Agli occhi vivacissimi di una fanciulla
Edission original: |
Pietro Buratti, Poesie di Pietro Buratti veneziano, Venezia, Naratovich, 1864 |
Fonte: |
Edission e fonte ▼ |
Il poeta s'arma del suo occhialetto legato in argento.
1Chi dirìa che sto ochialeto
Xe quel magico secreto,
Che me averze l’inteleto
Co piantà su l’ochio dreto
Fisso qualche bel museto,
Che go in cuor de celebrar?
2Chi diria, che sto istromento
Contornà de basso arzento
Xe una susta, xe un portento,
Che desmissia el mio talento
Co bazoto me lo sento
Dai cinquanta deventar?
3Dovaria per convenienza
Con la debita licenza
Consacrarlo in preferenza
De la Dama a l’ecelenza,2
Che me acorda ancùo licenza
De molarme a mio piacer.
4Ma più che la fisso in viso
Nel so amabile soriso
Lezo un ordine preciso
Che me dise: sior poeta,
La se volta a la nezeta,
E la fazza el so dover.
5Volentieri, Lugrezieta!
(Fato a guchia xe el poeta)
Quela cara sbezzoleta3
Ga za in ela un certo fin
Un picante, un peverin
Che me ponze stando qua.
6E sto vero che no fala
(Benchè l’è de meza gala)
Me scoverze quei do ochieti,
Che maligni, che furbeti
Certa spia de gran secreti
Xe a chi vede un poco in là.
7Sbezzoleta! no sbassarli
Quei do cari brilantini,
Me li godo... i xe divini,
E mi posso contemplarli,
Ochialarli, squadronarli,
E cavarghe el mio latin.
8Del to inzegno i me xe spia,
Nè m’ingano, e zuraria
Che a sta ora, vita mia,
Per el belo anca ideal,
Convulsion de ben de mal,
Ti te senti in cuoresin,
9Ch’el te palpita dal gusto,
Ch’el te struca dal disgusto,
Ch’el te cresse, ch’el te cala,
E che za ghe sponta un’ala
Per andar paron de lu
Chi sa quanto un zorno in su.
10Oh che svoli! Chi lo chiapa?
Mi no certo, chè za fiapa
Me risponde assae la vena,
E co zonto una dezena
Ai cinquanta che go in schena,
No ghe ocial che serva più.
11Ma se fosse ancora el caso
De ochialarte dal Parnaso,
No tradirme sbezzoleta!
Ama i versi, e sia un poeta
La delizia predileta
Del to inzegno e del to cuor.
12Credi pur no gh’è mario,
Che no daga presto in drio:
Ma se l’è del santo coro,
S’el ga in testa un fià de aloro,
Senza bezzi l’è un tesoro,
L’è un mario che mai no mor.
- Note
- ↑ [p. 423]Questo componimento fu recitato l'anno 1825 in novembre alla tavola dei nobili Valmarana dietro l'invito della contessa Lugrezia Valmarana nata Mangilli di festeggiare la contessina Buonamigo sua nipote, gentile ragazzina di dieci anni.
- ↑ [p. 423]Cioè alla padrona di casa.
- ↑ [p. 423]Rivolgendomi con l'occhialetto alla predetta contessina Buonamigo dotata per tempo d'una suscettibilità relativa al brio de' suoi occhi.