Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/179

Da Wikisource
Jump to navigation Jump to search
75%.svg
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.


Per altro cossa credistu
     Che 'l vincer dei nemici
     L'esser al mondo celebri
     48Ne possa far felici?
Domandighelo a Cesare,
     Dimandighe a Scipion,
     A Alessandro dimandilo,
     52Dimandighe a Caton.
A Omero, Esiodo, Pindaro,
     Virgilio, Ovidio, Grazio,
     E a tanti che a contarteli
     56Se ne faria un prefazio.
Tuti te dirà unanimi
     Che solo xe beato
     Quel omo che sa vivere
     60Contento del so stato.
Beato chi dal strepito
     De star lontan procura,
     E i zorni vede scorere
     64In sen de la natura.
Con forza iresistibile
     Natura parla sciolta,
     E che sia vero, Lidia,
     68Vustu sentir? ascolta:
Nina gera un'amabile
     Bonissima putela,
     E quel che xe rarissimo,
     72Semplice quanto bela.
Savia, modesta, docile,
     Ridente, ma somessa,
     Che se podea depenzerla
     76Per l'inocenza istessa.
Ma i soi, secondo el solito,
     Per riflession divote,
     Voleva farla munega
     80Per sparagnar la dote.
Per questo in età tenera
     I l'à messa educanda
     Soto de la degnissima
     84Suor Claudia veneranda.
Suor Claudia gera el simbolo
     De la claustral modestia,
     Che solo veder omeni
     88La fava andar in bestia.
Ne l'ortolan medesimo
     Podea andarghe davanti
     Se nol gaveva cotola,
     92Capelo in testa e guanti,

Sogeta a andar in colera
     Per ipocondria interna,
     E a bastonar le muneghe
     96Per carità fraterna.
Per altro nel so ufizio
     Poche d'egual ghe gera:
     Tre volte l'è sta sindica,
     100E quatro canceliera.
Soto sta degna munega
     Nina facea esercizio
     De ricamar, de cusere
     104E de cantar l'ufizio
Atenta a messa e a vesparo,
     Co l'abadessa canta,
     Col messal, col turibolo,
     108E a darghe l'acqua santa.
Se el vescovo va in visita
     No ghè la so compagna,
     Che co una grazia d'anzolo
     112Ghe porta el pandespagna.
Ognun per un miracolo
     L'amira e ghe dà lode,
     Penseve se suor Claudia
     116Va in estasi e se gode.
Nina però ne l'animo
     Un no so che sentia,
     Un certo mal de spirito,
     120Una malinconia.
Spesso la resta imobile
     Co la camina l'orto,
     Ghe casca qualche lagrema
     124Che pur ghe dà conforto.
La dise, se me esamino
     Gnente no me tormenta,
     So sana, fresca, zovene,
     128Ma pur no so contenta.
Mo cossa mai pol essere
     Che me fa star cussì,
     Che tuto me fa insipido?
     132Ah! no so gnanca mi.
Gera za arivà el termine
     Che i soi gavea deciso
     De consacrar la vitima
     136Al santo paradiso.
So siora mare a vederla
     Un zorno va in persona,
     E in modo lusinghevole
     140Sta antifona ghe intona:

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/179&oldid=59215"