Navigatio Sancti Brendani/41

Da Wikisource
Jump to navigation Jump to search

EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT
75%.svg
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Navigatio Sancti Brendani
(versione veneta)
XLI
traduzion in volgare veneto del '400 del Manoscritto d'Alençon, testo latin del X-XI secolo
XV secolo
←  XL Edission e fonte ▼ XLII  →
De columna ignis que tangebat celum in modo scale

E vardando da l'altro ladi ancora, nu' vedesemo una mazior flama de fuogo molto clara e alta et in mezo sì pareva (una colona che pareva) tocar lo zielo, molto dreta e grosa e (i) iera lavorado una scala de gradi, li qual iera molto ben lavoradi de grose piere preziose como oro masenado e con perle e con corniole . Et in picola ora parete vegnir uno agnolo tanto belo e plasevele, sì per la soa persona e sì per le so vestimente, e iera sì como uno fante de xv ani, che boca de omo non lo poria contar . E quando elo fo per mezo la zima de lo alboro cargado de le pome d'oro, elo volà su e cantà uno canto tanto ben e tanto plasevelementre con dolze versi e con soave bósie, che dir non se pò ben; mo pur questo fo la veritade. E la canzon fo xxiiii coble ben longe de parole, e fo canto d'amor fato sì como de femena donzela ad un so amador, e como lo ave conplido de cantar la canzon, sì parlà e dise cusì: "Questo canto (è) de l'anema de iusto, ch'elo vol tuor per so sposo lo fiol de Dio, che sé uno belo donzelo, zentil, savio, pro' e ardido, cortese, acorto, rico e plen de alegreza; e de questo non può vegnir a men. Elo se conple li xl dì ancuò, onde bastave quelo che Dio ve à consentido a veder e aldir e tocar. Andé mo' ananti et inpensé de tornar a casa. E Dio, lo nostro signor, ve manda a dir ch'elo ve darà salude, zoè Paradiso a le aneme vostre quando ele paserà de questo siegolo; or sté ancuomè seguramente".

E como elo ave cusì dito, elo tornà là donde elo vene. E como elo fo ben andado via e plu non parse, da ogna parte de questa colona sì pareva insir fuora molte ave da miel e iera grande como colonbi; e là da pruovo s'iera uno luogo con uno puoco de aqua, in la qual aqua s'iera una granda multitudine de rane molto grande et a do a do; una vardava l'oltra, cantando plu soavementre che non fase algun strimento de corde, quando ch'elo è meio per sonar. E là apreso iera vermi de queli che va pur saltando entro per quele preziose erbe così oliose, e là da pruovo s'iera 'nde grii beli e molti grandi entro per quela tera crevada e intra l'erba, che plu soavementre sonava cantar so' verseti che non fa algun strimento che nu' avemo, quando elo meio sona, e sì andava volando arquanti vermi su per le erbe, sì beli e de beli colori e ben lavoradi, che tropo iera gran zoia a veder.

E como nu' avesemo ben vezudo queste cose e volevemose partir, elo zonse una gran conpagna de piegore grande como buò, e agneli e cavre e cavrioli e zervi et unicorni, bolpe, lievori, cani, tuti pascolando e zugando; e driedo queste bestie sì vegniva tanti fenti pizioli, como iera queste bestie. E iera tanto beli e sì bene aconzi de so bele veste, ch'elo (no) se poria ben contar, tuti infrisiadi e ingirlandadi de flori e de frisi d'oro con piere preziose e con perle e con spechi, e tuti cantava plu dolzementre e plu soavementre che nesun de nu', siando bon cantador, poria cantar per canto musico e per terza e per quarta e per quinta e per otava: le suo bósie s'iera anzeliche a casion de la zioventude, ond'el'è clare, soave, alte da oldir.

E per tute queste cose questi frari iera sì pleni d'alegreza e sì consoladi, ch'eli non se recordava de alguna cosa che fose, se no stavase così, vardando e ascoltando tante preziose cose, che quasio elo li insiva l'anima del cuor per gran dolzeza d'amor, ch'eli iera sì sazii e pleni, ch'eli non curava de alguna cosa e steva cusì e non diseva niente.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Navigatio_Sancti_Brendani/41&oldid=42524"