Salta al contegnùo

Amor materno nel dialetto veneziano/8

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.


[p. 32 modifica] El mio magnon[1]
ancora teta? ciàpa, teton
oh co sangueta[2] che ti xe, el mio teton!
el mio papon[3]
el mio slapon[4]
el mio ciucion
el mio supegon[5]
[p. 33 modifica] vardè cossa ch'el m'ha fatto el mio pisson - el mio pissòto - pissa in leto
fala fala el mio cagadosso, che gnanca geri no ti la ga fata
el mio sbavacion[6]
svègite el mio dormicion - el mio dormiòto
cossa galo che nol dorme, el mio svegiarin[7]
no star più a piànzar el mio fifon, el mio fifòto[8]
cossa gali fati al mio pianzoto ch'el ga i oci lagremini?



Note a cura de l'autor
  1. Mangione.
  2. Sanguisuga, perchè non finirebbe mai dal poppare.
  3. Che mangia molta pappa.
  4. Ghiottone.
  5. Da supegar, succhiare.
  6. Che s'imbratta di bava; e succede specialmente quando il bambino mette denti.
  7. Di breve sonno.
  8. Piagnoloso.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Amor_materno_nel_dialetto_veneziano/8&oldid=54571"