El putelo amalà
Edission original: |
Attilio Sarfatti, Le Rime Veneziane e Il Minuetto, Milano, Fratelli Treves Editori, 1892 |
Fonte: |
← XXV. Samarco | Edission e fonte ▼ | XXVII. Oh che momenti! → |
EL PUTELO AMALÀ
1
Tesoro mio, tesoro benedeto,
Speranza dela mama e del papà,
Me pianze el cor de védarte in quel leto
Cussì rabioso palido e amalà.
Oh se podesse darte el sangue mio
Per védarte doman belo e guarìo!
Se podesse el to mal tórmelo mi,
E più sguardo e più san védarte ti!
No pianzer, no, cussì. Pusa la testa
Più in alto - bravo - qua sora el cussin.
Domenega che vien xe la to festa,
E ti sarà guarìo, sì, fantolin.
No pianzer più... Signor, che vita grama!
Rispondighe, bambin, a la to mama.
Te dol el pèto? Parlime, tesoro!...
Ah Dio Signor, se no 'l guarisse móro.
Via, via de qua sta cassa e sti bechini,
Che vol robarme la cratura mia,
Via sti ladri de qua, via sti assassini,
Che a San Miciel portàrmela vorìa.
Svégite, fantolin, svégite e ciama
Coi to soliti zighi la to mama.
Anzolo mio, rispondi: no xe vero
Che no ti vol andar in çimitero?
No gh'è più Dio, no ghe xe più conforti,
Che me fassa star senza el mio bambin.
Vogio andarlo a çercar in mezo i morti,
Vogio dormir co' lu, starghe viçin.
I me l'à portà via che lu dormiva,
Ch'el gera 'na cratura ancora viva.
E soto tera, forse, ancora el ciama,
Ancora el vol darente la so mama.