Giulieta e Romeo (1905)/Note seconda
Edission original: |
Berto Barbarani, Giulieta e Romeo, Milano, Luigi Ronchi, 1905 |
Fonte: |
← Note prima | Edission e fonte ▼ | Capeleti e Monteci → |
Scala de seda
longa sutila
furba canaia
che no se veda,
che no se sfila,
che no se taia,
che se destira
zo dal balcon,
che salta e bala
e gira e gira
come la scala
de la passion...
Ci t’ha portado
quà descondon,
ci t’ha ligado?
Mah! a çerti trosi
de du morosi,
a çiel seren,
me par de moda
lassar che i goda
tuto el so ben!
Romeo Montecio, cosa fèo a sta ora
de note, in giro e sensa compagnia?
Vegno a parlar con vu, dolçe signora;
che m’ha ciapado ’na malinconia
granda, ma fina come udor de fiora,
come el ricordo de una malatia,
e più el me pònse e più ghe penso sora
più me despiase de mandarlo via.
Ma no i v’ha dito, no, quante questione
g’a avù le nostre parentade indrio,
che el farse trovar qua da ste persone
ve mete in gran pericolo, amor mio?
No, quando penso a vu sento che done
come vu no se ’n trova, parchè Dio
l’à concentrado le so bone assione
nel farve bela e lavorarve a drio.
Parla, parla Romeo....
....Parchè mi vedo
che una finestra sèra el me tesoro,
e rido e pianso, e a la Madona credo
e con vu da par mi sempre discoro;
El vin che bevo, me va in tanto asèdo,
el pan che magno, no ’l me dà ristoro
e me sento nel cor come un gran fredo...
Parla, parla Romeo....
...Parchè mi moro
de la passion più forte, e alora diso:
Elo dunque, Romeo, tempo vegnudo
che te andarè con ela in paradiso?
Boca de fraga, carne de veludo,
basi minudi come un gran de riso,
e la testa pusàda sul sen nudo,
e i oci iluminadi de improviso!...
Elo dunque, Romeo, tempo vegnudo?
O luna tonda, che nel çiel te giri
sentinela del mondo e de l’amor,
e basi e pianti insieme te respiri
da i to balconi pieni de slusor,
che te inçercola tuta a giri, a giri;
luna, a quarti o a metà secondo segna
la moda stramba che se usa in çiel,
dopo che in çiel, come el lunario insegna,
i te sassina a colpi de penel,
e naso e oci e boca i te dissegna;
luna dei monti, ciaro de i paesi,
specio de i laghi e de le vale fonde,
stela dei copi, dove i gati intesi
se sfida a rugolar zo da le gronde
par le gatine de tuti i paesi;
luna de quei che a sorte o par natura
dorme in mèso a le strade o su la paia,
questurina dei ladri a note scura,
rabia dei cani che te guarda e sbaia,
risorsa del pitor che te impitura;
luna, imprèsteme a mi tuto el to lume,
la to camisa bianca, el to slusòr,
parchè vesta du osei de le to piume,
du colombini che se fa a l’amor....
e permèteme a mi che fassa lume!