Il gondoliere veneziano/Parte seconda
1732
|
Edission original: |
"Tutte le opere" di Carlo Goldoni; a cura di Giuseppe Ortolani; |
Fonte: |
← PARTE PRIMA | Edission e fonte ▼ |
PARTE SECONDA
[canbia]SCENA PRIMA
[canbia]BETTINA vestita da barcariol.
BETT.
Cossa mai fastu far, Cupido infame?
Quante invenzion e quante furbarie
No vastu suggerindo ai to seguazi?
Quante istorie gh'è mai? Ti xe per tutto,
Per tutto se menzona el to gran nome,
In somma ti fa far a tutto el mondo
Spropositi bestiai senza retegno.
Son costretta anca mi far co fa i altri,
Sol per ti, Buleghin, che t'amo tanto.
Ti m'ha promesso, è vero, de obbedirme,
Ma troppo no me fido
Dei zuramenti e delle to promesse;
Me son giusto per questo
Da barcariol vestia
Per volerme chiarir con la presenza,
E veder se ti xe fermo e costante,
Se da ponente ti è, o da levante.
La zelosa sempre cerca
De trovar in qualche intrigo
Quel so caro, quel so amigo,
Per poderlo maltrattar.
Ma ben spesso la se falla,
Ché la balla
Senza mai trovar intoppo
Torna indrio de galoppo
E fa el muro rebombar.
Pur troppo se pol dar che me succeda
De trovar quel che cerco,
E che trovà che l'abbia,
Me penta po d'aver recercà tanto.
Mi cerco Buleghin fido e costante,
Mi el cerco senza vizi e pien d'inzegno,
Ma tal mai no lo trovo,
Se nol fo far de legno. (parte)
SCENA SECONDA
[canbia]BULEGHIN, poi BETTINA.
BUL.
Cossa ghe possio far? Anca sta volta
Ghe son cascà, senza che me ne accorza.
Ma se l'ultimo taggio
Me andava ben, mi me reffava certo.
In fin tutto xe andà: son in malora,
Ho perso i bezzi, el bollo, e l'arecordo.
Tutto ho ziogà: fin el feral de barca;
Che se 'l paron lo sa, el me manda via.
Ma se avessi badà alle parole
Della mia cara Betta, no sarave
In stato come son de desperarme.
Mi no gh'ò muso
Né so come mai far, andarghe inanzi;
Perché s'ella me vede
Senza i anei in deo, la se ne accorze.
Allora sì che in bocca al gatto è 'l sorze.
BETT.
Compare, cossa xe? Se mi no fallo, (avanzandosi)
Me par véderve in oca; e zurerave
Che pensè alla regata
Che presto se ha da far in Canalazzo.
Vu certo ve sè messo, e sè pentio
Perché forsi ve manca un bon compagno.
Se questo xe, fradel, feve coraggio
Che son qua mi per farve aver el primo;
E se tegnirme drio vu ve impegnè,
El porchetto sarà de chi lo vuol,
El bon premio avrè vu, mi ve lo zuro,
Che in gondola a do remi, ho una vogada
Sì avalìa e destesa,
Che el mio provier no fa gnente fadiga:
E po quando so in poppe,
E che gh'ò el remo in man, sto forte e saldo;
E senza mai staccarme vago via
Infin che nu zonzemo alla stalia.
BUL.
Compare, a quel che sento, vu sè franco
E de barca a menar vu gh'avè el primo;
Ma 'l pensier de regata no me afflize
Né l'arte del vuogar me dà tormento.
Una mazor passion mi gh'ò qua drento.
BETT.
Cossa gh'aveu mai,
Se dir se puol a un vostro zenso,
Che mi tal me ne vanto;
E se posso giovarve in qualche conto,
Disème, comandè, che sarò pronto.
BUL.
Vu gavè un cuor, fradel, troppo amoroso
E obrigarme cerchè, co dise quello
Al grand'Argante, quando per Olindo
El manda a desfidar el bon Tancredi;
E sì ben che el mio mal no gh'à remedio,
Ve vogio dir almanco la so causa.
Gh'ò do tormenti al cuor che lo trafize,
Gh'ò 'l ziogo e gh'ò l'amor che me dà impazzo.
BETT.
(Che gran furbazzo!)
BUL.
Ma quel che pezo xe, l'è che a Bettina,
Al mio cuor, gh'ò promesso
De no ziogar mai più; anzi ò zurao.
E po 'l diavol infame per gabarme
Al ziogo el m'à portà a no voggiando:
Gh'ò lassa i bezzi, i anei, anca el feral;
E se Betta lo sa, l'avrà rason
De dirme disgrazià, furbo, baron.
BETT.
(El gramo xe vegnuo zo col brenton;
Ma una prova vôi far, se la me riesse).
Fe una cossa, fradel, lassè Bettina
E tendè al ziogo, che una volta o l'altra
Fortuna vegnirà colla segonda,
Che se la ve se mostra un dì pietosa,
Meggio de Betta troverè morosa.
BUL.
Sangue de diana!
Me l'avè fatta dir, caro compare!
Che mi lassa Bettina?
Che mi lassa el mio cuor? Nol sarà mai:
Piuttosto vôi lassar de star al mondo;
Mi lasserò el paron, lasserò i vizi,
Sì, lasserò le man, la testa, el naso,
Ma che lassa Bettina no gh'è caso.
Bettina, lassarte,
Né mai sbandonarte?
Più tosto me voggio
Strazzar sto mio cuor;
Gh'ò in odio la vita,
Za sento la fita,
La piaga crudele
Che m'à fatto amor.
BETT.
(Gramo, el me fa peccà). In veritae
Tanto ben ghe volè a sta Bettina,
E po la desgustè cussì per puoco?
Scuseme, zenso car, vu sè un aloco.
BUL.
Ah? che pur troppo el so per mia desgrazia.
Ma ve zuro, fradel, se mai più ziogo,
Che me possa brusar drento del fuogo;
E se mai più desgusto la mia Nina,
Me frusta el bogia, e po vaga in berlina.
BETT.
Ah Buleghin baron! perché mai vustu
Chiamarte tanto mal, se za Bettina
Te perdona el to fallo anca sta volta?
Vàrdeme, Buleghin; no ti cognossi
La to Betta vestia da barcariol?
Sì, sì, son quella
Che ho scoverto bel bel la baronada;
Giudizio in avegnir... L'ho perdonada.
BUL.
Che stravaganza è questa? E dove songio?
Se dorma mi non so, o pur se veggia!
Che caso, che stupor, che maraveggia!
Ah sì che ti xe Betta, te cognosso.
Perdóneme, mio cuor, anche sta volta,
E se de castigarme ti ha piaser,
Per castigo deventa mia muggier.
BETT.
Sì sì, in fede la man te do, cuor mio:
To muggier mi sarò, ti mio mario.
Caro ti, no ziogar tanto,
Mi te prego, el mio tesor.
BUL.
El mio ziogo sarà quanto
De Bettina xe l'amor.
BETT.
No me dar più sto tormento.
BUL.
Te darò, mio ben, contento.
BETT.
Te prometto in recompensa...
BUL.
Mi te zuro in mia conscienza...
BETT. e BUL. (a due)
Tutto too sarà 'l mio cuor.
Fine dell'Intermezzo