Salta al contegnùo

Pagina:Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano.djvu/235

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

     Làssa che i fiastri del nostro Augusto1
     28Stàga un pochèto senza de tì;
Ma vògio a scambio de sto vin raro,
     (Che da Sulpìzio repòssa quièto)2
     De quel to' nardo; ma del perfèto;3
     32Còssa preziosa! secondo mì.
Se te dà gusto ste bacarète,
     Vien, che te aspèto; ma col vasèto;
     Perchè, altrimenti, col fazzolèto
     36Quela to' bòca ti pol forbir.
Se beve a màca là in quele case
     Dove ghè sempre corte bandïa;
     Ma una bicòca, co fa la mïa,
     40Cussì, per gnente no la dà vin;
Fà donca presto, làssa ogni intrìgo,
     La to' varìzia càzzela via,
     E stemo un poco quà in alegrìa,
     44Che zà pur tròpo! s'à da crepar;
Sò che permesso xè qualche volta
     Al serio el bùfo missiarghe drento,
     E ch'esser màti qualche momento,
     48Tutti lo dise, ch'el xè un piacer.

  1. Druso e Claudio giera i do' fiastri de Augusto, dove che andava, squasi ogni zorno, Vergilio.
  2. Galba Sulpizio possedeva gran caneve de preziosissimi vini, fra i quali el vin de Calvi.
  3. Col nardo, erba odorosissima, pestà strucà, ecc. ecc. se faceva una specie d'essenza che mandava odor el più soave. Se lo faceva in do' maniere. La più costosa giera quela a uso de Atene, e questo sarà stà quelo probabilmente che gaveva Vergilio, e che ghe piaseva al nostro Orazio.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Serie_degli_scritti_impressi_in_dialetto_veneziano.djvu/235&oldid=75938"