Pagina:Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto veneziano dal sig. Gianjacopo Fontana, Londra 1859.pdf/108

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

xe descrita dal profeta Daniel, fata nel logo santo: chi leze, capissa.

16 Alora colori, che se troverà in tela Giudea, che i scampa sui monti:

17 E quei, che se caterà sora el coverto, che no i staga a vegnir abasso per torse qualcossa de casa soa:

18 E quei, che sarà sui campi, che no i torna indrio a chiapar suso el so vestiario.

19 Guai po a le done gravie, e che gaverà fantolini da latar in quei zorni.

20 Fè orazion, che no gabiè da scampar de inverno, o de sabo.

21 El sarà un gran desasio, che no ghe xe sta minga el compagno dal principio del mondo in fin ancuo, nè gnanca el ghe sarà mai.

22 E se no fusse scurtai quei zorni, no saria sta salvo l'omo: ma sarà scurtai quei zorni per i boni.

23 Alora se qualchedun de vualtri disesse: Eco qua, questo xe Cristo, o ecolo là: no stè a crederghe.

24 Perchè saltarà suso dei falsi Cristi, e dei falsi profeti e i darà dei segni grandi, e miracoli, per far cascar in trapola (se fusse mai possibile) anca le aneme sielte.

25 Eco quelo, che go a vualtri profetizà.