Barbareide seconda
Edission original: |
Pietro Buratti, Poesie e satire di Pietro Buratti veneziano, corredato di note preliminari ed annotazioni scritte dallo stesso autore, Amsterdam, J. Loocke, e figlio, 1823 |
Fonte: |
← Barbareide prima | Edission e fonte ▼ | I tre Linaroli → |
La mia musa impertinente
No la posso più frenar
D'un Poeta spuzzolente
La gà vogia de cantar.
El so nome xè Almorò
De statura picoleto
De casada? ah questo nò,
No lo digo che in secreto.
Zentilomo Venezian
Che gà el muso da putelo
Che và sempre da Florian
E che crede d'esser belo.
Senza polvere, in frontin,
Coi cavei piutosto grisi,
Elegante Damerin
No ghe manca che i barbisi. 1
Per sta nobile passion
De voler galantizzar
Quante volte sto cogion
L'è stà in cima de crepar!
Se credessi che natura
Gabia fato quei dentini
Ve inganè. La xè impostura
I ghe costa dei zechini.
D'un famoso milanese
Che l'à mezzo rovinà
L'è sta in man per più d'un mese
Tuti i denti el gà cavà.
Via coragio, mio Signor,
Ghe diseva el zarlatan,
La gà un fià da cagaor
La xè pezo d'un vilan.
Come vorla mai zelenza
Aver basi da una dona
Se no fa sta penitenza,
Una qualche buzzerona?
Le zenzive ghe le lasso,
No la vogio tormentar,
Ma sti denti tuti a spasso
Tuti a farse buzerar.
I xè tuti rovinai,
I ghe spuzza un mio lontan
I xè tuti cariolai
Come vorla mai star san?
Per ancuo no ghe ne cavo
Che do soli, ghe prometo
No la trema via da bravo
Zentilomo benedeto.
La li varda, ecoli quà
I vien via senza fadiga
I xè denti da impestà
Gnente gnente no la ziga.
La se sciacqua co l'aseo,
La se fida a un professor,
Co la toco con un deo
No la sente più dolor.
So stà in Franza, in Catalogna
In Germania, ma per cristo
Che do denti da carogna
Come questi n'ò mai visto.
Marzi fora, marzi drento,
No i par gnanca denti d'omo
La se pol chiamar contento
El mio caro zentilomo.
Ghe impenisso adesso el buso
Co do denti che parlate,
No la fazza bruto muso
No la strenza le culate.
I xè beli ghe assicuro
I xe denti che no fala,
I xè forti più del muro
No la creda che i ghe bala.
Se la xè de pasto bon
Ghe assicuro che la pol
Senza farse sugizion
Mastegar quel che la vol.
Quando nù se proponemo
De cavar do denti al zorno
Presto zà se destrighemo
Ghe son servo doman torno.
E defati el zorno drio
L'è tornà da so zelenza
Più d'un mese l'è andà drio
Co sta bela penitenza.
Dal tormento dal dolor
Nol podeva più parlar,
Nol podeva mastegar
Se diseva zà ch'el mor.
Maledeta vanità!
Per coreger la natura
Se ghe crede a l'impostura,
Le gran buzzere se fa.
Sto bufon, sto saltimbanco
Nol gà fato che del mal,
Coi so denti el gera almanco
Un mostrichio al natural.
Per paura che congedo
Toga quei del zarlatan
Sempre in moto mi lo vedo
Co la lengua o co le man.
Co sto intopo ch'el gà in boca
Nol se intende più a parlar
Mi no sò se pezo coca
Sù la tera se pol dar.
Ma sto mato buzevia
Una megio el ghe n'à fata
No so dirve quanto sia
Che comparsa ghè una nata.
E se crede molto grossa:
Forse in testa? manco mal;
In un logo più genial,
Sul davanti d'una cossa.
Nel momento ch'el so cuor
A una dama el regalava,
E che tuto pien d'amor
Tuto el zorno el la secava;
Per far chiasso de sto aloco
Cossa fala? una matina
La ghe slonga una manina
E la và a colpir sul gnoco.
Cossa gastu quà ben mio?
Mi te vogio vardar soto,
Lù se tira un passo indrio
El fa moti da scimioto.
Ma la dama no se tien
La lo incalza, lù se lagna,
La lo furega e la vien
A scoverzer la magagna.
Via de quà la dise alora,
Co una nata ti gà cuor,
Porco infame, và in malora
De parlarme de to amor?
Cori a casa, voi star sola,
Son de ti zà stomegada,
Chiama subito Pajola
Che diman la sia tagiada.
Cussì presto, vita mia,
Vado a rischio de crepar. —
― Che la nata vada via
No me star a replicar.
Per compiaser quel museto
El chirurgo l'à chiamà,
Quachio quachio l'è andà in leto
I l'à mezzo scortegà.
Ma la dama s'à godesto,
E co ben l'è stà guario,
Tuti zà prevede el resto
La l'avudo in tel da drio.