Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto veneziano/Capo XXII

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 87 modifica]
Capo XXII.


E GESÙ rispondendo, el ga parlà cussì un'altra volta, doperando le parabole:

2 El regno del cielo el ghe somegia a un re, che gabia fato le nozze de so fio.

3 El ga mandà i so servi a chiamar i invidai al matrimonio, e no i voleva vegnir.

4 Un'altra volta el ga mandà dei altri servi, parlando cussì: Diseghe a quei, che xe stai invidai: Eco go parechià el mio disnar, i manzi e le altre bestie xe stae mazzae, e tuto xe in ordene: vegnì a le nozze. [p. 88 modifica]

5 Ma lori no i ga badà gnente: e i xe andai, chi in tela so campagna, chi a tender ai so afari:

6 Ghe ne xe sta anca de quei, che ga chiapà i servi, e li ga maltratai, e i ga dà po la morte.

7 Co el re l'ha savesto, el xe andà in furie: e mandà i so soldai, el ga desterminà quei assassini, e brusada tuta la so cità.

8 Alora el ga dito ai so servi: Le nozze gera parechiae, ma quei, ch'è stai invidai, no i gera degni.

9 Andè donca ai cai de le strade, e chiamè a le nozze tuti quei, che catarè.

10 E corsi fora i so servi per le strade, i ga rancurà tutti quei, che i ga incontrà, boni e cativi: e la tola gera piena de zente vegnua a le nozze.

11 Ma el re xe intrà per veder i invidai a disnar, e là el ga visto un omo, che no gaveva indosso l'abito de nozze.

12 El ga dito: Amigo, come xestu intrà in sto logo ti, che ti xe senza l'abito da nozze? E lu el s'ha imutio.

13 Alora el re ga dito ai servi: Ligheghe le man e i pii, e fichelo a scuro de fora: là ghe sarà susti, e strete de denti.

14 Perchè tanti xe i chiamai, ma pochi i sielti. [p. 89 modifica]

15 Alora i Farisei i s'ha ritirà, e i ga fato consegio, come che i poderave chiaparlo drento nei discorsi.

16 E i ga mandà i so Apostoli co certi tali del partio de Erode, disendo: Mestro, savemo, che ti xe sincier, e che t'insegni la strada de Dio in verità, e che no ti ga pensier de altro: perchè ti no ti vardi in fazza a nissun.

17 Dine donca quel, che te par: Xe permesso, o no de pagar a Cesare la predial?

18 Gesù, che gaveva za capio la baronada de quele figure, el ga dito: Cossa me tenteu, falsi divoti?

19 Mostreme quanto che dovè pagar. E lori ga mostrà una monea.

20 E Gesù ga dito: Di chi xela sta figura, e le parole scrite de sora?

21 I ga risposto: De Cesare. Alora el ga dito: Deghe dunque a Cesare quel, che xe de Cesare: e a Dio quel, che xe de Dio.

22 Co i ga sentio cussì, i s'ha stupio, e lassandolo, i xe andai via.

23 In quel zorno xe andai a trovarlo i Saducei, che no vol saverghene de ressurezion: e i ga dimandà,

24 Disendo: Mestro, Mosè ga dito: Se uno mor senza aver un fio, che so fradelo se marida co so mugier, e cussì el farà la casa a so fradelo. [p. 90 modifica]

25 E ghe gera intra nualtri sete fradei: el primo ga tolto mugier, e el xe morto: e no avendo fioi, el ga lassà so mugier a so fradelo.

26 Cussì ga fato el secondo, e el terzo fino al setimo.

27 Finalmente ultima de tuti xe morta anca la mugier.

28 Al tempo donca de la ressurezion, de qualo dei sete sarà la mugier? perchè tuti la ga avuda.

29 E Gesù rispondendo, ga dito: Vu falè, no intendendo le Scriture, nè la forza de Dio.

30 Perchè al tempo de la ressurezion i omeni no tol mugier, e le femene no tol mario: ma i xe cofà i anzoli de Dio in cielo.

31 No gavè leto po su la ressurezion dei morti quelo, che Dio ve ga dito:

32 Mi so el Dio de Abramo, el Dio de Isaco, el Dio de Giacobe? Nol xe el Dio dei morti, ma dei vivi.

33 Eco xe sta sentie ste cosse dal popolo, e i s'ha maravegià del so saver.

34 I Farisei po avendo savesto, ch'el ga sarà la boca ai Saducei, i s'ha unio insieme:

35 E un de lori dotor de lege ga fato una domanda, per stucegarlo:

36 Mestro, qualo xelo el comandamento più grando de la lege? [p. 91 modifica]

37 Gesù ga risposto: Ti amerà Dio to Signor co tuto el to cuor, co tuta la to anema, e co tuta la to mente.

38 Questo xe el più grando, e el primo comandamento.

39 El secondo po ghe somegia a questo: Ama el to prossimo, come ti stesso.

40 In sti do comandamenti ghe xe drento tuta quanta la lege, e i profeti.

41 Unii insieme tra lori i Farisei, i ga fato dimanda a Gesù,

42 Disendo: Cossa ve par de Cristo? de chi xelo fio? I ga risposto: De Davide.

43 E lu ga dito a lori: Come dunque Davide in spirito lo chiama Signor:

44 El Signor ga dito al mio Signor: Sentite da mi a man dreta, finamente che meterò i to nemighi per scabelo dei to pie?

45 Se dunque Davide lo chiama Signor, in che maniera ghe xelo so fio?

46 E nissun ghe podeva risponder gnanca una parola: nè ghe xe sta nissun, che gavesse ardio da quel zorno de farghe più una dimanda.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Vangelo_di_S._Matteo_volgarizzato_in_dialetto_veneziano/Capo_XXII&oldid=74662"