<dc:title> Il Milione (versione veneta)
<dc:creator opt:role="aut">anonimo</dc:creator>
<dc:date></dc:date>
<dc:subject></dc:subject>
<dc:rights><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.it ">CC BY-SA 3.0</a></dc:rights>
<dc:rights><a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html ">GFDL</a></dc:rights>
<dc:relation></dc:relation>
<dc:identifier>//vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/103&oldid=-</dc:identifier>
<dc:revisiondatestamp>20110303161446</dc:revisiondatestamp>
//vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/103&oldid=-
20110303161446
Il Milione (versione veneta) - CAPITOLO CIII
anonimo
XIV secolo
Edission original:
Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova, Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999
Fonte:
http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de
Marco Polo
Della provinzia de Chamu, dove i omeni e lle femene portano brazali d'oro.
Amu si è una provinzia verso levante, la qual è sotoposta al Gran Chaan.
La zente è idolatra, e viveno de bestiame; et è grande abondanzia de tute cosse da viver, e à lenguazio per si.
El g'è chavali, axeni, buò.
I merchadanti i menano molto a vender in India, et sì nde n'è moltitudine de bufali e de buò e de vache, perché el n'è luogi de bona pastura.
I omeni e lle femene portano <a>le braze e ale ganbe brazali d'oro et d'arzento de gran valor.