Pagina:El libro primo de la Iliade de Omero.djvu/56

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.


99.

El cuor me pianzarave in verità,
(El diseva, sporzendoghe un bel goto)
Ma dopo quel afar che m'ha tocà
Saria a rischiarme ancora un gran merloto:
Savè che zo dal Cielo el m'ha slanzà,
So sta per aria un zorno e restà zoto,
Tuto perchè me son messo de mezo,
E anca de bon che no go avuo de pezo. -


100.

Zunon, ridendo, ga vardà so fio,
E el goto la ga tolto pien de vin.
Vulcan, co le botigie, avanti e indrio
L'andava a far vegnir ai Dei el morbin:
Fin a sera a trincar i xe andai drio.
Febo intanto sonava el chitarin,
E le Muse cantava le vilote.1
Adesso i va a dormir: felice note.

  1. [p. 6]La vilota in italian se diria la villanella. La xe una Canzon curta curta, a uso de campagna.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:El_libro_primo_de_la_Iliade_de_Omero.djvu/56&oldid=62453"