La golosa
Edission original: |
Berto Barbarani, I sogni, 3° Canzoniere, Verona, Mondadori, 1922 |
Fonte: |
← Giardin del Giusti | Edission e fonte ▼ | Le vosse de la corte → |
La vien su da Sotoriva
co le man ne la traversa,1
co la sbèssola2 roversa
4e 'na voia sul copin...
La vol farghe da cativa
scantonando le parole,
ma la magna le mïole3
8che le sà da brustolin...
Se una sposa ghe dimanda:
«moretina cosa g'ala?»
la fa un sesto co la spala
12come a dir: «quel che vôi mi».
La sta dura, drita, granda,
no se sà cosa la g'abia...
ma la sbocia da la rabia
16come un bòcolo patì...
Da la «Naida» in Pescarla
gh'è ogni sorta de caprissi:
regolissia, peri missi,
20legno dolçe, el sucarin...
La fa finta de andar via,
ma la tasta un fià de tuto,
de ogni pasta, de ogni fruto;
24la svalisa el boteghin!
Da un introl4 de la contrada
sponta su «Suca, baruca»...5
La fa i denti, la li struca,
28che la move el sgrisolin...
La vol farghe da rabiada,
la se spiega solo a moti,
ma la compra i pomi coti
32e la suca col brusin...6
Bruta çena a Sotoriva,
quando a tola7 la se senta:
no ghe incontra la polenta,
36ghe fa stòmego8 el brodin...
La spua verde, la saliva,
la g'à in moto el mal de pansa,
la speluca9 'na naransa,
40la vol morto anca el lumin...
«Mama aiuto! — Dio, che gropo
me fa i vermi ne la gola!
Gh'è du diavoli che sgola
44sora i feri del letin...»
E la mama el giorno dopo
«No lo vôi, che no lo voio!»
co una chìcara de oio
48la ghe liquida el morbin!
- Note a cura de l'autor
- ↑ traversa: grembiale
- ↑ sbèssola: mento pronunciato in fuori
- ↑ mïole: semi di zucca abbrustoliti
- ↑ introl: vicolo
- ↑ suca, baruca: la zucca marina, cotta al forno e gridata così dai venditori ambulanti di frutta cotte
- ↑ brusin: bruciaticcio
- ↑ tola: tavola
- ↑ ghe fa stòmego: le fa nausea
- ↑ la speluca: pilucca