Salta al contegnùo

Notturno

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 194 modifica]


NOTTURNO.


I.

CH'EL vegna qua, che ghe darò una nova!
     Gà dito i fogi che, se mi voleva,
     Podeva vegnir via co' me pareva
     E cussì gò volesto far la prova.

Donca stanote a mezanote bona,
     Dopo le devozion fate in zenòcio,
     Me son deciso e per non dar nel òcio,
     Sissignora, me son vestio da dona.

[p. 195 modifica]


Me son fato do gran pèti de stopa,
     De còtole ghe n'ò ch'el lo sa Dio,
     Ma no gò messo gnente per da drio
     Perchè de polpa ghe ne xe fin tropa.

Fin qua le cosse no le andava mal,
     Ma la dificoltà giera el capelo,
     Chè no podeva remediar con quelo
     Rosso, de quando giera Cardinal,

Cussì gò tolto un strazzo de tapèto
     Al tolin che zoghèmo a la basseta,
     Che, ne l'oscurità quasi completa,
     El pol far la figura d'un scialeto.

Bela? Se sa; ghe n'è de le più bele;
     Ma, done e tela a luse de candela...
     El mal giera che invece de putela,
     Pareva... el me capisse... una de quele!

Basta! Son sbignà via per la scaleta
     A bovolo, qua arente a la latrina,
     Dove tuti va e vien sera e matina,
     Che i ghe dise perciò scala segreta:

Ma el sguizaro de guardia indormenzà,
     «Ohi ― me ga dito ― vecia puzarona,
     «Star ora questa d'aperir portona?
     «Tartaifel!.. » Gèsus, come el gà tacà!

Ma mi, tranquilo, col tapeo in testa,
     Co' el gà fenio de avèrzerme el porton,
     Con bon rispeto, gò voltà el balon
     Per scampar in incognito a la testa;

Ma lu, sto fiol d'un can, sto bruto muso,
     Salo quel che gà fato a l'mpensada?
     El me gà molà drio una pizegada
     Che gnanca quela del tenor Caruso!

[p. 196 modifica]


«Aseno porco, ch'el bon Dio te mazza...»
     Gò volsuo dir, ma no gò dito gnente
     Che in sti casi bisogna esser prudente,
     E, ofrendola al Signor, son corso in piazza.


II.

Gèsus Maria, come gò respirà
     Fora dal Vatican, solo e contento!
     Chè, Dio m'agiuti, gò provà un momento
     Come la sborgna de la libertà!

El ciel turchin pareva de cristalo,
     No ghera luna, ma lusea le stele
     E ciacolava come do sorele
     Le fontane e lontan cantava un galo.

Ah, che note, putei, che paradiso,
     Che volutà, sia benedeto Cristo!
     E godeva cussì, co' me son visto
     In piazza Rusticucci a l'improviso.

Là, pien de liberali e modernisti,
     Averto anche la notte, ghè un cafè
     Indove sempre, e so ben mi el perchè,
     Ghe capita un brespàr de giornalisti.

Mi spessegava via, ma nel'andada
     Menava un po' el baul, tanto per l'arte
     De chi se inzegna a rezitar la parte,
     Quanto pel brusco de la pizegada,

Che i giornalisti, co' mi son passà,
     I gà fato psit! psit! come se ciama
     I cani e po i gà dito: «Alòn, madama,
     «Un'acquavita!... Che la vegna qua!»

[p. 197 modifica]



Po' i me criava: «Brigida Belpelo,
     «Gàstu de le putele? Indove? Come?»
     E sti baroni i me piopava el nome
     Preciso de la mare del vedèlo!

Po' i me gà dito ludra, sozzagliona,
     Salesiana, Venezia, Fumagali,
     Con altri nomi sporchi d'animali...
     A mi, razza de cani! a mi in persona!!!

Mi no gò dito gnente e son scampà
     Soto al portico a drita... Angele Dei!
     Cossa gò visto mai co i oci miei!
     Che vitupèri, fioi, che ossenità!

Chi se abrazzava arente le colone,
     Chi ofendeva le legi del Signor,
     Che se sentiva intorno a far l'amor
     Un esercito d'omini e de done.

Oh, quanti preti in quei misteri ombrosi
     E quanti Monsignor de mantelina!
     Pareva una funzion de la Sistina,
     Senza i cori però de Don Perosi.

[p. 198 modifica]


III.

Mi andava via, co' vedo el polizioto
     De guardia, che me fa: Nè, piccerilla,
     Venite accà! Mo stateve tranquilla...
     E po' el me gà abrazzà, sto galioto!

«Ohi!» digo mi. Ma alora el galantomo,
     Dopo verificà l'inconveniente,
     Se gà messo a sbragiar: «Curre, sargente!
     Curre, mannaggia! Chesta donna è un omo!»

Cari lori, i me diga in verità,
     Cossa falo un filosofo in sto caso?
     El fa come i fa lori del Travaso;
     Rumores fuge! e via che son scampà!

Gò sbatuo con la zuca int'el porton,
     Gò tambussà coi pugni e le scalzae
     Che, in quel incastro, giera megio assae
     Andar piuttosto in nana che in preson.

Me tremava lo stomego e 'l figà
     E zigava: «Averzème! Agiuto zente!»
     Che fufa che gò abuo! ma finalmente
     El porton se gà averto e son intrà.

No gavèvio rason d'aver paura?
     Un omo come mi, vestìo da dona,
     Ligà dai sbiri come una slandrona
     E messo al Bon Pastor da la Questura?

No gavèvio rason? Ma el mal xe stà
     Ch'el sguizarazo gà magnà la fogia,
     Me gà presentà l'arma e po', sto bogia,
     Salo cossa el gà dito? «Ah ti star qua?

[p. 199 modifica]


Esser de sfrose difertite un poche?
     Penone! Ma mi star zite cun tute
     Se pèfer pone flasche a tua salute,
     Che ti pacàr a mi trenta paiòche».

Gera un ricato! Gò pagà in scondon.
     Ma lu, sto luteran fiol d'una mora,
     Nol gà tentà de pizegarme ancora?
     Proprio vero! No ghè più religion!

Ah, gaveva rason Mery del Val
     Co' el me diseva: «Fuera d'este muro,
     El clero a Roma no està mas seguro,
     Por alli, detencion o Tiemporal!»

Galo visto, si ben che mascarà,
     Come i me gà petà la man adosso?
     La vede che gò ancora al segno rosso?
     E i giera Agenti de l'Autorità!!

[p. 200 modifica]




Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Notturno&oldid=75806"