Testo |
Versione
|
Le lusertole verde |
Le verdi lucertole fuggono per le siepi, tanto che si perdono (alla vista); Le donne del paese raccolgono in mezzo alle ortaglie i radicchi. Sopra un muricciólo stanno i vecchi che favellano (se la contano) tra loro. Le spose vengono al pozzo con le (loro) secchie. I ragazzi (son là) con le gambe nel pantáno e sguázzano e si gittan l’acqua addosso.... La campana squilla, piange l’Ave Maria, e tutti piegan le ginocchia.... Oh, che malinconia!... |
Berto Barbarani
’Na mosca la continuava a posarse sora ’l naso d’un todesco. Lu, un colpo, stufo agro 5 zo ’n pugho proprio lì su ’l naso.
Na mota 6 de sangue ghe vien fora....
E1 va ’n strada e el trova un ch’el ghe dise;
— El varda che ghe vien fora ’l sangue dal naso.
— Ooh, ooh, io sapère. Io aver copata mosca!
El credea, el baùco 7 che fusse el sangue de la mosca schizzàda.
La novelletta può avere significato polittico nazionale, intendendo nella mosca molesta l'italiano e nel tedesco l'oppressore malaccorto.