A dolerve mai più. Disè Anzoleta
Gersera, dopo, che son andà via
Xe più vegnù nissun?
Anz. Mì no so gnente.
Mi n’ò visto nissun. Sò andada in leto
Apena sè voltà zo dele scale.
Zan. E pur mi so...
Anz. (L’è qua con dele soe. da se.
O povereta mi!) Cosa saveù
Disè su, destrigheve.
Zan. So che.... No....
Vù me l’avè da dir.
Anz. No voria dirve
Una busia senza malizia; forsi
Sarà sta qualchedun; ma mi.
Zan. Sì ben,
Xe sta qualcun, e vù... (Mi no so gnente
E moro dala vogia de saver!) da se.
Anz. Oh! Sior Zaneto?... fremendo.
Zan. Sarà sta qualcun
Che mi n’ò da saver!
Anz. Oh! Sior Zaneto!... come sopra.
Zan. Mi no l’ò da saver. Son el Novizzo,
E a bon’orà i Novizzi s’à da usar
A no saver, a no cercar mai gnente.
con dispetto.
Anz. Zaneto!... come sopra.
Zan. Figureve! Se gnancora
Sposai....
Anz. Zaneto!... come sopra.
Zan. Ò tanto da soffrir!...
Basta!... Cò la sarà pò mia muger!
Pagina:L'acqua alta.djvu/49
Inpostasion de letura
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.