Sta pagina la xe stà trascrita e rileta.
— 11 —
47.
Tute le done picole son bele,
Se no me credi a mi vardè le stele;
Vardè le stele e vardè l'alsemino,1
L'odor l'è grande e el fior l'è picolino.2
48.
Rosina bela da quei bei rizioi,3
A vu i ve piaze a mi i me cava el cuore;
A vu ve piaze quela bela volta,4
A mi me piaze quela che li porta.
- ↑ Alsemino: (Jasminum) officinaleerrata corrige originale gelsomino.
- ↑ Nella raccolta Römische Ritornelle, Gesammelt und herausgegeben von C. Blessig. - Leipzig, Verlag von S. Hirzel, 1860, a pagine 49 trovasi:
Flore di penne!
Le donne piccole son tutte belle
E se non credi a me, guarda le stelle!
ed Andrea Alverà nei suoi Canti popolari tradizionali Vicentini; Vicenza, dallo Stabilimento Tipo-Litografico di Gaetano Longo, 1844, al numero LXVII riporta il seguente:
Tute le cose picole son bele,
Tute le cose picole son rare,
Tolì esperienza da lo gelsomino,
L'odor xe grande e 'l fior xe picolino.
nessuno esitera certo a dare la preminenza al canto veronese per la sua leggiadra e disinvolta condotta. Per converso il medesimo Alverà al numero LXVI riporta il seguente che avanza di gran lunga il nostro al numero 49:
Stanòte mi sognai di tè Betina,
Che per amor te m'è portà una ròsa;
Quando che me desmisjo a la matina,
Trovai la rosa e non trovai Betina;
A me desmisio con l'amor contento,
E mi trovai le man piene di vento.
Anche il Tigri nella collezione dei canti popolari toscani al Numero 487, pag. 133, ne riporta uno sulle donne piccine che suona cosi:
Le cose piccoline son pur belle!
Le cose piccoline son pur care!
Ponete mente come son lo perle:
Son piccoline, e si fanno pagare.
Ponete mente come l'è l'uliva:
L'è piccolina, e di buon frutto mena.
Ponete mente come l'è la rosa:
L'è piccolina, e l'è tanto odorosa.
Parmi per altro che per sobrietà di similitudini, e per isveltezza elegante di forma la villotta veronese vinca anche il rispetto toscano. - ↑ Rizioi: ricciotti.
- ↑ Bela volta: bella piegatura.