Salta al contegnùo

La Moscheta/Atto quarto

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
ATTO QUARTO
1528 (?)

 Edission original:   

La Moscheta, di Ruzante. A cura di Ludovico Zorzi. Einaudi Collezione di teatro, Torino 1982

 Fonte:

https://www.liberliber.it/online/autori/autori-r/ruzzante-alias-angelo-beolco/

← Atto terzo Edission e fonte ▼ Atto quinto  →

SCENA PRIMA

[canbia]

Tonin solo


TONIN Bergamaschi, ah? A' so' soldat, e sí so' bergamasch, e u vilà traditor a' 'm ghe volea fà stà. I bergmamaschi ha bé gross ol co, ma i ha un inzegn che 's fica per ogni bus. Mi, an? Chi diavol saref stà quel, oter che u bergamasch, che se avess saput governà sí bé com ho fat mi? E ho 'but i me daner, che m'avea fat trà quel vilà, e sí averò ach la fomna: no passerà trop.
Un oter aref volut sbraossà, fà costiò, dà dei frîdi, cortleadi, stocadi, ponti, straponti; e mi so' andat col formai piasentí, tat ch'ho abut i daner; e po a' 'm vòi conzà l'ordegn co essa dona Betía, che staghi atenta, che la prima fiada che Ruzant vaghi fo' de cà, ch'a' 'm vaghi in casa da lé; e che s'a' no arò otramet mud, che la farà fos che sta sira so compader el condurà fo' de casa... E mi, deter.
La saraf bé restada volentera con mi in casa e vegnuda in camp; ma no 'm vòi menà drè sti banderi, sti lanzi spezadi...
A' no possi stà in la pel d'alegreza, quand a' 'm recordi a che mud a' m'ho fat dà i daner de subit.


SCENA SECONDA

[canbia]

Ruzante solo


RUZANTE L'è forza, a' no posso pí sofrire: a' son tanto braoso, tanto anemoso, ch'a' no me posso tegnire de no far costion. A' son stò impolò in le arme: quando me pare e me mare m'inzenerà, i gh'aéa una corazina indosso e una spagnuola al lò. El besogna che la natura faghe el so inderto e la so fiereza. A' son uso a far costion co questo e co st'altro, che quando a' no he co chi vegnire ale man, a' vegniré con mi stesso.
A' vuò andar a catar sto soldò per dir-ghe che, putana do' 'l vene ancuò, che qui dinari che gh'ha dò me compare, è miè', e che me compare n'ha a dare via i miè' dinari, e che a' i vuò. "O frêlo - dirà-lo - el no se vuò far cossí, el no se fa gnan ben". Ah, putana del cancaro, ch'a' te vuò magnare del cuore, poltron, can, apicò! E dare, e spessegare... L'arà tanta paura, che 'l cagherà dapertuto, e sí me darà agno cossa. E mi a' scaperé su.
Cancaro, la sarà bela a guagnar dinari senza laorare, con braosarí. E se me compare s'imbatesse a vegnire, a' diré che faghe custion perché el fo elo che me fé arsaltare ai suò' compagni, e che 'l me tosse la gonela e la bereta; ch'a' no vuò dire ch'a' faghe costion per i dinari.
Che dego-gi fare? Andare a sbatere al so usso? O dego-gi andar spassezanto? S'a' vago a sbatere, el porae saltar fuora che no me n'avederae, e darme de drio via. S'a' vago sgrandezando chí denanzo vio, el porae trarme de qualche balestra in coste.
A' vuogio anare a sbatere: a' son valent'omo. On' si'-tu, poltron? Portame i miè' dinari, se no ch'a' te i faré cagare per gi uogi via! Vie' fuora, vie' fuora, ch'a' te vuò far vêre che te n'iè bon per mi. A' te vuò magnare el cuore e desfrizere dela coraela, e darla ai can, e desfrizere del figò, a muò scardoa, sula grêla... Vie' fuora, poltron!


SCENA TERZA

[canbia]

Tonin e Ruzante


TONIN A chi dit, fradel?
RUZANTE A chi dighe? Te 'l saerè, s'te vien zó; ch'a' faré che le to spale sonerà ale de cantaon!
TONIN A mi? Per che rason?
RUZANTE Vie' zó, ch'a' te 'l dirè, che te 'l saverè. Arecòrdate che, per la putana don' vini ancuò, che qui dinari è miè', ch'a' i vuò, s'a' t'i diesse far butar fuora per gi uogi via.
TONIN Aldi, fradel, guarda s'te 'gh n'hê plú, a quel cont, da farmi dà. El m'ha bé dat u cornaciò fals, ch'a' vorò che 'l m'ol scambi.
RUZANTE Deh, pota de chi te fé, dasché te me truogni ancora. Che se bute zó st'usso, a' te vegniré a mazare inchina drio l'altaro. Crezi che te l'hê indivinò, che ti è in cà de muro; che s'te foessi cossí in cà de pagia, a' sbregherae i canolò, ch'a' sonerae na spingarda, ch'a' te vegnirae a mazare inchina in leto, ti e tuò' figiuoli, co tuto.
TONIN Tas, pover'om, che s'tu me vedess col stoch i' mà, tu voltaress i spali a la prima.
RUZANTE Ti? ti? te sarissi bon, ti, a pénzerme zó del truozo? Te no sarissi gnan bon a guardarme quanto te vorissi. Putana del cancaro, se poesse vegnire...
TONIN Quant a' so' armat e che 'm guardi ind'ol spec, la mia figura e' 'm fa paura a mi. Guarda co' 't farís ti! Và con Dè, pover'om...
RUZANTE Mo' vie' zó, ti e du altri, ti e tri, ti e diese, ti e to mogiere e tuò' figiuoli, ti e la cà co tuto, ch'a' no me muoveré de peca. E sí, a' te 'l faré vêre inchina in Franza, al sangue del cancaro! Ti ti me faressi paura? Ti a mi? Mo' a' te perdono, che te n'hê mè vezú un om inzeregò e scorozò. Mo' vie' fuora. A' no te vuò lomé polir la schina co st'asta. Sí, ala fé, crí-tu che supia scorozò? Mè sí, a' no te sarae gnan menare... Mo' tuò che arme che te vuò, e vie' fuora.
TONIN Quand tu sarè un om d'armi in su caval com'a son mi e che tu 'm domandi a combater, a' 'gh vegnirò.
RUZANTE Al sangue del cancaro, a' son stò miegio soldò che ti n'iè ti, che son stò cao de soldò de squara, ch'aéa diese barele soto de mi; che te no ghe n'hê mè 'bú tante, ti. E sí a' son de maor parentò ch'a' ti n'iè ti, che i miè' n'ha mè portò le çeste, co' t'hê fato ti. E sí a' zugarae che ti no sè on' ti è nassú, e chi è to pare; e sí ti no 'l sè, e sí ti vuossi dire de parentò.
TONIN Tas, contra la fé, martorel, trentacosti, batezat al'albuol d'i porz!
RUZANTE Te m'hê dito porco? Mo' a' me l'arecordaré; che te no sarè d'agn'ora in cà de muro, ch'a' te faré pí menú che no fo mè ravazolo pesto. A' te faré vêre che sto sponton ha buon mànego e miegio soramànego.
TONIN Te no m'aspetarè po, s'a' 'n vegni po.
RUZANTE A' te vuò pagare la colazion, e vie' via.
TONIN Se ti è om da bé, no 't partí fiché no vegni.
RUZANTE Vie' via. Inchina da mo' a' no me partiré. A' me vuò tirare indrío, che gh'in vuò dare tante... A' vorae ben vontiera che 'l ghe foesse qualcun che stramezasse, ch'a' no vorae ch'a' s'amazèssano. A' vuò fare bon anemo. E pí ca morire una fiè... Vien-tu? Ti è tornò al balcon? Te no vien? Mo' crezi che te l'hê indivinò. Agno muò', te la può slongare, ma no fuzire.
TONIN A' no 'm vòi insanguanà i mà in sango de vilà traditor.
RUZANTE Vilan mi? Deh, pota del cancaro, che no sbateré zó st'usso?
TONIN Chasí, s'ti sbreghi, ch'a' 't darò d'ol pà de Sa Stefen per ados!
RUZANTE Doh, megiolaro, no trar prí.
TONIN Doh, vilà, no scarpà lí.
RUZANTE Doh, megiolaro, no trar prí.
TONIN Doh, vilà, no scarpà lí.
RUZANTE S'te trê prí...
TONIN S'te scarpi lí...
RUZANTE Chesí, se 'l no me vie' a manco le prí, ch'a' te sborirè de lí. Perché t'è soldò?
TONIN Chasí, s'a' 'l no 'm ve' a manch i sass, ch'a' 't cazerò i pedoc del co.
RUZANTE Orsú, a' no me vuò gnan fare smatare. A' vuò aére pí çelibrio che te n'hê ti. Mo' agno muò' a' te farè, s'a' no guardasse per altri ca per ti...
TONIN Te 'm guardi ale mà?
RUZANTE Ale tuò man mi? Chi m'arae tegnú ch'a' n'aesse sbregò?
TONIN Chi m'araf devedat ch'a' no t'avess dat sul co?
RUZANTE Arecòrdate che te m'hê dito porco.
TONIN Arecòrdete 'l pur ti.
RUZANTE A' me l'arecorderé. Mo' ví, no me far pregare ch'a' faghe la pase, né de guera. Crezi ch'a' 'l m'è montò la zamara, ch'a' no farae pase co Rolando.
TONIN Và con Dè, và co' andé ol pret de Marà. A' vòi dà met s'a' 'l se tol vai da cà, ch'a' 'm vòi andà in cà dala fomna.


SCENA QUARTA

[canbia]

Ruzante e Menato


RUZANTE Né pase né gnente! El m'ha dito porco.
MENATO Compare, compare! Mo' che noela? Che vuol dire ste arme?
RUZANTE Compare, a' no volea gnan altri ca vu.
MENATO Mo' son chialò, mi.
RUZANTE Quel soldò bergamasco è-lo vostro amigo?
MENATO L'è me amigo, per çerto.
RUZANTE Fèghe dire le messe de San Griguolo.
MENATO Perché? È-lo morto?
RUZANTE No. El vuò mazare mi.
MENATO No fè, cancaro! Che ve volí-vu deroinare de sto mondo?
RUZANTE A' vuò combater co elo. Tuogia pure che arme che 'l vuole.
MENATO O compare, le arme n'è per agn'om.
RUZANTE Che, compare? La paura è spartía. A' n'he paura d'elo, mi.
MENATO No. Mo' no saí-u che le desgrazie è apareciè? El diavolo è sotile, e assè fiè un poltron amaza un valentomo.
RUZANTE Mi, compare, a' vuò combatere co elo per el me anore.
MENATO L'è miegio viver poltron ca morire valentomo. No saí-vu, compare?
RUZANTE Compare, a' vuò combatere. E sí a' he piasere ch'a' ghe sipiè, perché a' stramezarí. Perché, a' ve diré, compare, con a' meno tre o quatro bote, a' me orbo, ch'a' perdo la vista, ch'a' son co' è i cavagi che tira, che se orba. E perzòntena a' vuò ch'a' stramezè.
MENATO È-la gran deferienza, che la no se posse conzare?
RUZANTE Mo' l'è stò... che l'è stò quelú ch'ha fato vegnire quigi che m'ha arsaltò, che me tuosse la vostra gonela. E mi a' ghe vuò far vêre che gi è poltron tuti, a un a un, a du a du, a tri a tri, a diese a diese.
MENATO Mo', compare, arecordève che 'l gh'è bon stare sul Pavan. A' v'andarí a deroinare del mondo e andar malabianto. E po, compare, a' saí pure ch'a' se cognosson...
RUZANTE A bel pato, a' vuò combater adesso.
MENATO Aldí, compare: a' saí pure ch'a' v'he sempre consegiò ben. L'è de boto sera. Laghè che 'l sipia inscurío, ch'a' toron de le arme, vu e mi, e sí a' 'l faron fuora. Andon a cà, inchina che 'l sia inscurío.
RUZANTE Andon, ch'a' vuò fare el vostro consegio.
MENATO Andon.
RUZANTE Caro compare, lassème butar zó st'usso!
MENATO No fè, compare. Andon a cà.
RUZANTE A' vuò fare el vostro consegio.
MENATO Mo' andon.
RUZANTE Laghème butar zó st'usso, caro compare!
MENATO No fè, compare. Andon a cà.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=La_Moscheta/Atto_quarto&oldid=56586"