Salta al contegnùo

Pagina:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu/22

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.


Mama che veja


— Nina-nana.... dormi caro,
che to mama l'è darente:
se te ciami, la te sente;
qua, vissina, soto el ciaro,
che la menda 1 l’abitin,
l’abitin del so putin!...

               Dormi, belo! se te sgogni 2,
               se te zimii 3, se i folèti
               vegnarà, con dei basèti,
               pararò 4 i to bruti sogni,
                    e qualsiasi foletin
                    a scapar par el camin!....

El papa sarà qua presto,.
straco, morto, to popà....
... Nina-nana - Nina-nana;... —
El putin s'à 'ndormensà!...

Bepo Spela



STO CAVAL QUA, L’O TERMINADO


Un coscrito de cavalaria, la prima volta che i lo avea fato montar a caval senza sèla, e 'l caval saltava e lu continuava andar indrio, indr'o, fin che l'è andà a terminar su la coa. Alora el se volta al caporal, e el ghe dise:

— Caporal, sto caval qua l'ò terminado: bisogna ch’el me ne daga 'n altro!

(v. f.)

  1. mendar per rammendàr.
  2. con questo verso si indicano le contrazioni muscolari facciali proprie dei bambini. Trovasi indicato il verbio sgnognar nell'uso popolaresco.
  3. zimii: conseguenza dell'arioma infantile; più comune in dialetto; rioma.
  4. scaccierò.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Il_dialetto_e_la_lingua_-_Antologia_vernacola.djvu/22&oldid=75213"