e Piero Davanzo si andò inver Veniexia, e tutte sette nave si riva a salvamento a le sue tere.
Considerando l'imperador, che pur del tuto el Turco voia vegnir a combater questa mixera zità de Constantinopoli, e per esser tute le mure da tera fortissime e grosse da piè 10 fina piè dodexe e più, salvo che dal palazo le sun forte debole e senza barbacani, e senza fosse, e perhò l'achade a far provixion sopra de zò, che se proveda de fortificar questo tal palazo, che vignando el Turco non i possa far recresimento1 niuno, e perhò bexognando proveder queste cosse, l'imperador domanda a misser lo capetanio de le galie da la Tana, che i fesse tanta gratia, che el dovesse andar con le suo galie a questo suo palazo, e far cavar a le sue zurme uno fosso arente el palazo per fortificarlo, e cavarlo tanto fondido, che sia piè oto e longo passa zento. El capetanio sì respoxe al imperador: io el farò de bona voia prima per honor de Dio e per honor de tuta la christianitade, e per obedientia del vostro imperio, che chovien esser espugnado dal Turco, e per far la tera vostra che sia forte, e per questa tal caxon luni da matina si me leverò cun le mie galie, e si me ne vignerò al chinigo2, e lì tuti nui desmunteremo in tera, e valentemente tuti si chaverà la sua parte. E come fo el luni che fo dì 14 de Marzo, el nostro capetanio se levò cun le sue conserve, e andò dove che l'imperador i ordenò, che el dovesse andar, e lì sorse le galie, e lì tuti de bona voia si desmuntò in tera, chi cun sape, chi cun baili, chi cun chofe3 per portar la tera; e l'imperador con tuta la sua baronia si steva a veder questo bel lavor, e zascaduno patron de le galie avea el suo gaiardo4 in tera per asunar5 tuti i suo homeni a uno, e in questo zorno fo fato uno gran cavar de fossi, e questo perchè tuti el feva de bona voja, prima per l'amor de Dio, e può per amor del Turco, che non podesse vignir a le mure a spiron batudo. Come fo la sera, l'imperador molto si regratia el capetanio del benefitio, che lui i avea fato per nome dela nostra signoria de Veniexia; el capetanio possia si comandò a misser Chabriel Trivixan el qual son vizo capetanio de le do galie suttile, che
- ↑ danno.
- ↑ Kynegion, quod ibi tempore Romanorum fuerit arena, seu amphitheatrum, ubi pugnabant vel homines cum feris, vel ferae inter se ipsas. Leon. Chiens. ed Parigi 1823. note in fine.
- ↑ cofani.
- ↑ È il castello, ossia la parte delle galere a prua. Gagliardetto, o piè di gallo, vale piccola e lunga banderuola, che suol terminare e dividersi in due punte. Boerio.
- ↑ ragunare.