Salta al contegnùo

Dialogo secondo

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Dialogo secondo
1556

 Edission original:   

RuzanteDue dialoghi di Ruzzante in lingua rustica, sententiosi, arguti, et ridiculosissimi, Nuovamente venuti in luce, In Vinegia, Appresso Stefano de Alessi, alla Libraria del Cavalletto, in Calle della Bissa, al ponte de san Lio, 1556

 Fonte:

Indice:Due dialoghi di Ruzzante.pdf

←  Parlamento di Ruzante che era vegnù de campo Edission e fonte ▼
Altra edizion: Secondo Dialogo
[p. 11r modifica]
DIALOGO SECONDO.

INTERLOCUTORI.

BILORA, & barba PITTARO villani,

& DINA moglie di Bilora, & M.

ANDRONICO Venitian,

& TONIN Berga=

masco suo fante.


Bil.
O
O
R BENTENA, on no va uno inamorò, e on nol se ficha, el no se ghe ficherae gnan na sbonbarda: potta an l'amore, chi harae me ditto que l'amore m'haesse tirò si fieramen, quel m'haesse menò in zente cha no viti me? e fuora de cha mia? cha no se on supie mi: i dise que l'amore no po fare, o quel no sa fare, mo a vezo mi, quel sa fare, e quel fa fare zo que el vuole: mo mi; ve na fia mi a vuo dir de mi, se no fosse sto l'amore de vegnir a veere sa cato la me christiana, cha no sarae za vegnu tutto hieri, tutta sta note, e tutta sta doman, per buschi, per ciese, e per scataron, cha son tutto inscurentò; cha no posso pi della vita: lagon pur dire, lagan pur anare, quel tira pi l'amore a uno que supia inamorò, que no fa tre para de buo. Cancaro i bio, brombe le na mala

briga l'amore: el ge nè an que dise que l'amore se [p. 11v modifica]ficha lome in zoene, e quel fa nare in veregagia lo mei zoene: a vezo pure mi quel ge va an di viegi: e si a cherzo que sel n'haesse bu el verin al culo, quel no m'harae menò via la me femena, que gel cavasse, c'haesselo cavò el cuore, viegio desborozzo, cancare el magne ello, e chil menè in quella villa, usolaro que lè; que no posselo me haer legrezza di suo dinari, ne gnan galdimento pi col me laga haer mi de me mogiere: tamentre al sangue del cancaro a n'he squaso male, que no me stage ben, a volea pur nare a tirar barche, e de di, e de note, altri me ha tirò me mugiere fuora de cha a mi, que Dio el sa se me pi la porro veere, harae fatto megio haer tirà a cha, que ge besognava pi; o cancaro mo a me vezo pur impazzò, a muoro da fame, e si a n'he pan, e si a n'he gnian dinari da comprarne; mo almanco saesse on la sta, e on el l'ha menà: que la pregerae pur tanto, que la me darae un pezzato de pan.

Pit. O caga sangue, mo situ chi.

Bil. A no volea gnan altri cha vu barba Pittaro vi.

Pi. Ben han an.

Bi. Mo aldissi dire, laltro di de quella noella? saivu?

Pi. Se die mai no, ste no mel di.

Bi. Po, a no sai un totene de quella facenda, de de, aiemelo a dire, de messier Androtene, c'hà menò via la me femena, de quel vegio de quel zentil'hom de fuora?

Pi. Si si davera, va cancaro, di pian, quel sta chialon[p. 12r modifica]dena, vitu; quel no t'aldisse, chi t'ha meno chialondena.

Bi. A ge son vegnu mi, mi; negun no me gha meno ello, e si sta chialondena; ove, in st'usso.

Pi. Mo si, chialo; ben que vuotu fare; quel te la dage in drio; o que vuotu fare.

Bi. Mo a ve dire el vero mi, per que a n'he piasere de costionezare con a sai, mi a m'acorderae ontiera pi tosto que far litia; e si a sarae che quel che se andò, supia andò na bota, pur quel me daesse qualche marchetto, e la me femena, intendivu; per que el no me varrae fuossi chialondena sbraosare: bessa que sa fossan de fuora l'andarae a naltro muo: ma chivelondena a no cognosso negun, el me porae fuossi soffegare in tun de sti fuossi, e si harae guagno po.

Pi. Mo te di ben vero, vitu:? le n'homo fastibioso, cancaro, uage pur co le buone, messier bello de qua, messier caro de la.

Bi. Que la lom messier bello? mol m'era stò ditto que l'haea lom Ardochene, una stragna lome.

Pi. No, te no intiendi, l'ha ben lom con te di ti; mo ano dige cossi mi, a dige que te faggi carezze, que te ge vagi con le bone, dige de la vuostra stilentia, de la spaternitè lostrissima, a me rebutto, caro messier demela, intienditu; no sbraosare.

Bi. Ah, ahn, ben, a intendo, Cancaro, e si le fastibioso fieramen an; ello mo fastibioso quel dage; o pur quel crie. [p. 12v modifica]

Pi. El dà cancaro, el mena zo ello, polita, vitu?

Bi. Mo a sto muo le un mal mato: doncha el darae cosi in terra, col farae gnan in lo muro ello, ne vero; vuossi dire a un hom; potta de chil'ha cagò, mol me viso chal trarae in terra con un spuazzo, e si da an? Cancaro el magne doncha, an; mo insegneme un puo com dego fare a tuorlo de bona, cha no se dassan, saiu si le in cha? ello ancora vegnu de piazza.

Pi. No quel n'è vegnu, aldi, che te vuo insegnare un bel tratto al sangue della sita.

Bi. Ah, an, di pure, e lage fare a mi.

Pi. Mo aldi, va sbatti quel ge lome la Dina in cha, e no te far deveoso con ella, chiamala pur de zo, e mostra quel fatto no supia gnan to.

Bi. No, no, lage pur far a mi.

Pi. E dige serore na botta, vuotu vegnire a cha, te m'hiesi pur lagò madessi con te farissi fare.

Bi. Si si, bone parole na botta; mo on volivu cha ge faelle? in su l'usso chivelò? o cha uage entro.

Pi. No in su l'usso, chi de fuora cancaro, quel no tarchiapasse in cha, e quel tin fesse fare na bona schiavina.

Bi. An; mo que criu vu; criu que la vegnera a cha.

Pi. A no se, fuossi an cha si, tamentre l'ha fieramen bon tempo co ello, la n'ha pi ne briga ne faiga neguna, ben da bevere, e ben da magnare, e ben servia.

Bi. Mo de servia se Dio m'ai, a no cherzo me quel la scrue ben co mi, quel no po fare un servisio ello. [p. 13r modifica]

Pi. No gi ha un famegio cancaro que i serve tutti du.

Bi. A volea ben dire, mo an; n'è miegio che vage; a ge cavere qual cosa dale man, inanzo quel vage a cha ello, e si no ge negun in cha lome la Dina?

Pi. No te dige, potta, critucha tel diesse; va pure cha vo an mi cola oltra in tun servisio, que con a torne, a tornere de chi a veere con t'havere fatto, mo no star pi, va via.

Bi. Moa, ande, cha v'aspetto agno muo vi, o potta del cancaro, Dio sa a que muo l'andera, mo potta si, tamentre a vuo sbattere agno muo, sa creesse d'esser fatto pi in sonde e in bochon, que no fo merao, mo que si cha sa sbato quel me sara sbattu fuossi le colzere a cercha; e si va an fuossi a prigolo, se ben a no dego havere, de scuodere, vage mo con cancaro se vuogia, a me sento a muovere l'amore, e revolzerme el batti, e le coraggie, el polmon in la panza, cha ghe un remore, quel sona un favero que recalze un gomiero, messi, a me despiero mi sa no sbatto: O da la cha: ge negun chialo; a dige, ge negun.

Di. Chiè quello che sbatte: siu poeretto: ande con Dio.

Bi. Se ben a son poeretto, a no andarè za gnian via per questo, a son amigo; arvi cha son mi.

Di. Chi sivo; chi è quel amigo; el no g'e messier in cha, ande pur con Dio.

Bi. An Dina; viemme un puo arvi, cha son mi, cancaro te magne, te no me cognussi, ne vero matta.

Di. A dige tove via de chi mi, cha no ve cognosso, [p. 13v modifica]que messier n'è in cha, e ande a fe i fatti vuostri, se n'hai volontè de briga.

Bi. Poh, ti è ben imbavà fieramen, aldi, vien chi, cha te vuo un puo faellare de crenza, indegnate un puocho, a son pur mi, an Dina? a son Bilora, vittua; son el to christian.

Di. Deh grama mi, aldiu an: mo que siu vegnu a fare chialo.

Bi. Ben, que ditu: vien un puo zo, cha te vega.

Di. A vegno.

Bi. Da pur mente, cha ge cavere qualche bronba da le man mi, qualche soldarello, fuossi seralo mo la mia ventura,e si molea desperare.

Di. Mo, me dariu se arvo.

Bi. Per que vuotu cha te daga; na fià te no gè anda ontiera ti: vie fuora sora della mia fe, cha te tore cossi anchora per bona, e per cara, com te haea inanzo mi.

Di. Bona sera: mo a que muo siu me vegnu chialo; con steo; steo ben.

Bi. Ben mi, e ti; t'he si bona ciera ti.

Di. Se Dio m'ai a no me sento gnian troppo ben: sa voli che ve dige vero, a son meza stuffa de sto vechio mi.

Bi. A tel cherzo mi, el no se puo muovere: E po zoene co viecchi, no s'aven, a s'avegnon miegio mi e ti.

Di. Poh le mezo amalò, tutta la notte el sbolsega quel sona na piegora marza, me el no drome, da [p. 14r modifica]gnora el me sta inroegiò a cerca; e me ten sbafuzza, quel cre ben que habie gran desierio di suo basi, se die m'ai que nol vorrae me veere, si m'ello vegnu in disgratia.

Bi. Poh, el ge spuzza el fiò pi que no fa un leamaro, el sa da muorto, da mille megia, e si ha tanta vergogna al culo; tamentre la ge de esser andò da un lò, ne vera.

Di. Fieure ve magne, a di lome qualche sporchieria.

Bi. Be dige mi, an digemi, no vuotu vegnire a chato pur me vuotu lagar stare, e star con sto vegio chialo.

Di. Mi a ge vorae ben vegnire mi, mol no vuole ello, a crezo chal no vuogie mi cha ge vegna, sa vesse le carezze quel me fa, sora de l'alema mia, a no ve posse dar pase, fievera mol me vo fieramen ben, a ghe fieramen bon tempo con ello mi.

Bi. Mo que vuotu guardare a dire que ello no vuogia, cancaro la insierae ben del manego, se ben ello no vuo, no vuotu ti; te me farissi ben cattare la anchonetta, an dige, que ditu.

Di. A no se mi alla fe; a vorrae, e si no vorrae.

Bi. Do Dio me la mande bona sta sera; staralo asse a vegnire a cha; vegneralo tosto.

Di. De botto, el no puo star quel no vegne; alla fe a no vorae za quel me veesse chialo a rengare commesso mi, tove via caro frello; aldi, torne inanzo col ge supia, que fuossi v'acorderio.

Bi. Si a s'acorderon in lo culo, guarda cha no s'acor[p. 14v modifica]dan: sangue cha no cato domene Cribele sa me ga metto, a farè piezo cha no fa un soldò, a te sento ben an ti mi, que te tiri el culo indrio, mo te no di miga far cosi con qualchun altro, que te vegna el cancaro, stomegosa que ti è ben.

Di. A guagnare de queste mi vi con vu, te par mo quel supie imbavò; aldi sora la mia fe cha no sbertezo, de de volta inchina un pezato, quel sera vegnu, e sbati, e disi cha voli faellare a missier, e dige na botta, cha voli cha vegne a cha, e vi zo quel ve vo dire: e sel vorra dio con ben, e an col no vuogia, a fare con vorri vu mi.

Bi. A la fe; vegneretu po, se ben el no vorra.

Di. Si ve dige, sora questa fe, cha he a sto mondo, morsu ande mo via quel no ve catasse.

Bi. Mo a dige mi; haristu me un pezzato de pan da darme; que a la fe a muoro da fame. a n'he magnò darsera in qua, da que vegni via da cha.

Di. Mo se a vosse, a ve darae dinari mi pi ontiera, e si andasse chialo da cao de sta via, que i ge ten hostaria, e si a magneri, e si a beveri a vostr'asio, cha no vora quel s'imbattesse a vegnire, e veerme a dar gniente fuora de cha.

Bi. Ma dio, da pur chialo, on stalo quesu, stallo lunzi?

Di. No no, chi in chao, con supie cola oltra volzive a sta man.

Bi. Orbentena, gran fatto cha nol catte; An dige mi, mo a l'ha serro ella, a he tanto desierio de magnare, que no me son gnan recordò de dirge sa dego [p. 15r modifica]indusiare asse o puoco a vegnire, moa, a vuo nare a magnare, cha agno muo inanzo cha m'habbi cavò l'apetetolo, a cherzo quel sera vegnu, a vuo pur veere quanti la me n'ha dò, horbentena, que cancaro è questo; comenzanto da questo a no se quel chel se supia, ben cancaro, si da vera, le un cotale da du, e si a nol cognescea, e si le la prima monea que a spendi quando che me comencie a inamorare, e questa è na moragia, E st'altro, potta mo le grosso e grande, le maor de sti altri, cagasangue el val asse questo, e sil no me ven in bocca quel supie, mo cha si que le un cornachion? e si a cherzo quel fin catte pi, cha de gialtri dinari. Moa vuo nare a magnare mi, questa è la porta na botta, ge saeregio vegnire cha no la perda, tamentre lagame un puoco veere sti foldi, questa è na monea da du, e na moragia, que vuol dir quattro, e un cornachion que vuol dir cinque, e un cha vuo tegnir per mi, ch['è] sie, e un min roman da spendre, che vuol dir sette; com serae a dir quel me manca desnuove marchitti a andare a un tron.

And. Hor tandem, el se pur la veritae al corpo de mi, che chi no fa so puericia in zoventue, el besogna farla in so vechiezza, mi e me arecordo al mio tempo, quando quelle bone memorie, maxime missier Nicoleto di aliegri, e missier Panthasileo da cha bucentoro, le so magnificentie me diseva, che vuol dir Andronicho che ti sta cussi pensoso; de mala vogia, che diavolo no te truovistu una fia, e [p. 15v modifica]date piaser con essa; quando vorastu haver piaser, ne bon tempo; quando ti no pora pi; ti me par un homo a no so che muodo, mezo incantao, mo tiente amente ve, e arecordate che in to vecchiezza ti fara qualche mattieria per amor puo, co se anche stao, e si sarave squasi pi contento esser inamorao adesso, cha quando giera zovene, sil no fosse per una cosa, che purasse fiae me vasta el dessegno, che non respondent ultima primis. Oh diavolo, el se una mala cosa vegnir vechi, tamen el me basterave l'anemo anchora, basta mo, no pi, per che in effetto e no son nianche vecchio in decrepitae, l'amor fa far de gran cose. Aldi, a che muodo, ho menao via sta mamola, e tolta da so mario; e si son stao a pericolo de lassarge la vita per haverla, tanto ge son imbertonao, e tanto ben ge vogio, ma in effetto la se anche una fia breviter concludendo, che la par un anzolo Cherubin, che si, l'ha un bocchin, che fa volontae de basar, in suma summario e me dubito si nome de una cosa, e si ge n'ho cordogio, che qualchun di soi no me la vegna a domandar, chel sara el mal vegnuo, el mal trovao, perche e ho deliberao de galderla mi, no manchando da essa, e fagando el so debito, e ge faro anche tal parte del mio, che la se pora forsi contentar, e si no digo minga a menuo, e digo in grosso, e si, infina adesso la ge n'ha bona caparra, che la maniza el mio a che muodo la vuol essa, e si puol spender e spander, dentro e fuora de casa, che [p. 16r modifica]no ge digo niente, e nianche nissun no ha da darge rason, che se una bella cosa, esser dona e madona, la fa alto e basso, e comanda, che la no ha fadiga si nome de avrir la bocha, e bia essa si la savera far con mi. Oh che pageravio, che la me havesse un puocho ascoltao, perche la vedesse l'anemo mio; orsu e vogio andar de suso a vederla un puocho, che la me ha messo tanto in su le galle, in su le pavarine, che si ne vago a treschar co essa, e son impazzao, e faro mal i fatti mie. E digo che son si in su la gamba, che me basterave l'anemo de ballar quattro tempi del zogioso, e farlo strapassao anchora, e anche la rosina, e farla tutta in fioretti, che no sarave minga puoco, po si la sera bona da mille cose sta fia, una la me restaurera quando me vien el mio tattaro, e quando anche sarò fastidiao, l'altra, havero con chi sborar e dir i fatti mie, sbio? tira, dio sa nianche sil fante se anchora zonto con la barcha.

To. Chi è quel che sbat?

And. Tira fia bella, tira, tira bestia; diavolo, credeva che la fosse essa, aldistu an.

To. Che ve pias?

And. Hastu impiao fuogo in tel mezao?

Bi. Potta, mo a que muo, a seon catte tutti du chialondena.

Pi. Ben; hetu ben magnò; l'ha un bon vin, n'è vero.

Bi. Si elo barba Pittaro; Cancaro le bon, a ve se dire cha so pin, que se me sbaterae na falza sul magon. [p. 16v modifica]

Pi. Ben, que vuotu cha fage; vuotu cha faelan a sto vegio: e cha vezan presto e bello, quel vuo dire: e cavomsene i pie tosto entro o fuora, na fia te di que la tosa vegnera se ben el no vuo.

Bi. La m'ha ben ditto cosi, se la no fosse mo mua d'anemo, la è an ella cosi un puo gregiara, intendiu: de so cao.

Pi. A intendo ben mi, ma una fia, con pi tosto, a fin desbratton, tanto miegio per nu, a que muo vuotu cha ge faelle mi per ti, o vuotu cha ge faellan tutti du de briga.

Bi. No, mo faellege pur vu, che sari miegio dire, e aldi sa vi chal se tire indrio, di vu al sangue de cribele, que l'ha un mario, que le un mal cancaro, que se no gela de, el v'amazzera, e dige cha son sto soldò, que fuossi haralo paura.

Pi. Or ben laga far a mi.

Bi. Mo aldi, dige pur cha son sbraoso, e biasteme, e dige, cha son sto soldò, no vel desmentege, vi.

Pi. Moa, tirate da un lò, quel no te vega cha sbattere, lagame pur far a mi, cha ge fare un sprolicha, quel me intendera.

Bi. Vage con cancaro se vuogie, sel me la da, dio con ben, se ancha no al sangue de la vergene malgatera cha ge parerò el verrin dal culo, casi cha ge fago muzzar la lesco per le gambe, in ti seoffon.

Pi. Mo tasi, no andar mo pi drio scalognanto, tuote, lagame sbattere, con ditu quel la lome.

Bi. Ma a no se a que muo cancaro i ge digemi. a cre[p. 17r modifica]zo que l'ha lome missier Ardochene, a no se a che muo messier Ardo; messier Ardochene: si si, si.

Pi. Si si davera si. O da la cha.

Di. Chi sbatte.

Pi. Amigo figiuola; di cha vorrae dire na parola a messiere.

Di. Chi sivu.

Pi. Di pur cha son mi, cha ge vuo faellare, e l'intendera ben ello.

Di. El vegnira zo adesso.

Bi. Aldi, dige cha n'he mazzò no so quanti; cha son sbandizò saio.

Pi. Moa moa, tasi, tuote via: a m'etu instornio.

And. Chi xe quello, che distu.

Pi. Bona sera messiere, la stelentia vuostra.

And. Ben venga Pittaro, che distu.

Pi. A vorae un puo dirve diese parole de crenza, messiere sa vosse, da mi e da vu; tireve un puo in qua.

And. Che vustu, di su presto.

Pi. Mo a vel dire mi messiere, na fia chivelondena no ge vale sconderse in prò segò, a sai ben que laltro di a meniessi via quella tosa, la mogiere de quel puovero toso de Bilora, que lè mezo despero: Orbentena co a ve dego dire, a ve vuo pregare la vuostra stelentia de vu, da so parte dello, cha gela dage: per que arpenseve caro messier caro, arpenseve da vu a gialtri que a veerse tuore la mugiere, el pare fieramen da stragno: agno muo vu a vin di haver cavò la vuogia, e el peteto: e si a ve n'hai possu stuffare: e po a darve un bon consegio [p. 17v modifica]da amigo messiere, la n'è pignatta per lo vuostro menestraore; vu si vecchio, e ella zovene, perdoneme per zontena sa ve parlo avertamen messiere.

And. Vustu che te diga la veritae? no vogio farne niente, perche no la porave mai lassar: me hastu mo inteso? e son deliberao de far la mia vita con essa. Co Diavolo, me consegier astu ti che la lasesse vegnir sta fia in villa a stentar con quel poltronzon de Bilora? che la fa manzar pi bastonae cha pan; e che mi fosse privo de essa, no nò, madeno; che ge vogio tutto el mio ben, e nol farave mai che me tegnirave cargo de conscientia, a lassar andar in bocca a porci nose muschiae, no credistu anche ti che no l'haverave mena via, al muodo che ho fatto per lassarla cossi imediate; che ho portao la corazzina, e la falda tutto stinstae, armao a muo un San Zorzi, e star in sul armizar, de di e de notte, e si ho fatto tante stente a pericolo de ener un zorno mal menao per haverla, si che fio bello, di pur a Bilora, che proveda per altra via a i fatti soi.

Pi. Mo messiere el gi fara male i fatti suo a sto muo, a vego que a no voli, quel gi fage troppo ben mi.

And. Mo no mi in sto conto, si dovesse spender meza la mia facultae, e si dovesse tuor bando de sta terra.

Pi. Potta del mal del cancaro, mo que voliu quel fage? volivu quel se despiera.

And. E no vogio chel se despiera niente mi; sil se desperao, chel se faga impirar in tun speo da rosto: aldi che Diavolo de che cosa el se desperera: che vustu [p. 18r modifica]che te fazza mi; ti me fa fastidio mi hormai, presto presto ti me faravi andar in colera: va Diavolo: hor su basta, no pi, che me vien le fumane.

Pi. No, no, messiere, no ve scorazze, aldi fagon a sto muo, chiamon la tosa chialondena, e vehon zo que la dise, e se la vuo vegnire, lagela vegnire, si la no vuo tolivela, e fevene que saore a voli: que divu.

And. Infina da mo ti parli ben: mo varda no te pentir ve, che credo certo che ti romagnira apettao, que sto sarave ben qual cosa, la me ha ditto adesso che la no me lassarave mi per quanti homeni se al mondo, varda mo sti vuol che la sia cosi presto mua de anemo: e te vogio far sto servisio, e si no starave col cuor contento si no vedesse a che muodo la va e se questo se la veritae, el ben che la me mostra de voler. sbio, aldistu an? ti no me aldi: di fia bella, aldistu.

Di. Me chiameu mi messiere.

And. Si fia vien un puocho zoso; e dirave ben che le done havesse puoco cervello, benche la mazor parte ge n'ha puoco, se cossi facilmente custie havesse mua preposito.

Pi. Vila chi messiere que l'è vegnua.

And. Ben fia bella, che distu?

Di. De que messiere? a no se mi, a no dige gnente mi.

And. Aldi st'homo da ben te se vegnuo a domandar da parte de to mario, e si havemo fato un patto, che sti vuol andar con esso, che mi te lassa andar: si anche ti vuol restar, che ti resti, ti sa ben quel che ti ha con mi, e si te lasso manchar, fa mo con ti vuol, [p. 18v modifica]e con te piase: mi una volta no te digo altro.

Di. Que mi vaga con me mario? mo on volio cha vage: a hare agno di delle bastone? ma de bona fe no, cha no ge vuo anare, que se die m'ai a nol vorrae me haer cognessu: que le cosi fin poltron co un'altro que magne pan, miedio in bona fe no, messier no, cha no ge vuo anare, que col vego, me viso que vega el lovo.

And. Basta, basta, basta; vu me have mo inteso, seu satisfatto, quando ve digo mi che la no voleva vegnir, vu no mel volevi creder.

Pi. Mo aldi messier, el me vien lome ira de la cavestrela, quel n'e mez'hora, poco inanzo cha vegnesse a cha que l'ha ditto a Bilora que la ge volea vegnire, se ben vu a no volivi.

Di. Que, a ghe mi ditto que a ge volea vegnire? a ghe ditto, che me l'hai squaso fatto dire, con disse la bona femena, a ghe ditto un totene, laghelo pur dire quel se l'ha pensò.

And. Va pur in camera, e no criemo pi; basta, ande con dio, che ve par mo? mi l'haverave zurao, che la no sarave vegnua: voleu altro?

Pi. Messier no mi, que voliu cha vuogia: a uno dirve que Bilora è un mal homo, e que l'ha puoca volunte de far ben, e que a fasse miegio a dargela.

And. Ben, che vuol dir ste parole? e credo, che ge n'haneremo mi de botto? che me vustu manazzar; no me far andar in colora, che te digo da senno, che se daremo zo per la testa da bon senno: ti me pari una bestia mi a spazzarte in puoche parole, e va [p. 19r modifica]via de qua, e netate presto: che questa se una maxima, che no te la vogio dar: me hastu mo inteso? che vogio adesso insir de casa, no te lassar trovar, che te intravegnera forsi, basta, no pi.

Pi. Mo ande invento cha no ve vega me pi.

Bi. Mo a sangue de Domenesteche, a sai ben diro, a no g'hai criò, ditto que a supia sbandizò, e si a n'hai biastemò, ne niente vu: miedio, sangue del mal de la loa, da que cancaro sivu: s'haesse biastemò, e se haesse ditto cha giera sbandizò, a tegno fremamen quel me l'harae dò, per que con age disissi que giera un mal homo, e que haea puoco disierio de far ben, el ge scomenze a tremolare el sbarbuzzale, quel no vea l'hora de ficharse in cha.

Pi. Mo te ge divi vegnire un puo ti, per que te sbravi te me n'incaghi anchora n'è vero?

Bi. Mo a no ve n'incago miga, mo a ve n'he si puoco gra, que lè ben puoco.

Pi. Mo a dige ben, moa, moa, vuotu vegnire.

Bi. No mi, ande pure cha ve se dire cha m'hai servio, al sangue del mal de la zoppa, le me va tutte pure alla roessa, mo cassi chal roesso ello cole scarpe in su, a chassi chal fage insmerdare da riso, chage fage lagare i zocholi e la beretta chivelo, agno muo que vuogio fare, a son dervinò, cha nhe de la vita, le miegio chal fage fuora, e che a min cave i pie, tamentre supiando si arabio, a no vorae que la no me buttasse ben, tamentrena, a se ben zo que a m'he pensò, con vega quel vegne de fatto fuora, a ge borirò adosso de fatto, e si a ge menere su le gan[p. 19v modifica]be, e ello caira in terra de fatto, e alla bella prima e man zo per adosso, per longo, e per traerso, gran fatto cha no ge fage borir giuogi e la vita, puo si, me si, l'hara paura sa fago asto muo, E po a faelerè da soldò, spagnaruolo, que i sonera pi dotto, le miegio cha proa un puo a que muo a fare: horbentena, a cavare fuora la cortella, lagame vere se la luse, cancaro la n'è troppo lusente, el n'hara troppo paura, e po a metto verbo gratia, che questo cotale supie ello, e mi supie mi Bilora que sa ben menare quando el vuole, e si a scomenzere a biastemare, e a cattare quanti christeleisone è in Pava, e dela manubiata, e de Domenesteche, potta chi te inzenderò, e de quel zodio vechio sgureguzo maleeto, que te puosto aravare, con a saraue me bo, adesso te vuo cavare el reore dal culo, e mena, e dai, tanto que l'haro ammazzò, e po age cavere lagonella e si age la torre mi, e fi al despogierè da un lò a laltro mi, e man a ganbe, e man via corranto, e si al lagere chialontena stravacò a muo un gran Boazzon, e si a vendere po la tabarra mi, e si me comprere un cavallo mi, e si a me fare un soldò mi, e si andare in campo, agno muo e puoca volonte de star a cha, moa, a me conzere, chivelondena mi, a vorrae quel vegniffe fuora mi, a no vorrae quel steffe pi, tasi, venlo? ello vegnu fuora? si; oh cancaro te magne vechio strassinò: pota de cribele, mo on velo, a no ello gnan vegnu, mo he ben guagnò mo: guarda quel no ge vegne pi: tasi, la fe me sona chal senta vegnire, el ven si, a no me gar[p. 20r modifica]chiapere pi faze, cha no ge vuo borire adosso inchina chal n'ha serà l'usso.

And. Chi diavolo se sta bestia, che va da ste hore smorbizando per le contrae; qualche imbriago? col malan che dio ge dia, e la mala pasqua, che i me ha fatto muover quanto sangue ho adosso, che pagerave una bella cosa esser signor de notte, e cattarli, che ge darave ben altro cha susine, aldistu? tino aldi Zane?

Za. A son chiloga.

And. No vegnir, resta a casa, fa compagnia a Dina: e viemme a tuor puo alle quattr'bore, e porta el feral sastu.

Za. A vegniro icsi prest quant a poro, nof de fastidi.

And. El se meio che vaga de qua, per che passerò el tragetto cola, e si saro la in un tratto, Zane; sera la porta.

Bi. Ad te magne el morbo, Vechio strassino tuo tuo.

And. Oh fio bello, oh fio bello, ohime, ohime, fuogo, fuogo, fuogo, ohime che son morto, oh traditor, fuogo fuogo, ohime che muoro, e son morto.

Bi. Fuogo, fuogo, a tel parere ben dal culo mi el fuogo, dame mo la mia femena, te la divi lagar stare, poh, moa a cherzo quel sea morto mi, mo nol sbatte pi ne pe, ne ganba, po oh la tirò i lachiti, ello miedio, bondi, la cagò le graspe ello, te l'hegi ditto?

IL FINE.
IN VINEGIA, Appresso Stefano de Alessi,
alla Libraria del Cavalletto, in Calle della
Bissa, al ponte de San Lio.
1556
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Dialogo_secondo&oldid=76461"