El camin novo

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 33 modifica]
EL CAMIN NOVO.


     In çima a i copi,1 a far la me caseta
du dei più alta, el bravo sior Tonin,
el capomastro, che sta zo in piasseta,
in t'un supioto2 el m'à impiantà el camin.

     E miga storie, el se tegneva in bon
de averme tirà su quel monumento;
l'è stà fermo du giorni sul canton,
a tegner d'ocio se'l tien bota al vento!

     Ma dal resto, mi digo, che el g'à fato
co la malta missià, qualche striarìa,3
parchè el camin o co un colombo o un gato,
fato sta, che l'è sempre in compagnia.

[p. 34 modifica]


     'Pena che leva el sol, da bel principio
capita a sgolo svelti come el vento,
du colombi de quei del Munissipio,
che là in çima s'à dà l'apuntamento;

     e i se basa, i se bussa, i se fa festa,
i se discore de piantar fameia...
E no i sa miga che g'ò drento in testa,
de averli visti maridadi in teia!

     A mesogiorno, vien le passarine:
le par pissote molè for da scola;
nel becar le simiota le galine,
un granin de semensa, una mïola....4

     Ma da quel'ora el me camin el par
un vulcano e a star là no l'è prudensa;
a mesogiorno tuti vol magnar,
ma dal me fumo no vien zo semensa...

     Quando l'è note, salta su da un buso
un par de gati mori in gelosia,
e dopo che i s'à ben sgrafado el muso,
i se toca una sata5 e i volta via

[p. 35 modifica]


     smiaolando... po i torna a pian pianin,
par provarse le ongie a un'altra sfida...
El castel fato su dal sior Tonin,
drito, su i copi, a l'orba,6 el par che el rida...

     Mi son soto che dormo, e in verità
pur che i tasesse pagaria qualcosa,
lo so anca mi de che saor le sà,
le bote tolte su par la morosa!

     Ma vien matina e torna a far pio, pio,
i du colombi inamoradi mati...
I se discore de fodrarse el nio
coi fiocheti de pel che à perso i gati!

     I se discore de cambiar de aria
quando che nasse el primo colombin;
e questa quà l'è tuta la rosaria
dei colombi, dei gati e del camin!



Note
  1. copi: tegole
  2. supioto: soffio
  3. striaria: sortilegio.
  4. mïola: seme.
  5. sata: zampa
  6. a l'orba: all'oscuro.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=El_camin_novo&oldid=70477"