Salta al contegnùo

Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto veneziano/Capo V

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 12 modifica]
Capo V.


CO Gesù ga visto tuta quela marmagia correrghe drio, el xe audà suso de una montagna: là el s'ha sentà, e se ga fato arente i so Apostoli,

2 E el s'ha messo a parlar; e cussì el ghe fava da mestro:

3 Beati i poveri de spirito: perchè de lori xe el regno dei cieli.

4 Beati i dolci de cuor: perchè lori deventerà i paroni del mondo.

5 Beati colori, che pianze: perchè i sarà po consolai.

6 Beati colori, che ga fame, e sè de la giustizia: perchè i sarà saziai. [p. 13 modifica]

7 Beati colori, che ghe fa pecà el so prossimo: perchè i caterà chi gavarà compassion de lori.

8 Beati colori, che ga el cuor neto: perchè i vederà Dio.

9 Beati colori, che xe in pase co tuti: perchè i sarà chiamai fioli de Dio.

10 Beati colori, che patisse cativerie per amor de la giustizia: perchè de lori xe el regno dei cieli.

11 Beati sè vualtri quando i omeni ve maledirà, e ve darà adosso, e dirà de vu tuto el mal, e ve calunierà per causa mia:

12 Stè alegri, e ridè, perchè grando sarà in cielo el vostro regalo: cussì xe stai maltratai anca i profeti, che ga vivesto prima de vualtri.

13 Vu sè el sal de la tera. Se el sal deventa sempio, co cossa se conzeralo? Nol xe più bon da gnente, e bisogna butarlo via, e lassar, che la zente lo zapega sotto i pie.

14 Vu sè la luse del mondo. No pol star sconta una cità, che xe fabricada sora de un monte.

15 No se impizza la lume, nè i la mete soto la cenere, ma sora el candelier, per far chiaro a tuta la zente de casa.

16 Cussì la vostra luse manderà chiaro davanti dei [p. 14 modifica]omeni: perchè i veda le vostre opere bone, e i daga gloria a vostro Pare, che xe in cielo.

17 No stessi a creder, che mi sia vegnuo per dessolar la lege, o i profeti: no so vegnuo per dessolarla, ma per incontrarla.

18 E in verità ve digo, che se desferà el cielo e la tera, avanti che fala un ete, o un ponto solo de la lege, fin tanto che tuto sia osservà a pontin.

19 Se ghe sarà chi romperà uno de sti comandamenti più picoli, e cussì insegnerà ai omeni, el sarà chiamà el più picinin in tel regno del cielo: ma quelo, che gaverà fato e insegnà sarà tegnuo grando in tel regno del cielo.

20 Ve digo donca, che se la vostra giustizia no sarà più granda de quela dei Scribi e Farisei, no intrarè nel regno del cielo.

21 Gavè sentio cossa che xe sta dito ai vechi: No mazzè: e chi gavarà mazzà, sarà reo in giudizio.

22 Ma mi ve digo: Che chi anderà in colera contro so fradelo, sarà reo in giudizio. E chi gavarà dito a so fradelo, raca: se meriterà una sentenza. E chi gaverà dito, sioco: el se meriterà el fogo de la geena.

23 Se donca ti sta per far regalo su l'altar, e là te vien memoria, che to fradelo ga qualcossa contro de ti: [p. 15 modifica]

24 Puza là el to regalo davanti de l'altar; va a far pase prima co to fradelo: e po torna a far el to regalo.

25 Va d'acordo presto col to nemigo, quando ti xe co lu per strada: che per desgrazia el to nemigo no te meta in tele man del giudice, e el giudice in man del ministro: e no ti vegni cazzà in preson.

26 In verità te digo, che no ti vegnirà fora de la preson, se no ti gaverà pagà fin a l'ultimo centesimo.

27 Gavè sentio quel, che xe sta dito ai vechi: No fè adulterio.

28 Ma mi ve digo: Che chi varda una dona co vogia de averla, ga za fato co ela un adulterio in tel so cuor.

29 Se el to ochio dreto se scandaliza, cavitelo, e butilo via: xe megio per ti, che ti perdi un toco de ti, piutosto che sia butà tuto el to corpo in tel inferno.

30 E se la to man dreta se scandaliza, tagila, e butila via: xe megio per ti de perder un toco de ti, piutosto che vada tuto el to corpo in tel inferno.

31 Xe sta anca dito: Chi cazza via so mugier, ghe fassa el processo del refudo.

32 Ma mi ve digo: Che chi cazza via so mugier, e che no lo fa, perchè la sia stada traditora, el xe lu la causa se la deventa adultera: e chi se marida co la dona refudada, el fa un adulterio. [p. 16 modifica]

33 Gavè anca sentio, che xe sta dito ai vechi: No mancar al zuramento: ma daghe a Dio quelo, che ti ga zurà.

34 Ma mi ve digo, che no ste a zurar in gnissuna maniera; no per el cielo, che xe el trono de Dio:

35 No per la tera, che la xe el scabelo dei so pie: no per Gerusaleme, perchè la xe la cità del re grando:

36 No ti zurerà per la to testa, perchè no ti pol far bianco, o negro uno dei to cavei.

37 Ma el to parlar gabia da esser, si, si: no, no: perchè el de più vien da cossa cativa.

38 Gavè sentio cossa che xe sta dito: Ochio per ochio, e dente per dente.

39 Ma mi ve digo de no far testa al mal: ma a chi te pesterà la ganassa dreta, sporzighe anca st'altra.

40 E a colù, che vol farte causa, e portarte via el to abito, lassighe andar anca el tabaro.

41 E se uno te strassinasse a corer per un mio de strada, va co lu anca altri do mia.

42 Daghe a tuti colori, che te fa la domanda: e no star a storzer el muso a chi vol dimandarte qualcossa in prestio.

43 Gavè sentio, che xe sta dito: Ti ghe vorà ben al to prossimo, e ti gaverà odio del to nemigo.

44 Ma mi ve digo: Vogieghe ben ai vostri nemighi, [p. 17 modifica]fè del ben a colori, che ve odia: e preghè per colori, che ve maltrata, e ve calunia.

45 Cussì farè veder, che sè fioli de vostro Pare, che xe in cielo: che el fa, che se leva el sol sora i boni e sora i cativi: e el manda zo la piova per le aneme giuste e per i baroni.

46 Perchè se gaverè amor a colori, che ve vol ben, che sorte de premio gavereu? no fa l'istesso anca i publicani?

47 E se saluderè nome che i vostri fradei, cossa feu de più dei altri? no fa l'istesso chi xe zentili?

48 Siè donca vu altri perfeti, come che xe perfeto el vostro Pare celeste.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Vangelo_di_S._Matteo_volgarizzato_in_dialetto_veneziano/Capo_V&oldid=74551"