Salta al contegnùo

Pagina:Giornale dell'assedio di Costantinopoli 1453.djvu/8

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

solo fo fato per aver la zittade de Costantinopoli. — L'imperador che temea el suo nemigo, che gera1 el turco, ogni zorno mandava prexenti al turco che fabricava el castelo, e mandava imbasarie ogni zorno, e tutto questo l'imperador feva per paura. E quando fo compido el castelo che fo del mexe d'avosto del 1452, i2 retène in quel castelo do ambassadori de l'imperador, e felli taiar la testa, e in quel trato fo rotta la vera dal turco a Griexi, e in quelo el turco vene a metter campo a Constantinopoli con zerca persone 50000, e stette salvo zorni tre a campo, e l'armada da mar tornò a dexarmar a Garipoli, e azonse a dì 6 de settembre, e queli da tera si fè el simile. Questo tal castelo, si son fortissimo da mar, per niun muodo non se poria averlo, per esser assaissime bombarde alla marina e per suxo le mure, ma da tera el son forte, ma non tanto come da mar. El primo colpo che drè3 la bombarda grossa de questo castelo afondò la nave de Antonio Rizo che vignia de mar mazor, che non volse calar, carga de orzi per soccorso de Costantinopoli; questo fo de 26 novembre 1452; el patron de quela si fo piado4 in aqua, e quelo fo mandado in Andrinopoli al signor turco, e quel fo messo in prexon, e in cavo de zorni 14 el signor el feze impalar suxo un palo, e uno fio che fo de ser Domenego di Maistri el suo scrivanelo5 lol mese in nel suo seraio, e alguni marinari lo i dè lizentia che i dovesse venir a Costantinopoli; altri fece tagliar per mezzo; e avanti che el ditto Antonio Rizzo fosse morto, el bailo de Costantinopoli mandò per imbassador al turco ser Fabruzi Corner per poderlo deliberar, e non potè far gnente, che zà el signor chan l'avea fatto morir, over deliberado de far morir suxo el palo.

Il ditto ser Fabruzi Corner, che andò lì per imbasador, tornò indriedo a Costantinopoli con la galìa de misser Chabriel Trivixan, e questo si fo uno prinzipio de romper vera con noi de Veniexia, che za avanti jera rotta vera con Griexi.6 El ditto turco se comenza a

  1. era.
  2. egli, cioè Maometto.
  3. disserrò. Si legge in margine: "pose leze, che tutte le nave, che venivano da mar mazor, et intravano, dovesseno calar le vele, et mandar il schifo dal castellan a tuor licentia de passar, altrimenti fusse buttà a fondi." Ci ha più; ogni nave era soggetta a gabella.
  4. pigliato.
  5. Lo scrivanello serviva allo scrivano della nave. Vedi Jal. Vol. 1. p. 315.
  6. cioè tra 'l Turco, e i Greci. Riuscite vane a Costantino tutte le pratiche per piegare Maometto, lo pregò che essendo di prossimo la mietitura avesse almeno compassione agli abitanti dei villaggi sul Bosforo. Ma ogni cosa fu invano, e nel giugno del 1452 si venne al sangue fra greci molestati nelle fatiche della ricolta, e la soldatesca del Sultano. Costantino ordinò allora si chiudessero le porte di Costantinopoli.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Giornale_dell%27assedio_di_Costantinopoli_1453.djvu/8&oldid=62540"