Ventiquattro Odi Scelte di Orazio Flacco/18

Da Wikisource
Jump to navigation Jump to search

EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT
75%.svg
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
←  EPODO X. LIBRO V. Edission e fonte ▼ ODE III. LIBRO III.  →
[p. 258 modifica]
Ode XXVII. Libro I.

Natis in usum laetitiae scyphis
Pugnare, Thracum est, tollite barbarum.


Ai so' amici fragiòti in ocasion d'una ceneta tra lori, disaprovando el barbaro costume de alcuni de questi, de barufar, bevendo, sul gusto de i barbari Traci.


No gh'è che i Traci, mostri bestiàli,
    Che gabia l'uso de far barùfe
    In mèzo a cene, goti e bocàli
    4(Cosse zà fate per dar piaser);

Ma co' se beve co temperanza,
    Come tra nu altri veri Romani,
    S'à da bandirla sta infame usanza,
    8Nè mai col sangue missiar el vin.

Quanto a l'oposto, mal' adatàe
    Xè, cari amici, le cimitàre,
    Dove gh'è tòle, lume impizzàe,
    12Quando se magna, quieti, un bocon!

A monte donca tuti i sussùri,
    Zò, destirève puzài su i còmï,
    Fessimo, invece, de i boni augùri,

[p. 259 modifica]

    16E stèmo alegri col goto in man.

Ma, se ò da bever tuta la quòta
    De quel stupendo brusco Falerno,
    Vogio cavarme subito in bota
    20Una permessa curiosità:

Che, de Megila, là, so' fradèlo
    Me diga, franco, per chi el xè còto;
    S'el sò amorèto sia bon e bèlo,
    24Se posso dirghe: ti è fortunà.

Come! ti tasi? no ti respondi?
    Anca mi, donca, meto zò el goto,
    Che, se 'l mio gusto no ti secondi,
    28Gnanca mi certo no bevo vin;

Via,... po', da bravo,... dìmela sùso
    (No le xè cosse, zà, vergnognose)
    Mi te conosso, sò che ti è uso
    32De amar da sèno, de vero cuor;

Fàmela nota, sia chi la sia,
    Dimela in rèchia, che nessun senta,
    E stà sicuro, che in fede mia
    36El to' segreto custodirò.

Povero puto!... Chi m'àstu dito?
    Quanto de megio ti meritavi!
    In che farzòra ti xè desfrito!
    40Da che Carìdi1 ti è devorà!

Chi? da le sgrinfe mai de culìa,
    Che striga, o maga pol liberarte
    No sò, se gnanca ghe riussirìa
    44Chi la Chimèra2 gà sofegà.



Note a cura de l'autor
  1. Sila, e Caridi, do' scogi notissimi, che devorava i poveri naveganti co' i ghe andava soto, ecc. ecc.
  2. La Chimèra, mostro orendo, in parte lion, in parte cavra e serpente, che xè stà vinto da Belerofonte, col mezzo e co l'agiuto del Caval Pegaso, che gà imprestà Netuno aciò ch'el la possa superar e vincer più facilmente.