Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto veneziano/Capo XXIV

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 96 modifica]
Capo XXIV.


E VEGNUO fora Gesù da la chiesa, el xe andà via. E se ga vicinà i so Apostoli, per farghe veder le fabriche de la chiesa.

2 Lu po rispondendo, el ga dito: Vedeu tute ste cosse? Ve digo in verità, che qua no resterà piera sora piera, che no vada tuto desfato.

3 Sentà po lu sul monte Oliveto, se ga fato arente in scondon i so Apostoli, e cussì i ga parlà: Dine, quando nasserà ste cosse? e qualo sarà el segno del to arivo, e del fin del secolo?

4 E Gesù rispondendo, ga dito: Vardè ben, che no ghe sia gnissun, che ve sedusa. [p. 97 modifica]

5 Perchè tanti vien a nome mio, e i dise: Mi so Cristo: e tanti ghe sarà, che sedurà la zente.

6 Sentirè a parlar de guere, e de strepiti de guera. Vardè ben, e no stè a confonderve. Ste cosse bisogna, che le nassa; ma gnancora no semo a la fin del mondo.

7 Perchè alora se leverà su un popolo contro de un altro, un regno contro de un altro, e ghe sarà peste, e fame, e teremoti per tuti i loghi.

8 Ma tute ste cosse xe el principio dei dolori.

9 Alora i ve trarà in mezo a le disgrazie, i ve mazzerà: e per el mio nome sarè in odio a tuti i popoli.

10 E tanti se scandalizerà, e i se tradirà un co l'altro, e i se odierà.

11 E vegnirà su tanti falsi profeti, e i sedurà tanta zente.

12 E perchè la baronada ga passà el segno, se giazzerà la carità de tanti.

13 Quelo po, che starà duro e fermo sin al fin, questo sarà salvo.

14 E sarà predicà sto Evangelio nel regno per tuto quanto el mondo, come prova a tuti i popoli: e alora vegnirà el fin.

15 Co gaverè po visto l'oror de la desperazion, che [p. 98 modifica]xe descrita dal profeta Daniel, fata nel logo santo: chi leze, capissa.

16 Alora colori, che se troverà in tela Giudea, che i scampa sui monti:

17 E quei, che se caterà sora el coverto, che no i staga a vegnir abasso per torse qualcossa de casa soa:

18 E quei, che sarà sui campi, che no i torna indrio a chiapar suso el so vestiario.

19 Guai po a le done gravie, e che gaverà fantolini da latar in quei zorni.

20 Fè orazion, che no gabiè da scampar de inverno, o de sabo.

21 El sarà un gran desasio, che no ghe xe sta minga el compagno dal principio del mondo in fin ancuo, nè gnanca el ghe sarà mai.

22 E se no fusse scurtai quei zorni, no saria sta salvo l'omo: ma sarà scurtai quei zorni per i boni.

23 Alora se qualchedun de vualtri disesse: Eco qua, questo xe Cristo, o ecolo là: no stè a crederghe.

24 Perchè saltarà suso dei falsi Cristi, e dei falsi profeti e i darà dei segni grandi, e miracoli, per far cascar in trapola (se fusse mai possibile) anca le aneme sielte.

25 Eco quelo, che go a vualtri profetizà. [p. 99 modifica]

26 Se dunque i ve disesse a vualtri: Ecolo in tel deserto, no stè a moverve: ecolo in fondo de la casa, no stè a badarghe.

27 Perchè come el lampo vien fora da l'oriente, e el se fa veder in ocidente: cussì sarà de l'arivo del Fio de l'omo.

28 Dapertuto dove ghe sarà el corpo, se unirà insieme le aquile.

29 Subito dopo la desgrazia de quei zorni se farà scuro el sol, la luna no mandarà più la so luse, cascherà le stele dal cielo, e le podestà dei cieli sarà sotosora:

30 E alora se scoverzirà el segnal del Fio de l'omo in cielo e se pesterà el peto tute le tribù de la tera: e le vederà el Fio de l'omo a vegnir in mezo a le nuvole del cielo co assae de forza, e de grandezza.

31 El mandarà i so anzoli co la tromba, e co gran ose: e i rancurerà le so aneme sielte dai quatro venti, da le cime fina a l'ultimo confin dei cieli.

32 Da l'albero po del figo imparè la parabola: co la so rama gera za fresca e apena nate le fogie, savè, che l'istà xe qua arente:

33 Cussì anca vualtri, co vederè tute ste cosse, sapielo, che el xe qua vicin a le porte.

34 E ve digo in verità, che sta generazion no andarà via, fin tanto che no sia nate tute ste cosse. [p. 100 modifica]

35 Passerà el cielo e la tera, ma le mie parole no passarà mai.

36 No ghe nissun, che sapia po de quel zorno e de quel'ora; gnanca i anzoli del paradiso, ma nome ch'el Pare.

37 E come xe sta al tempo de Noè, cussì sarà de l'arivo del Fio de l'omo.

38 Perchè come che gera in tei zorni avanti el diluvio, che i omeni magnava e beveva, e se maridava e i ghe dava mario a le so tose, finamente a quel zorno, che Noè xe andà drento de l'arca,

39 E no i se n'ha acorto, nome che quando xe capità el diluvio, che li ga chiapai tuti a mazzo: cussì sarà anca de l'arivo del Fio de l'omo.

40 Alora do omeni se catarà in tun campo: uno sarà chiapà, e st'altro sarà sbandonà.

41 Do femene sarà a masenar al molin: una sarà chiapada, e st'altra sbandonada.

42 Vegiè donca, perchè no savè, a qual ora el vostro Signor sarà per vegnir.

43 Questo po tegnivelo in mente, perchè, se el pare de famegia savesse, a che ora fusse per vegnirghe el ladro a saltarlo, el faria la vegia, e nol lassarave, che fusse sbusada la so casa. [p. 101 modifica]

44 Cussì anca vualtri stè parechiai: perchè el Fio de l'omo sarà per capitarve in quel'ora, che manco ghe pensarè.

45 Chi credistu, che sia quel servo fedel, e prudente, che el so paron ga messo a la testa de la servitù, perchè el ghe daga da magnar a so tempo?

46 Beato quel servo, che co fusse vegnuo el so paron, el lo gavesse catà a far cussì.

47 Mi ve digo in verità, che el ghe darave el governo de tuto quelo, ch'el fusse paron.

48 Ma se quel servo cativo ghe disesse in tel so cuor: El mio paron tardiga a vegnir:

49 E scomenzasse a bastonar i servi compagni, e a magnar e sbevachiar co i imbriagoni:

50 Vegnirà el paron de quel servo in tun zorno, che nol se lo aspetava, e in tun'ora, che nol lo saveva:

51 E el lo tirerà da parte, e el ghe darà logo intra i santochi, dove ghe sarà susti, e strete de denti.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Vangelo_di_S._Matteo_volgarizzato_in_dialetto_veneziano/Capo_XXIV&oldid=74674"