El Re de Cope (1845)

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
El Re de Cope
XVIII secolo
Edission e fonte ▼
Altra edizion: El Re de Cope (1817)

[p. 214 modifica]

EL RE DE COPE


Mamalù quarto, ilustre re de cope,
     Spassizava in campagna incognito:
     E gratandose in testa: «oh le xe trope
     Trope strussie, el diseva: oibò, oibò!
     I ga un bel dir! eh lo sa ben chi ’l prova;
     L’è proprio una galia da pope a prova!
No credo che ghe sia sora la tera
     Un omo contrarià come son mi.
     Mi voi la pase, e i me fa far la guera;
     No vorìa meter nove imposte... eh sì!
     Le nave in tochi, l’arsenal in pezzi,
     I soldai senza scarpe, e ghe vol bezzi.
Podessio almanco veder schieta e neta
     La verità; saver come la xe
     Per regolarme! oh giusto! maledeta
     Quela che so! busìe quante volè
     E co go fato radopiar la paga,
     Son un Tito, un Trajan! e che la vaga.
El popolo cussì magna i sculieri,
     E a mi la compassion me strazza el cuor;
     Chiamo ogni dì a capitolo i pensieri,
     Studio la note come un traditor,
     E col mio scetro in man, per quanto fazzo,
     Resto a dretura un vis... resto un pagiazzo.»
Mentre el pianze la propria e la sventura
     Del bel regno de cope Mamalù
     Buta l’ochio sui campi, e la pianura
     El vede sparsa de cinquanta al più
     Tra bechi magri e piegore scachie,
     Sporche, pelae, che no pol star in pie.
Core qua e là el pastor, ora drio el beco
     Che drento al bosco se voria ficar,
     Ora a tor su un agnelo seco, seco,
     Che xe cascà, che no se pol più alzar,
     Mentre, sie passi in drio, drento d’un fosso
     Sta el lovo devorandoghe el più grosso.
Buta via quelo per socorer questo,
     E sbrissa e casca, e perde questo e quelo:
     Un altro lovo ghe spaventa el resto,
     E ghe magna el monton coi corni e’l pelo;
     El pastor no ga più gambe, nè fià,
     El se strazza i cavei, l’è desparà.

Mamalù dise alora: «L’è curiosa!
     L’è proprio el mio ritrato tal e qual!
     Ai re donca e ai pastori co una dosa
     Se fa i piati da cogo? no gh’è mal!
     Ma me par che lassù se dovaria
     Qualche riguardo mo a la monarchia.»
Caminando più avanti el trova l’erba
     Più fresca e bela, più fiorito el pian;
     In riva al fiume el vede una superba
     Lista de grasse piegore in lontan,
     Bianche cussì, che par, mentre le beve,
     Coverto tuto l’arzere de neve.
I bechi se strassina el pelo in tera,
     I castrai pesa cento lire l’un,
     Montoni, agnei... se vedessi che ciera!
     I consola a vardarli un bianco, un brun,
     Ma tuti grassi, in ton; i core, i salta,
     I se monta, i se ingropa, i se rebalta.
Le piegore no pol portar le tete;
     Squasi tute ga soto el so bebè;
     L’erba fresca odorosa ghe rimete
     El late, e chiuchia pur che za ghe n’è;
     Per farla breve e terminar l’elogio,
     Credela, o no, le xe vestìe d’orsogio.
El pastor che le varda xe Tognoto,
     All'ombra stravacà d'un castagner
     Che sona un ritornelo col subioto,
     E po canta stonando dal piaser:
     «La mia morosa xe de le più bele,
     La ga do ochi che le par do stele.»
El re dise, strenzendose le spale:
     «Vedo, come sta scena à da finir!
     Gh’è più lovi che alberi in sta vale;
     Schiao siora mandra! oh me voi divertir!
     A salvar quei boconi, bona note!
     Ghe vol altro, compare, che vilote!»
E, per dia, che arivà su quel mumento,
     Squasi per far la corte a so maestà,
     Passa el lovo, ma lesto come el vento
     Dà su Melampo, e lo stravaca là.
     Veramente al rumor de la barufa
     Un monton se la sbrigna per la fufa.
Ma, cossa serve? el zerman de Melampo
     Gh'è za adosso, a so logo el fa tornar,
     E tuto torna in regola in t’un lampo,
     Tognoto subia e seguita a cantar,
     Come se proprio nol ghe dasse un figo
     De tuto quel che va nascendo. «Amigo,

[p. 215 modifica]

Ghe dise Mamalù, feme un servizio...
     Saveu che gh'è stà el lovo, o nol saveu?
     A dirvela, me par poco giudizio
     Star là cussì; perchè no ve moveu?»
     Da la boca levandose el subioto
     Responde in bota a Mamalù Tognoto:
«Sior, no me movo co so bona grazia,
     Perchè i cani che go li ò scielti mi,
     I è forti, atenti, e poco pan li sazia.»
     — Ah! dise el re de cope, mo sier su,,
Ò inteso tuto; finirò i mi afani....»
     L'e corso in casa a baratar i cani.
S'à visto in bota a moderar le spese,
     El fante à storto el muso, el cavalo? uh!
     Ma tuti à respirà da l'asso al diese.
     Se i altri re imitasse Mamalù,
     I re, za se capimo, amici cari,
     De spade, de bastoni, de danari,
     No un palo solo, no la quarta parte,
     Respirarave el mazzo de le carte.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=El_Re_de_Cope_(1845)&oldid=71452"