Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/223

Da Wikisource
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

Ghe dise Mamalù, feme un servizio...
     Saveu che gh'è stà el lovo, o nol saveu?
     A dirvela, me par poco giudizio
     Star là cussì; perchè no ve moveu?»
     Da la boca levandose el subioto
     Responde in bota a Mamalù Tognoto:
«Sior, no me movo co so bona grazia,
     Perchè i cani che go li ò scielti mi,
     I è forti, atenti, e poco pan li sazia.»
     — Ah! dise el re de cope, mo sier su,,
Ò inteso tuto; finirò i mi afani....»
     L'e corso in casa a baratar i cani.
S'à visto in bota a moderar le spese,
     El fante à storto el muso, el cavalo? uh!
     Ma tuti à respirà da l'asso al diese.
     Se i altri re imitasse Mamalù,
     I re, za se capimo, amici cari,
     De spade, de bastoni, de danari,
     No un palo solo, no la quarta parte,
     Respirarave el mazzo de le carte.



BARBA SIMON E LA MORTE.


Scartabelando i so registri un zorno
     La morte à trovà un rosto. A conti fati,
     Secondo el so caprizio, un certo vechio,
     Chiamà barba Simon,
     5Doveva da vint'ani
     Far tera da bocali; e co bravura
     Se scrocava la vita: «a mi (la dise)
     Te vegno a consolar le mie raise!»
     E la tol suso la so brava falce,
     10La ghe dà 'l filo in pressa, e la sgambeta
     Per cucarselo in casa a cavalier;
     La branca co dispeto el bataor,
     E la dà una batua da creditor.
Barba Simon gera andà giusto in caneva
     15A spinarse una bote. A quel fracasso
     El lassa tuto, el core, el sbalza su,
     El spalanca la porta: «vita mia,
     Un'altra volta (el dise) batè a pian,
     Che za go bona rechia.
     20Oh, via, chi seu? cossa ve casca, vechia?
— Varda sto siega vite:
     Goi bisogno de dir che son la morte?

     Vegno a cercar quela forca de vechio
     Che alogia qua de su... Dov'è la scala?
     25Sbrighemose, alon, presto,
     Che disisete medici me aspea
     A l'arcova d'un re.
— Go qua el fagoto,
     Comare, e mi son pronto.
     30— Eh, no la go co ti! vogio, te digo,
     Monsù barba Simon, voi quel spazzeta,
     Che da un secolo squasi a le mie spale
     Fa carneval del lacrymarum vale.
     — Ò inteso ben, capisso: qua se trata
     35De far un pisoloto co la coa
     A brazza colo de l'eternità;
     E mi ve l'ò za dito, e mi son qua;
     Perchè, a scanso d'equivoci, sapiè,
     Che quel barba Simon che v'à mo fato
     40Saltar la mosca su la schizza, quelo
     Son proprio mi!
     — Me tostu per un'astese?
     Ti? quel color, quei denti, quei cavei,
     Quela gamba, quel'ose, quela vita,
     45Te l'à imprestai la bela Malgarita?
— Ma la xe mo cussì;
     Barba Simon son mi!
     — Adasio: parla schieto.
     Te la intendistu forsi, bel vechieto,
     50Co quel famoso magnetizador
     Che resuscita i morti?...
— So benìssimo
     De chi volè parlar.
     Ò sentio celebrar i so prodigi
     55So la zuca ch'el xe;
     Ma mi con lu n'ò mai parlà a la fe!
     — Donca ti ga un specifico,
     Un elisir, un balsemo,
     Qualche diavolo forte,
     60Che te tien vivo a spese de la morte.
Orsù, vien qua: vegnimo a pati; vivi
     Fin che ti pol (che za una volta, o l'altra
     Te cucarò anca ti), ma in ricompensa
     Ti m'à da palesar el to secreto:
     65Nè aver paura za, che mi... minchioni!
     No son minga imbriaga
     Saria l'istesso che serar botega,
     E voler dar el cul su la bancheta.
     Fora quela riceta.
     70— Oh! l'è facile e curta in verità! —

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/223&oldid=68268"