Salta al contegnùo

Pagina:Berto Barbarani, I due canzonieri, 1917.pdf/38

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.
EL MESE DE LE MALINCONIE.


     Putina bela, sù, su la montagna
casca la neve in forma de tabar,
le vache in meso a i prà più no le magna,
le campanele no le vol ciocar,[1]
                    e l'ultima castagna,
cunà dal vento no la vol croàr![2]

     Ma st'autuno, «pio, pio», come pulsini,
rumando[3] soto al mus-cio fresco a mote,
desmissiavimo[4] fora i parponsini,[5]
in fin che in cerca de puine[6] cote,
                    ne i baiti[7] picinini
se spessegava[8] a scondarse de note.

  1. ciocar: suono delle campane da pascolo in montagna
  2. croàr: è proprio il cadere del frutto maturo o bacato
  3. rumando: frugando
  4. desmissiavimo: svegliavamo
  5. parponsini: ciclamini
  6. puine: ricotte
  7. baiti: cascine di montagna
  8. se spessegava: ci si affrettava.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Berto_Barbarani,_I_due_canzonieri,_1917.pdf/38&oldid=70483"