Tutti. Viva.
Zan. Grazie.
Anz. Grazie.
Pas. (Me vien in mente... O povereta mi!
L’è morto gramo! quele xe stae nozze!)
da se e si asciuga gli occhj.
Lug. Tegnì drito el piron. Mo el gran Pandolo!
Cussì, cussì se fa. a Tonin.
Ton. Sia malegnazo!
Go una se che non posso più magnar!
Se savesse... Ma go una suggezion!) da se.
Digo. sotto voce a Giulio.
Giu. Comandi.
Ton. Caro Sior da bever,
Ma in scondon, che nessun no se ne incorza.
come sopra.
Giu. Sarà servita. (Che Giovine sciolto.
Egli è il rovescio della Zia.)
da se prendendo il vino.
Nad. (El gran vin!
Tuti beve, e nissun picolo mai!)
Che imbriagoni! (da se) da bever del vin grosso.
a Pasqua.
Pas. Son quà, Sior, vegno.
Giu. (Eh dica, Signore.) a Tonin curandolo.
Ton. (Cossa vorlo?) piano a Giulio.
Giu. (Ò qui sotto quel servizio.)
mostrandogli il bicchiere che tiene nascosto.
Ton. (Grazie.)
lo beve chinando la testa verso il bicchiere.
Zan. (Oh belo! vardè, car’Anzoleta
Vardè quel Cuco che bevendo a tola
Pagina:L'acqua alta.djvu/118
Inpostasion de letura
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.