Salta al contegnùo

Secondo Dialogo/Scena quarta

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

in Due dialoghi in lingua rustica (1551) Venezia, Stefano di Alessi

 Fonte:

Bilora in De Bibliotheca
Ruzante; Teatro a cura di Ludovico Zorzi (19923) Torino, Einaudi

← Scena terza Edission e fonte ▼ Scena quinta  →
SCENA QUARTA
MESSER ANDRONICO solo

ANDRONICO  Or tandem el xe pur la veritae, al corpo de mi, che chi no fa so pueriçia in zoventúe, el besogna farla in so vecieza. Mi e me arecordo al mio tempo, quando quele bone memorie, maxime missiér Nicoleto d'i Aliegri e missiér Pantasileo da Cà Bucentoro, le so magnificenzie me diseva: «Che vuol dir Andronico che ti stà cussí pensoso, de mala vogia? Che diavolo no te truòvistu una fía, e date piaser con essa? Quando voràstu aver piaser, né bon tempo; quando ti no porà pí? Te me par un omo a no so che muodo mezo incantao. Mo tiente a mente vè: e arecòrdate che in to vecieza ti farà qualche matiería per amor può». Co xe anche stao. E sí saràve squasi pí contento esser inamorao adesso ca quando giera zòvene, si 'l no fosse per una cossa che purassé fiae me vasta el desegno, ché non respondent ultima primis. Oh, diavolo, el xe una mala cossa vegnir veci; tamen el me basteràve l'anemo ancora. Basta, mo no pí; perché in efeto e no son nianche vecio in decrepitae. L'amor fa far de gran cosse. Aldí a che muodo ho menao via stà mamola e tolta da so marío, e sí son stao a perícolo de lassarghe la vita per haverla, tanto ghe son imbertonao e tanto ben ghe vogio. Ma in efeto la xe anche una fia breviter concludendo che la par un anzolo cherubín, che sí l'ha un bochín che fa volontae de basàr. In summa summario e me dubito sí nomè de una cossa, e sí che n'ho cordogio; che qualcun d' i soi no me la vegna a domandar, che 'l sarà el mal vegnúo, el mal trovao: perché e ho deliberao de galderla mi, no mancando da essa. E fagando el so debito, e ghe farò anche tal parte del mio che la se porà forsi contentar, e sí no digo minga a menúo, e digo in grosso, e sí infina adesso la ghe n'ha bona capara, che la maniza el mio a che muodo la vuol essa, e sí puol spender e spander dentro e fuora de casa, che no ghe digo niente, e nianche nissun no ha da darghe rasòn, che xe una bela cossa esser dona e madona. La fa alto e basso e comanda, che la no ha fadiga sí nomè de avrir boca, e bià essa si la saverà far con mi. Oh, che pagheràvio che la me havesse un puoco ascoltao, perché la vedesse l'anemo mio! Orsú, e vogio andar de suso a vederla un puoco, ché la me ha messo tanto in su le gale, in su le pavarine che si no vago a trescar con essa, e son impazao e farò mal i fati miè. E digo che son sí su la gamba che me basteràve l'anemo de balar quattro tempi del "zogioso", e farlo strapassao ancora, e anche la "rosina", e farla tuta in fioreti, che no saràve minga puoco. Poh, sí, la serà bona da mile cosse sta fía. Una, la me restaurerà quando me vién el mio cataro, e quando anche sarò fastidiao. L'altra, haverò con chi sboràr e dir i fati miè. Sbio. Tira. Dio sa nianche s'il fante xe ancora zonto con la barca.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Secondo_Dialogo/Scena_quarta&oldid=56607"