Salta al contegnùo

Amor materno nel dialetto veneziano/4

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.


[p. 21 modifica] El mio secolìn1
el mio bacalà
el mio scarmolin2
la mia sardela3
la mia renga4
la mia canòcia
el mio struzzo
la mia çelegheta - la mia çèlega da nio5
la mia rùzola6
la mia frègola - la mia schianta - la mia spìsema
la mia schienza7
el mio stropoleto8
la mia schila9
el mio buzareto10
[p. 22 modifica]el mio scartozzeto - scartozzeto de pèvare
el mio pètolo - el mio petoleto - el mio petuzzo
la mia mènola11
cosa gala che la pianze, la mia anguèla?12
la mia frignòcola13
el mio bigoleto14 - el mio subiòto15
el mio schito16
ti vol star in senton, el mio stuèlo17
cossa galo, el mio pòvaro mostricieto?18
dighelo a la to mama; dove xe che te dol, la mia carogneta?
ti xe là un fil perdente, anema giusta!19
come ti xe ridoto el mio scancànico20
cossa galo el mio viso da compassion?



Note a cura de l'autor
  1. Ora è la volta de' bambini magri. Vedilo il primo, com'è sottilino (secolin)!
  2. E questo com'è scricciolo!
  3. Questi poi, è una sardella addirittura!
  4. E questo un'aringa.
  5. Passerina. Magro ma vivace.
  6. Bruco.
  7. Frègola come schianta, come schienza è la minima parte di checchessia; ma frègola applicasi per lo più al pane, e schienza al legno.
  8. Turacciolino.
  9. Piccolo granchio marino a coda lunga (cancer squilla Linn.)
  10. Da bùzara che vale bagatella, cosa da nulla.
  11. Pesciolino (maena vulgaris Cuv.) dal corpo allungato di cui si ciba la povera gente. A questo proposito senti un po' le principali qualità di pesciolini minuti e triviali, che chiamasi pesce da gatti, ma che mangia anche la povera gente per l'appunto, combattendo in tal guisa co' gatti la lotta per l'esistenza; duro a dirsi ma vero! Eccotele raccolte da un buon pescatorello di Burano: tabari - noni - ciodi - spari - tamburini - paciaràte - marìdole - garizzi - musiduri - angoli - boc'in cao - galìe - gatorùzole - trèmoli - donzele - omeni nui - mènole - pontarioi.
  12. È un umile pesciolino (atherina bepsetus Lin.), che non ha niente di comune coll'anguilla (bisato) come il nome parrebbe indicare.
  13. Buffetto.
  14. Un vermicello! E dire che ne mangi dodici in una cucchiaiata!
  15. Anche questa una specie di pasta fatta a guisa di cannoncino.
  16. Cacherello.
  17. È una povera madre, il cui figliuolo molto ammalato vorrebbe star seduto (star in senton) sul suo lettino, anzichè coricato. Ed è cosi intristito che lo rassomiglia ad un stuelo, cioè a quel piccolo coperchino di latta con cui si spegne il lume.
  18. Mingherlino, affamatuzzo.
  19. Ossa e pelle.
  20. Come sei ridotto, il mio sparutino!
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Amor_materno_nel_dialetto_veneziano/4&oldid=54576"