Salta al contegnùo

Pagina:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu/57

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.
SAN MARTIN
(Dal vagon de la ferovia)


Navega el treno in mezo a la campagna
     fra un mar de verde che non g'à confin;
     ’na nebia grassa de quela che bagna
     la coverse de gosse el finestrin.

Le piope in fila el par che le se lagna,
     molando foje ’n tel fosso viçin,
     che vegna avanti la stajon tacagna
     che le fa despojar, da San Martin.

Anca mi, piope, g’avea le me foje
     verde e forte su i rami del çervèl:
     j'era speranse, j'era sante voje...

Ma, a poco a poco, un bruto ventesél
     el le scorla 1, el le seca, po’ el le coje 2
     robando anca i cavei soto ’l capel!

Filippo Nereo Vignola3

  1. Le scuote, le abbatte.
  2. Le coglie. ― Coje: frase più del contado.
  3. Per le Nozze Betteloni (1914) il pittore F. N. Vignola raccolse i suoi versi, ch'egli chiama «scarabóci», in un bel volumetto col titolo «In ferrovia» e bonariamente così premetteva senza pretesa alcuna di professione letteraria:

    Se ogni tanto vôi pardarme via
         quando viajo sentado in vagon
         se gnissuni me fa compagnia,
         se gnissuni me fa confusion,
         el molin de la testa el laora
         e a fiochète le rime vien fora;
         rime strasse, tirade a la bona
         chè 'l molin el laora a l’ingrosso,
         e, sul trato Vicenza—Verona,
         cambiar genare tanto no posso;
         ma j'è fate secondo natura,
         fin che il treno... me dà la misura.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Il_dialetto_e_la_lingua_-_Antologia_vernacola.djvu/57&oldid=75146"