Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto veneziano/Capo XXIII

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 92 modifica]
Capo XXIII.


ALORA Gesù ga parlà al popolo, e ai so Apostoli,

2 Disendo: Su la carega de Mosè s'ha sentà i Scribi, e i Farisei.

3 Tuto quelo donca, che i ve disesse, osservelo, e felo: no vogiè po far gnente de quel, che i fa lori: perchè lori i dise, e no i fà.

4 Lori ingruma dei pesi grandi, che no se pol portarli, e i ghe li mete sora le spale dei omeni: ma per lori no i vol gnanca moverli col so deo.

5 Lori i fa tuto per esser visti dai omeni: e per questo i porta più larghi i fornimenti, e più longhe le franze de l'abito.

6 E i xe vogiosi dei primi posti in tele cene, e de le prime careghe in tele sinagoghe,

7 E de aver i saludi in piazza, e che i omeni li chiama Mestri.

8 Ma vualtri no vogiè esser chiamai Mestri: perchè el vostro Mestro xe uno solo, e tuti vualtri sè fradei.

9 E no stè a chiamar nissun per pare su la tera: perchè uno solo xe el Pare vostro, che xe in cielo. [p. 93 modifica]

10 Nè chiameve per Mestri: perchè uno solo xe el vostro Mestro, che xe Cristo.

11 Chi xe tra vualtri el più grando, lu sarà vostro servo.

12 Quelo po, che se soleverà sui altri, el sarà sbassà: e chi se sbasserà, el sarà solevà.

13 Ma guai a vualtri, santochi de Scribi e Farisei: vu sarè in fazza ai omeni el regno del cielo. Perchè nè vualtri intrè, nè lassè intrar quei, che vol vegnir drento.

14 Guai a vualtri, santochi de Scribi e Farisei: perchè magnè le case de le vedue, col pretesto de far longhe orazion: e per questo sarè giudicai co più rigor.

15 Guai a vualtri, santochi de Scribi e Farisei: perchè corè el mar e la tera, per convertir un zentil: e co l'avessi convertio, lo ridusè fio de l'inferno el dopio de vualtri.

16 Guai a vualtri, condotieri orbi, che disè: Quelo, che gavesse zurà per la chiesa, no xe gnente: chi po gavesse zurà per l'oro de la chiesa, el xe obligà.

17 Stolidi, e orbi: perchè cossa xe de più, l'oro, o la chiesa, che fa santo l'oro?

18 E chi gavesse zurà per l'altar, no xe gnente: ma chi gaverà zurà per el regalo, che xe sora de lu, el resta obligà. [p. 94 modifica]

19 Orbi: perchè cossa xe più grando, el regalo, o l'altar, che fa santo el regalo?

20 Chi donca zura per l'altar, zura per lu, e per tute le cosse, che ghe sta sora.

21 E chi gavesse zurà per la chiesa, ga zurà per ela, e per quelo, che ghe sta drento.

22 E chi zura per el cielo, zura per el trono de Dio, e per quelo, che ghe sta sentà de sora.

23 Guai a vualtri, santochi de Scribi e Farisei: che paghè le tanse per la menta, per l'anese, e per el comin, e no badè al più necessario de la lege, che xe la giustizia, la misericordia, e la fede. Bisognava far ste stesse cosse, e no stralassar de far st'altre.

24 Condotieri orbi, che mazzè un mossato, e po ingiotì un camelo.

25 Guai a vualtri, santochi de Scribi e Farisei, che netè per de fora el piato e el goto: e de drento po sè ladri per la vita, e pieni de sporchizia.

26 Fariseo orbo, neta prima quelo, che xe drento del piato e del goto, perchè se fazza neto anca el de fora.

27 Guai a vualtri, santochi de Scribi e Farisei: che ghe somegiè a sepolture sbianchizae, che de fora le par bele a la zente, ma de drento le xe impenie de ossi da morto, e de tute le porcherie. [p. 95 modifica]

28 Cussì anca vualtri de fora parè omeni giusti: ma de drento sè carghi de falsità e de baronada.

29 Guai a vualtri, santochi de Scribi e Farisei, che fabrichè le sepolture dei profeti, e fè bele le arche dei giusti,

30 E disè: Se fussimo stai ai tempi dei nostri pari, no saressimo stai machiai anca nualtri del sangue dei profeti.

31 In sta maniera provè contro de vualtri stessi, che sè fioli de colori, che ga mazzà i profeti.

32 E vu gavè passà la misura dei vostri pari.

33 Serpenti, razza de vipere, come scampareu da la condanna de l'inferno?

34 Per questo, eco che ve mando i profeti, e i omeni de saver, e i Scribi, e vu de lori ghe ne mazzarè, ghe ne meterè in crose, li bastonerè in tele vostre sinagoghe, e ghe andarè contro da per tuto de cità in cità per maltratarli:

35 E sora de vualtri farè vegnir tuto el sangue giusto, che gavè spanto su la tera, dal sangue de Abel giusto finamente al sangue de Zacaria fio de Barachia, che gavè mazzà tra la chiesa e l'altar.

36 Ve digo in verità, che tute ste cosse le vegnirà adosso de sta generazion.

37 Gerusaleme, Gerusaleme, che ti scani i profeti, e [p. 96 modifica]ti ghe buti le piere a queli, che te xe mandai, quante volte go volesto rancurar i to fioi, cofà la galina, che rancura i so pulesini soto de le ale, e no ti ga volesto?

38 Eco che a vualtri sarà lassada la vostra casa disabitada.

39 Perchè mi ve digo: No me vederè più da sto momento, sin tanto che dirè: Benedeto quelo, che vien in nome del Signor.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Vangelo_di_S._Matteo_volgarizzato_in_dialetto_veneziano/Capo_XXIII&oldid=74668"