Che per aver disnà, ve portè ben. a Nadal.
Nad. continua a mangiare senza rispondere.
Giu. (Eh il mio Padrone, quanto è stretto in cintola
Altrettanto e più largo è di ventricolo.) da se.
Lug. No respondè? a Nadal.
Nad. mangiando. Mi so ‘l Proverbio antigo
Che dise eo ti è a tola, magna e tasi.
Lug. Gavè rason, e quando che se spende
Xe giusto che se goda.
Zan. (Che insolente!) da se.
Mat. La magna, Siora, e la lassa magnar.
Cossa gastu Anzoleta? No ti magni?
Anz. Eh, Sior sì, magno. (Quant’oi da sofrir!)
da se.
Lug. Da bever.
Giu. Come vuole?
Lug. Grosso, grosso.
Mi lo voi sempre grosso.
Giu. Ecco servita. le dà da bere, poi.
(La Signora Lugrezia è di buon gusto.) da se.
Zan. (Mo via, car’Anzoleta alegramente
Me fe star anca mi de mala voja.)
Anz. (Cossa voleu, che bala un Menueto?)
Zan. Anca quelo a so tempo. Magnè intanto.
Via da brava, magnè. Tolè.
le mette qualche cosa sul piatto.
Anz. Si magno.
(Go altro in testa che magnar!) da se.
Mat. Da bever.
Puro, puro anca mi.
Giu. Ecco Illustrissimo.
Mat. prima di bere. Viva i Novizzi.
Pagina:L'acqua alta.djvu/117
Inpostasion de letura
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.