 |
Fonte: |
← Atto Secondo | Edission e fonte ▼ |
Ton. Se magna po, n’è vero, Siora Pasqua?
Pas. Sì, fio.
Ton. De Diana! Xe pò ora! Gò
Una fame che mai gnanca in collegio
Ò audo la compagna. Ma la diga,
Ghe sarà po confèti?
Pas. E come, fio!
Ton. Oh! vorla che ghe ajuta a parecchiar?
Pas. Come ch’el vol! Caro quel Muso belo!
preparano insieme.
Oh cussì, bravo! Che Puto de sesto!
El par un Paladin, co dise quelo.
Ton. Chi? Qualo Siora? Chierrata corrige originale xe che lo dise!
Pas. Eh me intendo po mi, co dise quelo.
Ton. Ma chi xelo costù, che Peladin
Me dise a mi, che go tanti cavei?
come sopra.
Pas. (Sto puto và ala sensa!)
Ton. Siora Pasqua?
Pas. Fio?
Ton. Vorla, che co l’à fenio
Andemo un poco a zogar a le carte?
Sala zogar? a cossa?
Pas. Mi no so,
Co dise quelo, altro che calabraghe.
Ton. Cossa gh’entrelo?
Pas. Chi?
Ton. Quelo che dise.
Pas. No lo capisso.
Ton. La me diga, Siora,
Me vegniràla a trovar in colegio?
Pas. Perchè no?
Ton. Cara Ela.
Pas. Via, sì, fio.
(Oh la sarave bèla! No son po
Da desprezzar, che mio Mario bonànema
Se pol dir me tegniva in tel bombaso!
Oe, chi sa?) cussì, fio.
accomodando le salviete.
Ton. Me vorla ben?
Pas. Ah! sì, fio, sì. (Sùo come un vovo fresco.)
sospirando, da se.
Ton. Anca mi ghe ne vòi.
Pas. Caro quel còcolo!
(Oh la sarave bela che sto Puto....
Oe! Lu xe un’Omo, e mi son una Dòna!
Faria la mia fortuna! Ola dirò
Co dise quelo, fin dopo la morte
No se sa la so sorte.)
Ton. Siora Pasqua.
Quanti àni gala, Siora?
Pas. Mi? fio mio?
Dirò co dise quelo...
Ton. Ma da Quelo
Che no conosso, no voi saver gnente.
Pas. Ghe n’ò... Perchè?
Ton. La ghe n’averà assae.
Pas. Oh manco, fio, de quelo po ch’el crede.
Ton. Se pol dar; ma la ga le baranbagole?
La xe tutta pelada.
Pas. Scagazzèr!
Insolente! Frascon!
Ton. Perchè mo, Siora?
Pas. Andeme via de qua; se no deboto
Ve dago un scopazzon.
va via barbottando.
Ton. Sia malegnazo!
Oe la senta, la diga. Cara Ela...
Basta. Faremo pase a calabraghe.
le va appresso.
Il Co. MA, Signora, mi onori di ascoltarmi.
Lug. Cossa vorressi dir? a Tredes’ore
Me son levada su per aspetarve
E per far presto n’ò gnanca bevù
La chiocolata; quà no s’à disnà.
Xe de boto quatr’ore. Tuto in acqua
Go el stomego... Vè! Vè! chi è sta che à fato
Preparar quà sta tola? vedendo la tavola.
Il Co. S’Ell’avesse
La bontà di ascoltarmi, allorch’io parlo...
Lug. Oh certo, che disè dele gran cosse
D’ascoltarve, Sior Conte, a boca averta!
E cussì?
Il Co. Poco fa vedendo ch’Ella
Pativa molto, e che il Signor Natale
Non si arrendea; la libertà mi presi
Di ordinare una cena alla Locanda.
L’ò fatto a nome suo; ma non vorrei...
Lug. Sior sì, questa va ben: la xe la mejo
Che abiè fato dal dì che ve conosso.
Cussì faremo veder a sto Avaro
Che le mie pari alfin no ga bisogno
Dei so peocchj, e che la Tomioti
S’à fato sempre respètar per tuto.
Coss’à dito el Novizzo?
Il Co. Veramente
Per riguardo alla Sposa, che sapendolo
Ne rimarebbe un po’ mortificata,
Ei non gustò il progetto, supponendo
Che foss’io che spendessi...
Lug. Mo perchè,
No gavèù dito, che son mì che spendo?
Il Co. Gli el’ò detto, e acchetossi...
Lug. Manco mal!
Se mi no fazzo la figura, cossa
Porli valer i vostri bezzi? Gnente.
Il Co. (Buono davvero! Questo è ragionare!)
da se.
Mat. AVanti Avaro. a Nadal.
Nad. (Lassa pur ch’el diga.
El Matrimonio è fato. Canta pur
Una boca de manco? Te perdono.)
Ajuto! vedendo la Tavola apparecchiata.
Lug. Coss’è stà?
Nad. Son sassinà.
Chi à fato parecchiar, Corpo del Diavolo!
Chi à preparà sta tola?
Mat. Ti, no certo.
Nad. Manco mal! No son minga un’imbriago.
Se pol saver?...
Mat. Ti no, ti no seguro.
Nad. Ma chi è stà?
Mat. Ti, no certo.
Lug. Mì son stada.
Son stada mì, n’è vero? al Conte.
Il Co. Piucchè vero.
Nad. Ma come? Ma perchè? Mi ò zà disnà...
affannato.
Mat. Ti ghe disi disnar? Mi no ghe digo
Gnanca marenda a quela. Mo che avaro!
Lug. Ben: cossa importa che vù abiè disnà?
Nù avemo da magnar.
Nad. Mi no so gnente.
Oe, Siori, velo averto, bezzì... A mì...
Mat. Che avaro!
Nad. Avaro? El Diavol che ve porta.
(Maledetto Costù nol vogio arente.)
da se, e va da un’altra parte.
Lug. Eh xe tuto pagà. No pianzè, Sior.
a Nadal.
No go bìsogno dei vostri peocchj.
Nad. Certo che no go altro che peocchj.
Mat. Ma fina queli tili vol per tì;
Dì, n’è vero Nadal?
Giu. SIgnori, tutto
Tutto è già lesto, ponno accomodarsi.
I servitori dell’Albergo...
Lug. Ei quà?
Come faràli a portarne la roba
Se la Cale xe ancora soto acqua?
a Giulio.
Giu. La Locanda è vicina, è quà rimpetto.
E coll’ajuto di una panca...
Lug. Donca
Sentemose. Sior Conte, vegnì quà,
Quà, quà vicin a mì. Sior Matio quà:
disponendo le sedie.
E quà starà i Novizzi. Dove xeli?
Mat. Eh i vegnirà. (Quel dì che m’ò sposà
Ma!... xe dei àni assae! So che anca mi
Me son fato aspètar cola Novizza!
Quei gera tempj! e tempi boni! Ma! da se.
Lug. Tonin, dov’elo?
Giu. A Tavola Signori.
chiamando dentro. I Servitori della Locanda portano le vivande, e si prepara tutto sulla Tavola.
Ton. LA vegna quà, femola giudicar.
Pas. Mo via el me lass’andar, co dise quelo.
Ton. Siora no, Siora no. Tre Re, e tre Fanti...
Domandemoghe a tuti...
Pas. Vorlo a mì
Insegnarme a zogar a calabraghe?
Lug. Cossa diavolo feu? Coss’è sto strepito?
Sentève quà, Sior Mamaluco; a tola,
E no abiè più coragio de parlar. a Tonin.
Ton. Siora, la senta mo... a Lugrezia.
Lug. Tiò, frasca, e tasi. gli dà uno schiaffo.
Pas. (Tiò su; gò gusto: a mi tuta pelada?
Mì go le barambagole? To dano!
Magari pezo, co diseva quelo!) da se.
Lug. E sti Novizzi?
Mat. (Ma! Ai mi boni tempi!) da se.
Lug. Vienli, sì, o no?
Mat. Zito, ch’i è quà, ch’i vien.
Zan. (MO fideve de mì, car’Anzoleta,
Siora Lugrezia, è stada quela, sì
Che ha fato preparar. Qua no ghe mal!)
Anz. (Ah caro vu, lasseme star! Mo quante
Volte in un dì voleu, caro Zaneto,
Mortificada vederme, e avilìa?)
Mat. Cossa gastu, Anzoleta?
Nad. (Sète e tre
Diese, e nove disnove, tuti ruspj!)
da se in un canton.
Zan. Eh gnente, gnente.
Anz. (Sposa senza dote!
E fin le nozze, che se fa per mì
Una terza persona le à da far?
In casa de mio Padre? E lu lo soffre
Senz’arrossir? E no lo move mile
Insolenze, strapazzi, e vilanie,
Che sul viso i ghe fa? Sangue, Natura
Decoro, onor, gnente lo move? Oh Dio!
Soto che Stela songio nata mai!)
da se nell’altro canto, poi resta pensierosa.
Nad. (Ghe n’è uno che cala. No xe vero!
Nol pol calar! Bisognerà che i ’ncarta
A un per un, perchè insieme i se frua!) da se.
Il Co. Signora Sposa, s’Ella vuol sedere...
alzandosi dalla sedia.
Lug. Bravo, Sior Conte! Via! buteve fora;
El gran senza creanza, Sior che sè!
No vòi dito, che vogio, che stè là?
Il Co. Scusi, Signora....
Mat. Sentete Anzoleta;
Vien qua arente de mì. (Za l’o capia
So cossa che la gà, povera Puta!
La me fa compassion!) da se. Sentete quà.
Anz. (Ah pazienza!) gli va sedere appresso.
Lug. A Zaneto. El se senta. (Che scamofie!)
da se.
Zan. Son qua, son qua. Che bela compagnia!
(Car’Anzoleta, stè de bona vogia.)
piano, e siede appresso Anzoleta.
Mat. Via sentete Nadal.
Nad. (Cento e setanta
Xe queli che gò dà: dusentoerrata corrige originale e vinti
Queli ch’el m’à restituio! Pazienza
Mejo poco, che gnente!) come sopra.
Mat. S’alza da tavola e gli va appresso senza farsi sentire, e ascolta.
Nad. (Ghe vol’altro!
Quel bauleto xe pien! Bisognerà...
Oh! no impresto più bezzi! el pegno in man?
Da cossa far del pegno? El sie per cento?
El sie per cento a mi? Vogio el....)
Mat. Nonanta. interrompendolo.
Nad. L’è una bela insolenza, Sior Matio.
Chi v’à insegnà....
Lug. Mo i vegna a tola, via
Cossa diavolo fali?
Mat. Tasi, avaro,
Se no fusse to fia... Ma tornerò... torna a sedere.
Nad. Andemo a tola. (O povereto mi!
No vorìa, che costù.... Mo la gran zente
Coi sente a nominar bezzi.... I vorìa
I veli vorìa tor fora de man!
Mo che avari del diavolo!) Son quà. siede.
(Mo quanta roba! I bruseria la casa
I manderave in precipizio un regno!) da se.
I servitori vanno e vengono portando e levando i piatti.
Giu. (Io credo che sia la prima volta
Che in questa casa si vede un buon pasto.)
da se.
Pas. (DE diana! La ghe xe boca che vustu!
Me senterìa anca mi, co dise quelo!)
da se.
Nad. E st’acqua no da zo! mangiando.
Zan. La calerà;
Cossa pol esser tre ore de note? mangiando.
Il Co. guarda sul suo Orologio,
Tre ore in punto.
Lug. Via, cussì, da bravo.
Mostrè a sti Siori che gavè ‘l relogio.
al Conte.
Il Co. (Oh diavolo!) da se.
Lug. Eh me par, Sior Cugnà caro
Che per aver disnà, ve portè ben. a Nadal.
Nad. continua a mangiare senza rispondere.
Giu. (Eh il mio Padrone, quanto è stretto in cintola
Altrettanto e più largo è di ventricolo.) da se.
Lug. No respondè? a Nadal.
Nad. mangiando. Mi so ‘l Proverbio antigo
Che dise co ti è a tola, magna e tasi.
Lug. Gavè rason, e quando che se spende
Xe giusto che se goda.
Zan. (Che insolente!) da se.
Mat. La magna, Siora, e la lassa magnar.
Cossa gastu Anzoleta? No ti magni?
Anz. Eh, Sior sì, magno. (Quant’oi da sofrir!)
da se.
Lug. Da bever.
Giu. Come vuole?
Lug. Grosso, grosso.
Mi lo voi sempre grosso.
Giu. Ecco servita. le dà da bere, poi.
(La Signora Lugrezia è di buon gusto.) da se.
Zan. (Mo via, car’Anzoleta alegramente
Me fe star anca mi de mala voja.)
Anz. (Cossa voleu, che bala un Menueto?)
Zan. Anca quelo a so tempo. Magnè intanto.
Via da brava, magnè. Tolè.
le mette qualche cosa sul piatto.
Anz. Si magno.
(Go altro in testa che magnar!) da se.
Mat. Da bever.
Puro, puro anca mi.
Giu. Ecco Illustrissimo.
Mat. prima di bere. Viva i Novizzi.
Tutti. Viva.
Zan. Grazie.
Anz. Grazie.
Pas. (Me vien in mente... O povereta mi!
L’è morto gramo! quele xe stae nozze!)
da se e si asciuga gli occhj.
Lug. Tegnì drito el piron. Mo el gran Pandolo!
Cussì, cussì se fa. a Tonin.
Ton. Sia malegnazo!
Go una se che non posso più magnar!
Se savesse... Ma go una suggezion!) da se.
Digo. sotto voce a Giulio.
Giu. Comandi.
Ton. Caro Sior da bever,
Ma in scondon, che nessun no se ne incorza.
come sopra.
Giu. Sarà servita. (Che Giovine sciolto.
Egli è il rovescio della Zia.)
da se prendendo il vino.
Nad. (El gran vin!
Tuti beve, e nissun picolo mai!)
Che imbriagoni! (da se) da bever del vin grosso.
a Pasqua.
Pas. Son quà, Sior, vegno.
Giu. (Eh dica, Signore.) a Tonin curandolo.
Ton. (Cossa vorlo?) piano a Giulio.
Giu. (Ò qui sotto quel servizio.)
mostrandogli il bicchiere che tiene nascosto.
Ton. (Grazie.)
lo beve chinando la testa verso il bicchiere.
Zan. (Oh belo! vardè, car’Anzoleta
Vardè quel Cuco che bevendo a tola
Zoga a le scondarole.)
ridendo, piano a Anzoleta.
Anz. (Si ma quelo
Quel Cuco, Sior, v’à fato zavariar,
E mi per causa soa....)
Zan. (Mo via, tasè,
No m’aveu perdonà?)
Il Co. Ehi, dico, a bere. a Giulio.
Giu. Servo. gli dà a bere.
Il Co. Viva gli Sposi! alzandosi.
Tutti Eviva! Eviva! forte.
Lug. Bravo, Sior Conte. Mo andè là, dasseno
Che me sè cressù in man.
Il Co. Merito suo.
Zan. Una parola, caro Sior Missier. a Nadal.
Con permission de sti Signori. El senta.
si alza.
Nad. Son qua.
si alza, e vanno insieme in un canto.
Anz. Cossa volèu da lu, Zaneto?
Zan. Eh gnente, ve dirò.
Nad. Cossa volèu! a Zaneto.
Zan. El vede, Sior, in che caso, che semo.
Quà no bisogna farse vardar drio.
Nad. Che vol mo dir?
Zan. Siora Lugrezia à fato
Portar la cena, e nu....
Nad. Bela! So dano!
Se la xe mata, coss’oi da far mi?
Zan. Bisognaria che fessimo un pocheto
De chiassana tra nu.
Nad. Chiassana, Sior?
Come? In che modo?
Zan. Un poco de Festin.
Trattandose de nozze.... Caro Sior!
De diana! almanco quatro Menueti!
Nad. Che Menueti? Mi no so balar.
Mi li magno, i mj bezzi, no li balo.
Quà non s’à mai balà! Ghe vorìa altro!
E sti terazzi....
Zan. Cossa vorlo mai,
Che diga el Mondo?
Nad. No me importa gnente.
Ch’el diga quel ch’el vol. Chi xelo el Mondo?
Anz. (Cossa che pagherave de sentir!
Ma za qualche altra scena! Me l’imagino!)
da se.
Nad. Voleu altro?
Zan. Ma Sior.
Nad. Oh torno a tola.
Zan. Oh ghè dirò, se nol vol spender Lu,
(trattenendolo.)
Spenderò mi.
Nad. Ben, comodeve pur.
Zan. Che vogio che Anzoleta se diverta:
E se Siora Lugrezia a speso quatro
Con tanta malagrazia, e oto, e diese
Voi spender mi, per farghela tegnir.
Nad. Bravo. Cossa oto diese?
Lug. Sior Zaneto,
El vegna mo a sentir, el vegna a tola
El senta sto zampin.
Zan. Son qua che vegno.
La magna pur. Vegno, Anzoleta, vegno.
Mat. Mo destrigheve. Cossa fastu là?
Zan. Vegno, digo, son qua. E oto e diese.
poi a Nadal.
Ducati o pur zecchini.
Nad. Volè donca
Balar seguro!
Zan. Sior sì, ma co st’acqua
No so dove trovar i sonadori...
Sia Malegnazo!
Nad. Certo che co st’acqua...
Zan. Manderò Giulio. Darò i bezzi a lù...
Nad. No, no, no ve fidè! D’un Forestier
Ve voressi fidar! Lassè, che mì
Mi conosso tre o quatro Galantomeni
E so dove trovarli. Deme i bezzi,
E li farò vegnir.
Zan. Come? Lu Sior
Lu vol’andar! Col’acqua a mezza gamba?
Nad. Eh! me farò portar. Deme quà i bezzi
E no ve indubitè. (I Savj à sempre,
Da tor su quel che i mati buta via!
Voi sparagnar qualcoss’anca per mi!) da se.
Demeli, e vago.
Mat. E cussì la fenimio?
(Go una vogia a colù de dirghe avaro
Che me sento morir!) da se.
Zan. Son qua, son quà. a Matio.
Col vol donca andar Lu, questi xe sie
Zecchini, basta ch’el li spenda ben.
gli dà il denaro.
Nad. (Almanco cinque, ghe ne voi per mì.)
da se.
Patroni, Siori, vago e vegno.
Anz. Dove?
Dove valo, Sior Padre?
Nad. Eh vago e vegno.
Giulio. a parte.
Giu. Signor.
Nad. (Se avanzerà qualcossa
Arecordeve de logar.) come sopra.
Giu. Non dubiti.
(Ch’io farò sì, che non rimanga nulla.) da se.
Nad. Me fa pecà lassar là tanta roba!
Che strage! Che rovina! che tripudio!
Cossa dirìa mio Pare, se ‘l vedesse!
Ghe vol pazienza! O Tempora! O Mores! parte.
Anz. (SEe poderìa saver dove l’è andà? (a Zaneto.
Zan. (Zito! l’è andà a cercar dei Sonadori.
Voi che balemo un poco, e se la Siora
Lugrezia... ) a Anzoleta.
Anz. (Come l’avè lassà andar?
Senza feral? Co st’acqua? Co sto scuro?
A rischio de negarse? Mo andè la
Che sè senza giudizio.)
Zan. (Cara vù,
Ghe l’ò dito, e stradito! l’à volesto
Andar per forza lu!)
Anz. (Sia malegnazo!
O povereta mì!)
Mat. Via, cari Fioli;
Sempre ve magnè i occhj. Dove vastu?
a Anzoleta che si alza, apre il Pergolo e va a vedere.
Anz. Portèlo a pian. Percossa no alo tolto
El feral? El va a rischio de cascar.
Vorlo che manda Giulio? Caro Elo!
L’aspèta, caro Elo.
Zan. (Se nol fusse
So Pare!) da se.
Lug. Cara fia, serè, fè presto
Che vien un’aria.
Anz. Vegno, Siora, vegno.
(O povereta mì! Nol me responde...) da se.
Lug. Lassèlo andar al diavolo col vol.
Anz. La compatissa, no l’è minga el soo
L’è mio Padre de mi, sala?
Lug. (Che frasca!) da se.
Mat. Vien qua, Anzoleta, sentete, e sii bona.
Senti mo stà Dindieta; l’è un botiro.
Lug. Ohimè! Me sento respirar. Da bever!
Giu. Come lo vuole?
Lug. No voi dito? Grosso.
Giu. (Il grosso ingrossa.) da se. Si serva, Signora.
le dà a bere.
Mat. Oh Pasqua.
Pas. Sior.
Mat. Un Prindese da brava
Ai Novizzi. Da bever presto a Pasqua.
Pas. Oh mi, co dise quelo, no me fazzo
Pregar po tanto. Perchè no? Son qua.
Giu. dando il vino. Via da brava Pasquina, fatti onore
Fa uno strambotto, e ingolla allegramente.
Pas. El me daga un crostin. a Sior Matio.
Mat. Deghe del pan. a Giulio.
Pas. Oe, dirò quelo, che co m’ò sposao
Me xe sta dito a mì. Ma!... si asciuga gli occhj.
Mat. Coss’è sta?
Pas. Eh gnente Sior! L’è morto povereto!
come sopra.
Mat. Chi?
Pas. Mio Mario, bon’anema; gramazzo!
come sopra.
Mat. Oh! Che antigaje! Via fa presto, su.
Pas. Son qua. Nol me interompa. Vegno. Oh!
Prindese.
Amore un dì batteva le brocchette,
Che nol gaveva fuogo da scaldarsi.
A sorte sti do Putti ritrovette,
Che gavevano il cuor consunti e arsi,
E li scambiette subito in do stizzi,
E li scaldette. Eviva sti Novizzi!
Tutti. Eviva! Eviva! ridendo.
Mat. Brava Pasqua. ridendo.
Lug. Brava. ridendo.
Anz. (Povera Vecchia!) da se.
Il Co. Trovette! Scambiette!
Scaldette! Questo è il fiore della Crusca.
Zan. Mo che grima del diavolo!
Anz. Gramazza!
La dise quelo che la sà!
Giu. Pasquina
Tu sei la Balia di Messer Apollo.
Mat. Ohimè! No posso più! Bisognarave
Che fumasse una pipa.
si alza dalla Tavola, e passeggia.
Lug. Qua no, certo,
Perchè la pipa a mi la me fa mal.
Qua no s’à da fumar.
Zan. (Che sfrontadona!
La sta fresca per diana cò mio Pare!) da se.
Mat. Oh! Go del bon tabaco sala, Siora
Ghe lo voi far sentir.
Lug. Ghe vorìa altro!
No credo, Sior, che sta mala creanza
A mi ‘l me l’userà!
Mat. (Perchè mo no!) da se.
Anzoleta la te fa mal, n’è vero?
accendendo il tabacco.
Vado a fumar sul Pergolo.
va sul Pergolo, e si chiude fuori.
Tutti si alzano da Tavola e Tonin resta colla salvietta al collo.
Lug. (O che aseno!) da se.
Anz. (E mio Padre no vien!)
Lug. Oe sparecchiè. ai Servitori.
Portè presto sta roba via de qua,
Perchè st’odor da pacchio me fa mal.
Zan. (Che smorfiosa!) da se.
Lug. Sior Conte, la bozzeta
De sanpareglie la gavèu? Dè quà.
Me voi bagnar le man.
Ton. si soffia il naso nella salvietta.
Lug. Disè, Sior porco,
Coss’aveu fato quà!
mostrandogli la salvietta sporca.
Ton. Sia malegnazo!
L’aveva tolto per el fazzoleto.
Lug. Tolè. gli dà uno schiaffo, e strappa dal collo la salvietta.
Che un’altra volta impararè.
Anz. (Lo lassela mai star povero diavolo?) da se.
Lug. Coss’è? sisèu? a Tonin.
Ton. Me dol.
singhiozzando, e tenendosi la mano alla guancia.
Pas. Gò proprio gusto! da se.
Zan. Mio via, Anzoleta, steme alegra un poco.
Deme almanco un’occhiada. In tuta quanta
Stassera no m’avè gnanca vardà.
Anz. Eh gaveremo tempo de vardarse!
Se vardaremo, no ve indubitè.
Adesso, Sior, me sta sul cuor mio Pade.
Dove l’au fato andar? Gnancora el vien?
Mat. OH! Oh! l’è quà, ch’el vien.
Bravo Nadal.
Anz. Elo qua sì? Lassè che vada a veder.
a Zaneto.
va sul Pergolo. El vada apian.
Zan. che le va appresso. Eh che za el ga el feral.
Anz. O povereta mì! Mio Padre...
Zan. Eh gnente.
Anz. L’ò dito: causa vostra. a Zaneto.
Mat. O bela! O bela!
Che stramazzada che ti à dà Nadal.
Nad. Dì, dove astu imparà Facchin del Diavolo,
A fare el to mestier? Son rovinà.
Calze! Scarpe! tabaro! Tuto, tuto
dala riva forte.
Vogio, sassin, che ti me paghi.
Anz. El diga,
Sior Padre, s’à lo fato mal?
Mat. ridendo. (Oh questa
Proprio la ghe sta ben a quel Avaro!
Se no fusse sta Puta!....)
Lug. Oe, Siori, vegniù drento? Stimo vù
al Conte.
Che i lassè far cussì? Mi son deboto
Morta dal freddo. Mo sereu quel Pergolo?
Via siori. E vù no ve movè, sior aseno? al Conte.
Il Co. Ma, Signora, non parmi in casa altrui....
Lug. Tasè là, Sior Macaco.
Mat. Ma quei altri
Chi eli, che i vien con lu? a Zaneto.
Zan. Sior, i sarà
I Sonadori. El veda la i strumenti.
entrano tutti.
Nad. OHimè! Non posso più. siede.
Anz. Ma el me responda
Caro sior Padre, s’alo fato mal?
Nad. El mio tabaro... el mio tabaro. Varda
Varda che macchia? quà e pò qua.
Anz. Oh se no ghe altro mal po, ch’el tabaro...
Nad. E te par poco? Mì vorìa piuttosto
Esserme scavezzà l’osso del colo!
El xe novo de trinca. No ti vedi!
mostrandole il tabarro.
El gera de Sior Fulvio mio bisnono:
Mio Nono no l’à gnanca doperà.
Mio Pare se l’à messo per mezz’ora
Quel dì ch’el s’à sposà. Mi po che sempre
M’à piasso andar pulito l’ò portà
Sete oto volte al più, ma cossa importa?
El pareva tagià zo dalla pezza
Sie Zorni fa! Ma se no geri vù
Che me obligasse andar fora de casa a Zan.
No me l’averia messo, e dizzipà.
La parentela e l’amicizia, Sior
Zaneto, caro, la xe bela e bona
Ma vù mel pagarè.
Zan. Sior sì.
Mat. all’orecchio di Nadal. Che avaro!
Nad. Sieu maledetto! Me lasseu mai star?
La roba, Sior, la costa bezzi. I bezzi
Xe ‘l primo sangue. El sangue xe la vita.
in collora.
La vita e i bezzi xe l’istessa cossa.
Ma mi stimo più i bezzi che la vita.
Cossa far de la vita senza bezzi?
Mi vorave esser morto, e aver dei bezzi,
Piuttosto ch’esser vivo senza bezzi.
Zan. Via, Sior, el tasa. No goi dito che
Ghe darò el mio!
Nad. Seguro?
Zan. Senza dubio.
Nad. Ben, ve chiapo in parola. (No ghe mal!
Gaverò questo e quelo. Za in scarsela
Cinque zecchini ò messo, e qualche lira!)
da se.
Lug. Dov’eli i sonadori? a Nadal.
Zan. Dove xeli? a Nadal.
Nad. Feli vegnir avanti. Ecoli quà.
Mat. COss’è sta roba? Coss’è sta?
Nad. Caveghe
Dai pie quele careghe.
Mat. Come? Oh bela!
Oh! Oh! ride sgangheratamente.
Lug. Come? Coss’è? Coss’è sta roba?
Quatr’Orbi, Sior, ne menè quà a sonar!
a Nadal.
Zan. Orbj? (Oh i mj poveri bezzi sassinai!) da se.
Anz. (Ohimè! Da la vergogna e dal dolor
Fin me manca el respiro!) da se.
Nad. Orbi, e cussì? Mi stimo più chi sona
Senza la parte, e coi occhj serai
Che un’altro che ghe veda su le note.
Mat. Mo no me posso minga più tegnir.
Bisogna che tel diga, se no, crepo;
Car’Anzoleta scuseme; che Avaro! forte.
Lug. Se pol far pezo? Oh mi no balo certo.
No balo se credesse de morir.
Ton. ride.
Lug. Cossa rideu, Sior stolido, disè? a Ton.
Ton. (La voria sempre che pianzesse! Oh bela!)
da se.
Lug. E vù, Sior Conte, Sior’Omo de stuco,
Stè là senza parlar? Xelo mo questo
Mancarme de respèto, sì, o no!
al Conte.
Il Co. Signora in fatti... (Io mordomi le labra
Per non iscompisciarmi dalle risa!) da se.
Lug. In fati... in fati... No savè dir altro?
Mo che mamo! Che pepa! Che pandolo!
Il Co. (Oh! questo dizionario è indispensabile!)
da se.
Pas. Povereti! Vardeli. Gnete, gnente
N’è vero, fioli, che no ghe vedè?
passando loro la mano sotto gli occhj.
Dirò co dise quelo, tanti finchi
Povereti, i me par!
Zan. Ghe vol pazienza!
Baleremo cussì. Mi vòi balar.
Oh sonè, Siori. Vegnì qua, Anzoleta.
la prende per mano.
Lug. Mi no balo seguro.
Anz. (Se ghe xe,
Bisogna starghe!) da se.
Mat. Mi per conto mio
N’ò mai ridesto tanto quanto ancuo.
Zan. OIbò! La Gnora Luna! Mo che diavolo!
No savè sonar altro? Via da bravi!
ai Ciechi.
O cussì. Andemo pur. Cara sta zogia.
tenendo per mano Anzoleta.
Andemo; zo.cominciano il Minuetto.
Lug. (Bisognerà che bala
Per insegnarghe a sti Siori a balar.
Che sesti! Che scamoffie!) da se.
Tutti. Bravi! Bravi! finito il Minuetto.
Mat. (Ma! Una volta anca mi!... ) da se.
Il Co. Signora mia,
S’Ella non isdegnasse di onorarmi... a Lug.
Ton. (Balerave anca mi, mi!) da se.
Mat. Cara Niora,
Ti bali, che t’incanti.
a Anzoleta che gli va a sedere appresso.
Lug. Per dar zoso
Un pocheto el magnar, via vegnì qua.
Ma saveù po balar? al Conte.
Il Co. Lo mette in dubio?
Nad. (Oh! Se no gera svelto a cascar zo
Bisognava pagar la portadura!
Cussì no gò dà gnente! Za saveva
Che no gaverìa perso! Se no avesse
Un poco de giudizio! da se.
Il Conte e Siora Lugrezia si mettono in atto di ballare il Minuetto.
Lug. Mo tegnì molto mal, Sior, quele gambe!
al Conte.
Via sonè! Destrigheve. Adasio, adasio.
ai Ciechi che suonano.
Lug. ballando. Oh! Povereta mi! Me fè strupiar!
Andè fora de tempo. No savè al Conte
Gnanca i principj.
Il Co. Ma Signora...
Lug. Basta. a mezzo il Minuetto.
Basta cussì, che me fe vegnir mal.
al Conte, e torna a sedere.
Nad. (Bisognerà che pesa sti Zecchini!
No vorìa che i calasse!) da se.
Mat. Oh Pasqua, a ti. a Pasqua.
Pas. Sior?
Mat. Via.
Pas. Cossa?
Mat. Soto a ti.
Pas. Oh giusto!
Mat. Destrighete, te digo.
Pas. Oh mi po no,
Co dise quelo, Sior.
Mat. Bala che po
Te darò una lirazza.
Pas. Una lirazza?
Ghe n’ò chiapà de l’altre salo, Sior?
El varda co’l se impegna.
Mat. Ecola qua. mostra la moneta.
Nad. (Se pol far pezo! Una lirazza a Pasqua?
Ma la m’à roto geri una pignata...
Me la farò pagar!) da se.
Mat. Mo via destrigheve. a Pasqua.
Lug. Via sì, Pasqua, balè!
Pas. Una anca ela?
Lug. Via sì. tira fuori una moneta.
Pas. Coss’ojo da balar?
Lug. Sonèghe
Una furlana. ai Ciechi.
Pas. Con chi?
Lug. Con Tonin.
Pas. (El m’à dito che go le barambagole!
Me preme ste lirazze!) Ben son qua.
Lug. Via, Sior Pandolo, a vù, de bona grazia!
a Tonin.
Ton. (Sia malegnazo! I me vol far balar
Co sta Vecchia carampia! Cola Sposa,
Oh balarave volentiera mi!
Pazienza!) da se. Andemo pur. i ciechi suonano.
Pas. Son quà, da bravo.
ballano goffamente tutti due e tutti ridono,
terminata la furlana.
Perchè rideli mo? Vardè che cosse!
Dirò co dise quelo, i fazza Eli
Siori altrettanto, se i xe boni! Presto
La mia Lirazza! a Matio.
Mat. Tiò.
Lug. Tolè. a Pasqua.
Ton. (L’è bela!
A quela Vecchia do lirazze, e a mi
Gnente! Sia malegnazio! Che giustizia!) piange.
Lug. Oh vardè mo se l’Acqua è dada zo,
Che se ghe caso voi che andemo. a Giulio.
Giu. Subito. va sul Pergolo, poi torna.
Oh si Signora, si può camminare.
È libero il passaggio. La sua Gondola
Stà lì rimpetto...
Lug. Disèghe ch’i ariva.
a Giulio che va sul Pergolo ad avvertire i Gondolieri, poi torna.
Nad. (No vedo l’ora ch’i vada via tuti.) da se.
Lug. Feme un poco de lume. Giulio prende un candeliere.
No ghè torzo?
Come? No ghe xe torzo? Mo che tegne!
Andè avanti, andè avanti. a Giu. Schiao Patroni.
A revederse Sposi. Sior Nadal,
In Casa vostra no ghe vegno più.
Nad. (Tanto megio per mi! Magari tuti!) da se.
Lug. E mi ò d’andar da basso senza torzo?
E vù, Sior Babuin, no disè gnente? al Conte.
Andemo, andemo.
Giu. andando avanti col lume. (Quando gli ò serviti
Torno di volo appiè della Filippa,
che già mi attende.) da se.
Il Co. Umilissimo Servo.
Signori Sposi, la felice notte.
parte con la Signora Lugrezia.
Ton. Patroni Siori. (Mi no vedo l’ora
Che vegna domatina per comprarme
Un bel volante, e una mua de burele!)
da se, e parte.
Nad. VArdè che sesto! I magna che i devora
I bala da cavali, e po i vol torzo!
Che i se lo compra, e che i sel porta drio.
Torzo? Oh quei Orbi...
Zan. La i licenzia pur.
Andè fioli, andè la.
Pas. Goi dà far lume?
Mat. Ai Orbi, scempia, ti ghe vol far lume?
Per Ti la luse sarà bona. A uno
Deghe man, che za i altri ghe va drio. a Pas.
Varda nolì copar.
Pas. Oh giusto, Sior.
Vago. (Còla Novizza è andada via
Dirò co dise quelo, coro in leto.
Ma sarò sola. Ah! povero Gregorio!)
sospirando forte parte e da mano ai Ciechi.
Zan. Oh Sior Padre... a Matio.
Mat. Sì. Basta, t’ò capio.
Vado al Traghetto a chiamar una barca
In tun momento vado e vegno. Intanto
Sparagnème le Scale, e vegnì zo.
a Zaneto e Anzoleta.
Zan. Faràlo presto?
Nad. Mi ò d’andar in leto,
Che xe tardi per mi!
Mat. Sì, vado, e vegno.
Sentì, Nadal, una parola in recchia. all’orecchio.
Tiente in bon.
Nad. Mo perchè? De cossa, Sior?
Mat. Tuti i Avari del Mondo in to confronto
come sopra.
Xe scialaquoni, e prodighi. Ma Ti
Vantete pur, mi te darò rason,
L’Avarizia ti xe vestida e calzada
Col nome de Nadal.
Nad. Sieu maledeto! forte.
Zan. Sior Padre, el se destriga, caro Elo,
L’Acqua pol tornar su...
Mat. Mo la gran pressa!
Vado sì, no smaniar. Dime Anzoleta.
T’òi dito?
Anz. Cossa, Sior?
Mat. Dei tre Stramazzi
Tuti pieni de lana Scuterina?
Bonanote, Nadal. Oh vago, e vegno. parte.
Anz. (ELo un bel gusto farme vegnir rossa!
Lu ride e burla, e mi... chi’l crederìa?
In un dì che per tante sarìa forsi
El più alegro, el più belo...)
da se asciugandosi gli occhj.
Zan. Coss’è stà? a Anzoleta.
Cossa gaveu?
Anz. Gnente, Zaneto.
Nad. (Ohimè! respiro l’è andà via colù.
Avaro a mi? Par proprio ch’el lo fazza
Per farme taroccar. Avaro a mi?) da se.
Giu. (Felicissima note a lor Signori!
Io smorzo il lume, e me ne vò pian piano.
smorza il lume.
Dove? Che serve? Il cor trascina il piede.
Ho post’ogni mio ben nella Filippa.
entra senza esser visto per la porta laterale.
Zan. Oh se volè, Anzoleta, andemo a basso.
Anz. Aspetè ancora un poco. No ghè lume...
Zan. Eh dabasso ghè Pasqua.
Nad. Sì, andè pur.
Recordeve, Sior Zenero, el tabaro.
Oh! Puti cari, el Ciel ve benediga,
Abiè giudizio, e no butè via i bezzi.
Anz. Adesso andemo, Sior. a Nadal, poi verso l’Udienza.
Oh Dio! me sento
Un certo no so che ch’el cuor me oprime
Che no so ben spiegar. In sto momento
Me libero per sempre dale angustie
De cuor che per el corso de vintàni
L’Avarizia d’un Padre m’à costrèto
Ogni dì tolerar; ma in sto momento
Piùchè l’Avaro me recordo el Padre.
Lo lasso, e la Natura, e ‘l Sangue solo
Se fa sentir! Ah lo lassasse almanco
guardandolo affettuosamente.
Pentìo, cambià! Desidero, ma temo!
Desiderio e timor che in mezzo a quanti
Piaceri la fortuna me prepara
Sempre me sentirò viver nel cuor!
L'Acqua alta, Signori, è dada zò
E la Commedia la fenisse qua.
Ve piasela? Ale curte. Sì, o no?
Le man, e l'ose lo deciderà.