Salta al contegnùo

Pagina:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu/32

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.


I muralioni e i posteri
1895


     — Bepo, cosa te pâr de i muralioni? 1
— Cáspita, no te vedi? un bel laöro.... —
— Eh! belo, sì, ma ’l costa anca 'n tesoro;
Più de meza donzena de milioni».
     — L’è vera; i ghe n’à speso, sì, de i schei,
Ma spesi ben. E po’, tuto somado,
El debito, sta chieto, el vien pagado
Da i posteri. —
                     — Dai posteri? cos'ei? —
     I’è quei che nassarà da i nostri fioi
E dai nostri neödi.... Sissignon:
El vantajo lo gòdeli anca lori?
Dunque che i bota fora anca de i soi.


A le campane de Sant’Ufemia 2


Quando a l’alba sonè l'Ave Maria
     Subito me desmissio 3; ascolto atento
     I so quindese boti, e in un momento
     El cor el me se slarga 4 d'alegria;
Che ogni colpo che bate el para via
     I bruti sogni che ghe ruma drento 5
     E, se da novo, m’indormenso, sento
     Ancora de quei boti l'armonìa.
Sonè, dunque, campane;.... è poesia
     Che i batocoli vostri i spande al vento
     Là in alto, fra le pàssare, che pia;
Sonè fin che podì, no me lamento:
     Sonè quel che volì 6 mi son contento....
     Ma no sonè da morto o da angonìa.

Giovanni Veronesi


  1. Tutti sanno come, dopo la disastrosa innondazione del 1882, si pensasse al lavoro colossale di arginare l'Adige.
  2. Sant'Eufemia, la bella Chiesa rifatta nel 1275, consacrata a parrocchia nel 1331, ebbe compiuto il Campanile nei primi del 1500.
  3. mi sveglio.
  4. mi si allarga il cuore.
  5. mi turbano l'animo.
  6. suonate ciò che volete, ciò che vi pare e piace.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Il_dialetto_e_la_lingua_-_Antologia_vernacola.djvu/32&oldid=75434"