La dominica de le Palme
Edission original: |
Il dialetto e la lingua, Antologia vernacola, a cura de Vittorio Fontana, Verona, M. Bettinelli, 1924 |
Fonte: |
← La me casa de campagna | Edission e fonte ▼ | La storiela de Zulieta e Romeo → |
Su la piassa del paese
i butéi se core drio,
solo i fiori de le sese 1
i cercér 2 fabrica ’l nio,
e davanti al presbitero
gh’è ’l curato tuto nero
coi ociai che sluse al sol.
Fermi in bòssolo 3 i vilani
mastegando le pipéte
i discore de i malani
che ’l lunario gh’impromete,
e i più siori e i più vecioti
soto ’l brasso i g’à i fagoti
con la vesta e ’l tabarin 4.
Da la strada vien avanti
un caréto de olivéle 5;
se fa torno tuti quanti,
tuti vol tôr le più bele.
Puleléti, pari e mame,
tuti compra le so rame
da tacár sora ’l camin.
Rama verde sempre viva
da la foja çenarina,
foja picola e pontíva 6
che, a tocarla, se se spina;
rama storta in giro tondo
che i te mete a far da sfondo
a la crose del Signor;
olivéla verde grisa,
vecio segno de la passe 7,
che te servi de cornisa
al dolor de quei che nasse,
al dolor de quei che stenta,
e che vive de polenta,
e che more a l’Ospedal!
I te porta in ogni logo
par segnal de la to festa,
i te mete sôto al fogo
per cassár via la tempesta,
e tacada sóra i leti,
fra corone e candeléti
i maladi a consolar....
Filippo Nereo Vignola 8
- Note
- ↑ siepi.
- ↑ lo scricciolo, il cercèr, così detto dal fruscio o rumore che fa volando dalla siepe, somiglia al reatin e dicesi anche sbusasése.
- ↑ in cerchio.
- ↑ portano sotto il braccio il vestito della Confraternita per la processione domenicale;
- ↑ son le olive, o meglio le palme portate a distribuirsi, o prima o dopo esser state benedette.
- ↑ perchè molto oblunga e appuntita.
- ↑ segno della pace pasquale.
- ↑ F. N. Vignola, cultore delle arti, mentre dirigeva il Museo di Vicenza (dal 1909 al 1911) era costretto viaggiare quotidianamente sul percorso Vicenza-Verona per recarsi all’ufficio e per rincasare. A rendere meno greve la noja del viaggio trovò modo di comporre una raccolta di sonetti che pubblicò poi col titolo «In ferrovia» (per nozze Betteloni-Gritti). Poetò in altre circostanze e la sua Musa neppur ora sta in ozio perchè sta preparando la versione in veronese delle poesie di Valerio Catullo.