Salta al contegnùo

Dona Lombarda/III. - El Castel

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe stà trascrito e rileto.
[p. 107 modifica]

DONA LOMBARDA


III.

EL CASTEL

[p. 109 modifica]


18.°

A caval de do valete1
solitarie e gentiline,
su le tragiche rovine
4del castelo de Alboin;

'torno a i grûmi2 de le èdare
e de teste serpentine,
eco quà trata3 dal diavolo
8la gran rede del destin!

[p. 110 modifica]


19.°

— Cos'à sto vino, Dona Lombarda
che el me par torbido, che l'è cambià?

— Sarà sta i tòni de l'altra note,
4sarà sta el vento che l'à intorbià...





Sul tâolon4 de la cusina,
bate el bianco de la luna;
se spalanca le portèle
8de un imenso cantonal;5

e ne l'ultimo de i calti,
gh'è un putin, che da la cuna,
par la storia del vin torbido,
12fà che scopia el temporal...

[p. 111 modifica]


20.°

— No stèlo bevar, mio caro padre,
che l'è velen — che l'è velen...!





Dona Lombarda, livida,
davanti a sta sentensa,
5la piomba ne le tenebre
de la più negra note...

El putin, par de drento
l'inciava6 la cardensa,
par la paura granda
10de meritar le bote...7

— Oh, lassè che ve guarda,
bona dona lombarda...!

[p. 112 modifica]


21.°

— Bevìlo vu, dona lombarda...!

— Bèvilo ti...
— Bèvilo ti...

— Oh, come mai volìo che fassa
4caro marì — caro marì!?





Eco una scena tragica,
che buta in tochi el cor —
Guardè a che punto ariva
8la furia de l'amor...

Quando la bissa beca
el so benefator,
bastònela, castìghela
12Gesù, nostro Signor!

[p. 113 modifica]


22.°

— Oh, par la spada che porto al fianco
t'el bevarè — t'el bevarè...

— Oh, come mai volìo che fassa
4che no g'ò sè — che no g'ò sè...

— Oh, par la spada che porto al fianco
te coparò — te coparò...

— Oh, par l'amore del re de Fransa
8lo bevarò — lo bevarò...!





A caval de do valete,
pensierose e gentiline,
fra le tragiche festine
12de le çene de Alboin,

sto bel pèsto8 de erbe magiche
e de teste serpentine,
bevì quà, Dona Lombarda
16ne la crâpa9 del destin!

[p. 114 modifica]


23.°

La prima gossa che l'à bevudo
«Dona Lombarda» cambia color;

a la seconda che l'à bevudo
4«Dona Lombarda» ciama el dotor;

la tersa gossa che l'à bevudo,
i core in çerca del confessor;

la quarta gossa che l'à bevudo
8«Dona Lombarda» la va al creator!

[p. 115 modifica]


24.°

— Ah, l'è dunque così, Dona Lombarda,
che ve credevi de salvarve vu?

Tanti secoli al mondo, che ve guarda...

(Voce lontana)

— L'è stado lu... L'è stado lu...!

5— Èri bela, èri zòvene e busiarda,
e par questo el demonio el v'à vossù...

Ah l'è proprio così, Dona Lombarda!?

(Voce lontana)

— No 'l farò più...! No 'l farò più...!

— Quà, ve acusa el putin da la so cuna,
10quà, ve acusa el vin bianco torbolin,
e le ociade spîone de la luna
e i sberlefi del muso de Alboin...

(Voce lontana)

— Alboin... Alboin...!

[p. 116 modifica]


— Eri de sangue barbaro e regina,
15salda de forsa e piena de baldansa!
Çerti ve fa parlar da contadina,
çerti da «bela»10 del gran re de Fransa...

Ma che la sia de fina o trista grana,11
la vostra pele resta tal e qual...
20Par conto mio, sì sta la gran putana,
vegnuda al mondo sol par far del mal...

Dona Lombarda, risponde così:

Amème mi — Amème mi!



Note a cura de l'autor
  1. Le vallette di San Giovanni e la Val d'Onega. — A quest'ultima che mette capo alla fontana di Sommavalle ed è popolata di graziose ville ed eremi, sovrastano le colline di San Leonardo e San Mattia, coronate da forti austriaci, tenuti là per... bellezza, dalla servitù militare.
  2. grumi: grovigli
  3. trata: il tratto della rete
  4. tâolon: tavola grande
  5. cantonal: armadio quasi sempre infisso nel muro d'angolo.
  6. l'inciava: gira la chiave
  7. le bote: le busse, gli sculaccioni
  8. pèsto: miscuglio pestato nel mortaio
  9. crâpa: cranio; si allude a quello di Alboino
  10. bela: nel senso di favorita
  11. grana: la trama del tessuto
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Dona_Lombarda/III._-_El_Castel&oldid=54653"