Salta al contegnùo

Il gondoliere veneziano/Parte prima

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

"Tutte le opere" di Carlo Goldoni; a cura di Giuseppe Ortolani;
volume 10, seconda edizione; collezione: I classici Mondadori;
A. Mondadori editore; Milano, 1955

 Fonte:

http://www.liberliber.it/libri/g/goldoni/index.htm

Edission e fonte ▼ PARTE SECONDA  →

PARTE PRIMA

[canbia]

SCENA PRIMA

[canbia]

BULEGHIN solo.

BUL.
Cosa dirastu mai, Bettina cara,
Che tardi son vegnuo a retrovarte?
Za me feguro
De véderla instizzada,
Rabbiosa co è una chizza,
Buttar le bave come fa un serpente,
E dir che ella de mi no pensa gnente.
Ah ziogo maledetto!
Ti xe la mia rovina, te cognosso,
No posso star senza le carte adosso.
Per esser sta fin desso
Al ziogo de bassetta, ho perso i bezzi,
E desgustà Bettina, poveretta!


Sento el ziogo che me chiama,
E Bettina che me brama;
Né so a chi abbia da badar.
Per un sento - gran tormento,
E per l'altra gh'ò contento:
Gramo mi, cossa oi da far?


Ma pur bisogna
Sforzarse, e far coraggio;
Soffrir con bona pase i so schiamazzi,
E lassarla criar quanto ghe piase,
Che al fin, dopo el crior, se fa la pase.


SCENA SECONDA

[canbia]

BETTINA e detto.

BETT.
Certo che a una bell'ora
A véderme vegnì, sier mandolato;
Credea che in tel caligo
Ve fussi perso, o descolà in tel giazzo.
Al certo gran faccende,
Gran ziri e gran negozi
Bisogna che gh'abbiè in sta cittae.
De mi non ve curè, za me ne accorzo;
Vu gh'avè troppi impegni...
Per no dir troppo, taso,
Ma credi, Buleghin, che la gh'ò al naso.
BUL.
Me stupiva dasseno, in veritae,
Che gh'avesse una volta el gran contento
De trovarte in bonazza;
Ma d'ognora ti xe co fa una bissa,
E ti butti le bave co è una chissa.
BETT.
Sier frascon, senz'inzegno,
Za che volè che diga,
No gh'oi forsi rason de lamentarme?
O pensè che no sappia
La vita che tegnì, e zorno e notte?
So che in tutti i cantoni
Volè far da galante
Con qualche paronzina;
L'altro dì mi ho savesto
Che fevi el cicisbeo
A Checca, fia de Catte lavandera;
L'avè menada ai freschi in verso sera,
Che ghe facevi drio el cascamorto,
E po avè marendà con ella in orto.
BUL.
Chi t'ha ditto ste ciarle, cara matta?
Me maraveggio ben che ti ghe badi.
Ma se posso saver chi xe ste lengue
Che de panchiane te vien a stornir,
Co un pistolese mi lo vôi sbasir.
BETT.
Che caro sier gradasso inanemao,
Che tutti vuol mazzar, quando che i dise
La veritae che xe schietta e real,
Ma alla fin po restè co fa un cocal.


Vardè là che bambozzetto,
Scartozzetto,
Che vuol tutti spaventar!
Ma col sente un po de zente,
El xe el primo a tacchizzar.


BUL.
No se femo nasar, Bettina cara,
No me far la zelosa, se sta volta
Son vegnù troppo tardi a visitarte.
Ti sa, vissere care,
Quanto che t'amo; né altra donna mai
Mi gh'averò in tel cuor
Che ti, anema mia, raise care;
Donca no me far più la sdegnosetta.
Varda el to Buleghin; batti la lana,
O che me mazzo, al sanguenin de diana.
BETT.
Donca, se no te vardo, ti è ressolto
De volerte mazzar in mia presenza?
Frascon, mi no te credo in mia coscienza. (finge partire)
BUL.
Ferma, Bettina cara, no andar via,
O del mio cuor fazzo una beccaria. (vuol ferirsi)
BETT.
Distu dasseno, o fastu una mattada,
O qua me vusto far una frittada?
BUL.
No fazzo né frittada, né sguazzetto,
Ma vôi cavarme el cuor che gh'ò in tel petto. (vuol ferirsi)
BETT.
Eh sta savio, buffon. Vivi anca un poco,
Né volerme lassar, pezzo d'aloco.
BUL.
Vivrò, za che til vuol, cara Bettina,
Vivrò come te piase,
Ma con patto, mio cuor, che femo pase.
BETT.
Femo pase, sì, sì. Mi te l'accordo,
Ma con questo però che da qua avanti
Ti lassi andar i vizi.
All'ostaria no vôi che ti ghe vaghi,
Che no ti vardi più nissuna donna.
Vôi che ti lassi el ziogo de bassetta,
Che un zorno me farave poveretta.
BUL.
Ogni trista memoria ormai se tasa,
E se ponga in obrio le andate cose:
M'insegna a dir cussì Torquato Tasso.
T'obbedirò, Bettina, a cao basso.


BETT.
Ti ha inteso el mio patto:
Sta fermo, sta saldo.
BUL.
Con tutto sto caldo
Te vôi soddisfar.
BETT.
Sta forte in cervello.
BUL.
Te zuro costanza.
BETT.
Se un zorno in sostanza...
BUL.
Vorrem solazzar.

a due
Vorrem solazzar.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_gondoliere_veneziano/Parte_prima&oldid=51334"