a gonfie vele — ne le pètole: nelle péste — siga: urla — zontarò: aggiungerò — cavei: capelli.
Ciacole. — G'alo: cosa ha — inmatonì: sbalordito — disnar: desinare — sminciava: occhiava — siarpeta: cravatta — pressia: fretta — ghe l'ò da: son fuggito — muier: moglie — sgnaca: scaraventa — fote: corbellerie.
Brindisi. — Lacci: deliziosa — sboba: minestra di fagiuoli e verdura — i scana: bévono — sbabassa: se la godono — patani: soldati austriaci.
I vicoli. — Ciapadi: guadagnati — missiadi: mischiati.
El terno. — Goto: un bicchiere di vino — spianso: di fuga — linsoi: lenzuola — scial: scialle — stampin: biglietto del lotto.
Barufe in fameia. — Carega: sedia — redensio: rimedio — strasse: indumenti.
Mal maridada. — Slangorida: sdilinquìta — latar: allattare — baraca: gozzoviglia ― racagna: acquavite — fraiar: scialacquare — bòte: percosse — sprotar: sdottorare.
Gh'è del duro! — Boro: pigliarle il ganascino — la fòrbese: le forbici.
Un cor d’oro. — Sgarlona: con le gambe storte — spegasso: sgorbio — strussia: affatica — fioleti: ragazzetti — lassadi: lasciati — savù: saputo — carezzar: accarezzare — basada: baciata.
La va in coleio. — Ostregheta: esclamazione comunissima — matada: mattezza — notada: iscritta —― pianse: piange.
So mama! — Ghigna: faccia trista — s-ciafoni: schiaffi — ociade: occhiate — sganassa: smascella — sbocioni: scopî di riso — avì: avete.
I refudi. — Almaron: armadio — stivai: stivali — strassinon: sciupatore — sole: suole — taca tacon: da capo — sponciar: accomodare — la se sbroia!: si rovina!
Le vèce del sabato. — Fassol: fazzoletto — strapegon: strasciconi.
Du ladri. — Cana: cappello a cilindro — preson: prigione — fasseto: fascinotto — imbachetado: arrestato.