Pagina:Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano.djvu/232

Da Wikisource
Jump to navigation Jump to search
75%.svg
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.


A quàtro ganàsse, co fà desparài,
72I magna d'un gusto che fà consolar.

Chi xè che se brama quei rombi, quei scàri,
Che a nù, de le volte, per qualche strasòrdene,
In fin da la Lidia ne porta quei mari,
76O l'òstreghe rare del lago Lucrin?1

Opùr le galìne che vien da Numìdia
O i grassi fazàni portài da la Jonïa?2
Ste còsse, no credo che daga zà invìdia
80Ai semplici pasti che fà el contadin;

E in fati, al confronto, oh! quanto è più bone
Le olive ben sgionfe cavàe zò da l'albaro,
Le indìvie, i radìchi, le rave naòne,
84Le malve, i lapàzzi che nàsse in tì prà!

O, qualche cavrèto, che fora de boca
Dal perfido lovo ghe sia cavà sùbito,
O, qualche agnelèta, che a caso ghe toca
88Al Termine Nume, per voto, a morir!

Ah! quanto se gode trovarse a ste cène
E vèder, la sèra, tornar dai so' pascoli,
E piègore e agnèli, con panze ben piene
92Cazzarse in t'un grùmo de drento in ovil!

E i bò col varzòro voltà per insùso,
Col zògo sul colo, che a passo lentissimo
Vien via, quasi in tèra tocando col muso,
96Bramando la stàla per trarse un fià zò;

  1. Vicin a Baja, antigo logo delizioso dei Romani.
  2. La Jonia giera una provincia de l'Asia minor.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Serie_degli_scritti_impressi_in_dialetto_veneziano.djvu/232&oldid=65210"